登陆注册
5227500000044

第44章 MOORE.(6)

"I was in reality so delighted to behold her once more, that, with so much real cause for anger, I could hardly bring my lips to upbraid her. My heart, however, felt the cruel outrage she had inflicted upon me. I endeavoured to revive the recollection of it in my own mind, in order to excite my feelings, and put on a look of stern indignation. I remained silent for a few moments, when I remarked that she observed my agitation, and trembled: apparently the effect of her fears.

"I could not longer endure this spectacle. `Ah! Manon,' said I to her in the mildest tone, `faithless and perjured Manon! How am I to complain of your conduct? I see you pale and trembling, and I am still so much alive to your slightest sufferings, that I am unwilling to add to them by my reproaches. But, Manon, I tell you that my heart is pierced with sorrow at your treatment of me--treatment that is seldom inflicted but with the purpose of destroying one's life. This is the third time, Manon; I have kept a correct account; it is impossible to forget that. It is now for you to consider what course you will adopt; for my afflicted heart is no longer capable of sustaining such shocks.

I know and feel that it must give way, and it is at this moment ready to burst with grief. I can say no more,' added I, throwing myself into a chair; `I have hardly strength to speak, or to support myself.'

"She made me no reply; but when I was seated, she sank down upon her knees, and rested her head upon my lap, covering her face with her hands. I perceived in a moment that she was shedding floods of tears. Heavens! with what conflicting sensations was I at that instant agitated! `Ah! Manon, Manon,' said I, sighing, `it is too late to give me tears after the death-blow you have inflicted. You affect a sorrow which you cannot feel. The greatest of your misfortunes is no doubt my presence, which has been always an obstacle to your happiness. Open your eyes; look up and see who it is that is here; you will not throw away tears of tenderness upon an unhappy wretch whom you have betrayed and abandoned.'

"She kissed my hands without changing her position. `Inconstant Manon,' said I again, `ungrateful and faithless girl, where now are all your promises and your vows? Capricious and cruel that you are! what has now become of the love that you protested for me this very day? Just Heavens,' added I, `is it thus you permit a traitor to mock you, after having called you so solemnly to witness her vows! Recompense and reward then are for the perjured! Despair and neglect are the lot of fidelity and truth!'

"These words conveyed even to my own mind a sentiment so bitterly severe, that, in spite of myself, some tears escaped from me. Manon perceived this by the change in my voice. She at length spoke. `I must have indeed done something most culpable,' said she, sobbing with grief, `to have excited and annoyed you to this degree; but, I call Heaven to attest my utter unconsciousness of crime, and my innocence of all criminal intention!'

"This speech struck me as so devoid of reason and of truth, that I could not restrain a lively feeling of anger. `Horrible hypocrisy!' cried I; `I see more plainly than ever that you are dishonest and treacherous. Now at length I learn your wretched disposition. Adieu, base creature,' said I, rising from my seat;

`I would prefer death a thousand times rather than continue to hold the slightest communication with you. May Heaven punish me, if I ever again waste upon you the smallest regard! Live on with your new lover--renounce all feelings of honour--detest me--your love is now a matter to me of utter insignificance!'

"Manon was so terrified by the violence of my anger, that, remaining on her knees by the chair from which I had just before risen, breathless and trembling, she fixed her eyes upon me. I advanced a little farther towards the door, but, unless I had lost the last spark of humanity, I could not continue longer unmoved by such a spectacle.

"So far, indeed, was I from this kind of stoical indifference, that, rushing at once into the very opposite extreme, I returned, or rather flew back to her without an instant's reflection. I lifted her in my arms; I gave her a thousand tender kisses; I implored her to pardon my ungovernable temper; I confessed that I was an absolute brute, and unworthy of being loved by such an angel.

"I made her sit down, and throwing myself, in my turn, upon my knees, I conjured her to listen to me in that attitude. Then I briefly expressed all that a submissive and impassioned lover could say most tender and respectful. I supplicated her pardon.

She let her arms fall over my neck, as she said that it was she who stood in need of forgiveness, and begged of me in mercy to forget all the annoyances she had caused me, and that she began, with reason, to fear that I should not approve of what she had to say in her justification. `Me!' said I interrupting her impatiently; `I require no justification; I approve of all you have done. It is not for me to demand excuses for anything you do; I am but too happy, too contented, if my dear Manon will only leave me master of her affections! But,' continued I, remembering that it was the crisis of my fate, `may I not, Manon, all-powerful Manon, you who wield at your pleasure my joys and sorrows, may I not be permitted, after having conciliated you by my submission and all the signs of repentance, to speak to you now of my misery and distress? May I now learn from your own lips what my destiny is to be, and whether you are resolved to sign my death-warrant, by spending even a single night with my rival?'

