登陆注册
5228500000026

第26章 Chapter XIV(2)

"Because the wind blows against the wet, and you feel the cold."

As Ready said this the dogs growled, then started forward and barked.

"What can be there?" cried William.

"Stand still, William," replied Ready, cocking his gun, "and I will go forward to see." Ready advanced cautiously with the gun to his hip. The dogs barked more furiously; and at last, out of a heap of cocoa-nut leaves collected together, burst all the pigs which had been brought on shore, grunting and galloping away as fast as they could, with the dogs in pursuit of them.

"It's only the pigs," said Ready, smiling; "I never thought I should be half-frightened by a tame pig. Here, Romulus! here, Remus! come back!" continued Ready, calling to the dogs. "Well, William, this is our first adventure."

"I hope we shall not meet with any one more dangerous," replied William, laughing; "but I must say that I was alarmed."

"No wonder; for, although not likely, it is possible there may be wild animals on this island, or even savages; but being alarmed is one thing, and being afraid is another: a man may be alarmed, and stand his ground; but a man that is afraid will run away."

"I do not think I shall ever run away and leave you, Ready, if there is danger."

"I'm sure you will not; but still you must not be rash; and now we will go on again, as soon as I have uncocked my gun. I have seen more accidents happen from people cocking their guns, and forgetting to uncock them afterwards, than you can have any idea of. Recollect, also, until you want to fire, never cock your gun."

Ready and William continued their way through the cocoa-nut grove for more than an hour longer, marking the trees as they went along; they then sat down to take their breakfast.

"Don't give the dogs any water, William, nor any of the salt meat; give them biscuit only."

"But they are very thirsty; may not I give them a little?"

"No: we shall want it all ourselves, in the first place; and, in the next, I wish them to be thirsty. And, William, take my advice, and only drink a small quantity of water at a time. The more you drink, the more you want."

"Then I should not eat so much salt meat."

"Very true; the less you eat the better, unless we find water, and fill our bottles again."

"But we have our axes, and can always cut down a cocoa-nut, and get the milk from the young nuts."

"Very true; and fortunate it is that we have that to resort to; but still we could not do very well on cocoa-nut milk alone, even if it were to be procured all the year round. Now we will go on if you do not feel tired."

"Not in the least; I am tired of seeing nothing but the stems of cocoa-nut trees, and shall be glad when we are through the wood."

"Then the faster we walk the better," said Ready; "as far as I can judge, we must be about half-way across now."

Ready and William recommenced their journey; and, after half-an-hour's walking, they found that the ground was not so level as it had been - sometimes they went gradually up hill, at others down.

"I am very glad to find the island is not so flat here; we have a better chance of finding water."

"It is much steeper before us," replied William; "it's quite a hill."

The ground now became more undulating, although still covered with cocoa-nut trees, even thicker together than before. They continued their march, occasionally looking at the compass, until William showed symptoms of weariness, for the wood had become more difficult to get through than at first.

"How many miles do you think we have walked, Ready?" said Willy.

"About eight, I should think."

"Not more than eight?"

"No; I do not think that we have made more than two miles an hour: it's slow work, travelling by compass and marking the trees; but I think the wood looks lighter before us, now that we are at the top of this hill."

"It does, Ready; I fancy I can see the blue sky again."

"Your eyes are younger than mine, William, and perhaps you may - however, we shall soon find out."

They now descended into a small hollow, and then went up hill again. As soon as they arrived at the top, William cried out, "The sea, Ready! there's the sea!"

"Very true, William, and I'm not sorry for it."

"I thought we never should get out of that nasty wood again," said William, as he impatiently pushed on, and at last stood clear of the cocoa-nut grove. Ready soon joined him, and they surveyed the scene before them in silence.

同类推荐
  • THE HISTORY OF TOM JONES

    THE HISTORY OF TOM JONES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游杭州诸胜记