同类推荐
热门推荐
  • 小学一年级,老师告诉父母的100件事

    小学一年级,老师告诉父母的100件事

    孩子马上就要上一年级了,孩子上一年级之前需要做哪些准备呢?孩子上了一年级后,家长如何培养孩子良好的学习习惯呢?面对即将到来的种种问题,多位一线资深教师根据自己多年教学经验和为人父母的经历将为家长一一解答。《小学一年级,老师告诉父母的100件事》是一本全面、系统应对小学一年级孩子成长与学习的书,书中解答了父母最关注的幼小衔接、学习习惯、作业问题、情商教育、个性发展、身体发育、安全教育等13类问题。这100个教育细节都是作者在长期的教学中研究与提炼出来的,都是一年级孩子会遇到的问题,作者通过具体案例进行分析,为家长提供切实有效的教育方法,把科学的教育理念传递给家长,并有优秀小学生为本书配画。
  • 天心鉴:玉连城

    天心鉴:玉连城

    绚丽的道法,激烈的争斗,诡异的事件,缠绵的爱情……晴空的最新武侠力作倾情奉献。玉连城有湖水一样深邃神秘的眼睛,盈盈着天空的蓝色。秀曼的乌发像一匹流云,微一转顾就是一道惊艳的迷光。可为什么她的眼中总是闪动着阴郁的火焰,似乎渴望着什么可怕的东西?她的爱,一直在一万年前的最初。
  • 魅王邪妃:废材惊天下

    魅王邪妃:废材惊天下

    一朝穿越赶时髦,又丑又废惹人嫌,更有魔兽来作伴,逼得废材变天才。当令狐千雪再次睁开双眼,风云为之变色,锋芒铺天盖地,皇权任意脚踩,魅王强抢入怀,气势磅礴,万夫莫敌,石破天惊,凤绝三界!
  • 等一场姹紫嫣红的花事:最美林徽因

    等一场姹紫嫣红的花事:最美林徽因

    男人都想有她这样素淡如莲的知音,女人希望像她那样和有情人做快乐事。为什么要读林徽因?她是让三大才子魂牵梦绕的奇女子,民国学者眼中学识渊博的林先生,文学与建筑的双料才女,事业与婚姻美满无暇的女神。最真实的林徽因,温雅如玉,民国气质,美到极致,纵然岁月流转,未曾输给时光。
  • 成长美德书

    成长美德书

    本书是针对13~18岁的中学生选编类读物,与《成长智慧书》为一系列。本书编选着眼于“成长”这个过程,围绕爱、勇气、责任、忠诚、友谊等众多人类优秀品质选取有价值的文章,使学生通过大量美文阅读,深刻感悟和理解人之美德在生命中的重要性。
  • 千字文(普及版)

    千字文(普及版)

    《千字文(普及版)》全文大致可分为四个部分:第一部分讲述天地开辟等自然情况以及人文概貌;第二部分着重讲述为人处世的标准和原则;第三部分讲述与统治有关的政治历史方面的知识;第四部分主要描述修身养性方面的生活。为了传播这部经典读物,普及国学知识,作者金波精心编撰了《千字文(普及版)》。本书围绕着每一个句段的思想内容,经过注释、点评,再用相关故事延伸其内涵,并用“知识链接”进一步扩大其知识面;全书行文新颖,通俗易懂,融知识性及可读性为一体,希望广大青少年读者都能从中获得有益的知识和教诲,提高修养。
  • 火影之无限止水

    火影之无限止水

    火影忍者是一代人的记忆,当他完结后也有许多遗憾,但是这些遗憾我们却无法改变,所以作者为了自己心中的火影写了这本小说。当一个现代人穿越成了宇智波止水还会有那么多的悲剧吗?一切尽在火影之无限止水。(一部披着火影外皮的无限流小说~有系统哦。)
  • 邪王霸宠:这个王妃会偷心

    邪王霸宠:这个王妃会偷心

    一朝穿越就成了摄政王妃。可惜,她是皇帝老儿制约摄政王的一枚棋子,混了个不待见的王妃。不就是失宠,有什么大不了的,每日过着偷金窃银的生活,决心要把摄政王府偷空。这小日子过得滋润。一日,摄政王到访,厚脸皮说:“王妃,你把本王最珍贵的东西也偷走了,你准备怎么善后?”王妃一脸懵逼,“我偷你什么了?”摄政王:“心。”噗~~~惹不起,躲总躲得起了吧。摄政王下了海捕文书?!王爷,我只是想做个安安稳稳发财的美女子啊......--情节虚构,请勿模仿
  • 撞上天真小千金

    撞上天真小千金

    第一次相遇,他在众人面前留给了她一个冷漠的背影!第二次相遇,他竟然踩坏了她辛苦折成的纸飞机!!这也就算了,她可以好脾气的原谅,可是他竟然还将她可爱无敌的小飞机挥手扔进了身后的水池里淹死!!!莫哲轩是吧?这个仇她暮蓝雪记住了!当冷漠的莫大少撞上天真可爱又邪恶无耻的暮家小千金,故事完美开场了……看两个豪门冤家怎么应对这场命运安排的“纸飞机情缘”!!!
  • 老公大人么么哒:甜妻太嚣张

    老公大人么么哒:甜妻太嚣张

    那一年,心思单纯的她,被继母的女儿夺走了自己男朋友,又被自己的亲生父亲赶出家门。无依无靠的她,被白傲天救下,从此改名为白柒,被白傲天收为义女,并被送出国外历练。三年后她强势回归,看着那一对对渣男贱女,玩心大起。上撕绿茶婊,下逗小白莲,玩的那叫一个嗨。可是一不小心被自家义父给坑了“什么,嫁人,我才不要”“听说那小伙子长的那叫一个帅的”“成交”叶柒火速闪婚,却连闪婚对象的面都没见过,当天晚上,洛亦琛挑起叶柒的下巴“嗨,小丫头,我们又见面了”叶柒:雾艹!怎么是这东西“是啊,又见面了,好巧啊,额,哈哈”洛亦琛“是吗,这可一点都不巧哦!”