    游杭州诸胜记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汾阳无德禅师语录

    汾阳无德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盛京奉天般若古林禅师语录

    盛京奉天般若古林禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茅亭客话

    茅亭客话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 顾先生晚上见

    顾先生晚上见

    某天,当顾玺把苏无双拐回家之后,眼底满是笑意。“你长得好萌,虽然不是很好看,但很合我意,可惜就是胸小了点,可是我还是想睡你,怎么办?”“……”苏无双内心吐槽:【把胸小那句话藏起来,她会很感动的!可是她现在只想打人!往死里打!只是粉丝们表打她就好了啊!】小剧场:苏无双跟顾玺对视着,两人深情款款的看着对方,就在这时,顾玺助理的声音响起,“我拍了啊!”顾玺就在最后一刻,直接吻上了苏无双,苏无双没有反应过来,双眼不可思议的瞪着顾玺,随后推开。“我靠!装情侣公布恋情罢了!为毛要亲我。”“做情侣就要像一些,反正拍戏也是亲。”“你不是不拍吻戏的吗?初吻给我了?”“是的。”“······”直到晚上,苏无双看着躺在自己身边的顾玺,不爽的心情怒吼道。“你他妈的不就是个假装情侣吗?还要同居?同居就算了,你这把我吃了是怎么回事。”“履行情侣该做的事情。”【mmp的!想打人。】——————————————————已有旧文《王牌娇宠:军少带妻种田》《快穿:带着萌宝闯古代》小号依情雪见《国民小天后:军少宠入怀》《倾世宠妃:锦绣红妆》
  • 蓝薄荷拉面

    蓝薄荷拉面

    清凉蓝薄荷?拉面?究竟会擦出怎样的火花?
  • 末星

    末星

    我的女友叫做林梦,两年前消失,我一直在找她,最后我终于打听到,她成为了“鬼”。而后“鬼”开始入侵地球,面对这样可怕的境况,等待我们的到底是生?是死?
  • 重生霸道俏总裁

    重生霸道俏总裁

    一日重生,三男追捧,求支招儿,肿么破?前世,她被闺蜜迷惑十年,闺蜜企图神不知鬼置她于死地,睡她的老公,坑她的娃。然……她意外早产后重生,重返十八岁。重生之日,就是她任性之时,意外获得几辈子都花不完的巨款,空降到某教育集团当总裁,只挂职,不做事,年薪千万外加公司股票分红,她一夜之间变得衣食无忧,令百万人敬仰。在伪闺蜜面前,她见招拆招,以牙还牙,上演闺蜜出糗,撕逼大战。重生之前,她说下辈子我还嫁给你。重生之后,遇见初恋的他,她义无反顾地扑了上去。
  • 鸿蒙道之幻世逍遥

    鸿蒙道之幻世逍遥

    在人间,留下至圣之名,传为万古奇谈!在仙魔妖佛界,成为人人惊叹的奇才,曾一怒,摧毁亿万人的大派!一切,都是为了追寻心中至爱!长剑出,乾坤震动,长剑落,星河破碎!
  • 梦幻空间

    梦幻空间

    偶然一次阴差阳错,少年黄海华来到了缤纷奇丽的魔法世界,他的无厘头与天生王者风范,两种极端却又神奇混合一起的姿态,让神族与魔族的女神首领纷纷为他倾倒,也让世间广大民众仰赖他的救助,然而他却也无意中成为邪恶势力的目标。就在一步步的磨练与冒险中,黄海华找到了他来到这个世界的使命,渐渐成长起来,展开了通往王者宝座的道路,并找到了回去属于自己的世界的方法……
  • 人人都能成功

    人人都能成功

    本书是根据全世界成功学鼻祖式人物拿破仑·希尔收集的不同人的成功经验、分析其成功哲学编撰而成,是拿破仑·希尔留给每个一奋斗着的人的瑰宝。本书选取多个个体成功的案例,通过典型案例解读的方法,发挥成功人士榜样的力量,让每一个读者能够参照榜样,找到解决日常中面临问题的方法,以及实现梦想的驱动力。相信任何一个有梦想的男人,都希望自己能够像拿破仑·希尔一样,把普普通通的人生故事变成轰轰烈烈的传奇!任何一个男人,都有机会成功;任何一个男人,都有办法富有。而成功致富的机会和方法,就藏在本书中。
  • 雷峰塔

    雷峰塔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剖开成功的洋葱

    剖开成功的洋葱

    策划的现实要求是我们需要发展,我们要做得更好;策划的理论基础是对社会及其构成因素的发展规律或逻辑的充分了解或掌握。如果具备了这两个条件,那就不要犹豫,开始策划吧——一个新的世界会在策划中诞生!
  • 憩园

    憩园

    《憩园》创作于1944年,缘于作者在抗战期间两次回到成都老家所得的印象,可看作是《激流三部曲》的续篇,讲述的是大家庭败落以后的事情。这部小说借着一所公馆的线索写出了旧社会中前后两家主人的不幸的故事。不劳而获的金钱成了家庭灾变的原因和子孙堕落的机会。香港文史学家司马长风曾如此评论《憩园》:“论谨严可与鲁迅争衡,论优美则可与沈从文竞耀,论生动不让老舍,论缱绻不下郁达夫,但是论艺术的节制和纯粹,情节与角色,趣旨和技巧的均衡和谐,以及整个作品的晶莹浑圆,从各个角度看者恰到好处,则远超过诸人。”