登陆注册
5228500000069

第69章 Chapter XXXIX(1)

The next morning, as there was no particular work on hand, Ready and Mr. Seagrave took the lines to add to the stock of the fish-pond. As the weather was fine and cool, William accompanied them, that he might have the benefit of the fresh air. As they passed the garden, they observed that the seeds sown had already sprung up an inch or two above the ground, and that, apparently none of them had missed. While Ready and Mr. Seagrave were fishing, and William sitting near them, William said to his father--

"Many of the islands near us are inhabited; are they not, papa?"

"Yes, but not those very near us, I believe. At all events, I never heard any voyagers mention having seen inhabitants on the isles near which we suppose the one we are on to be."

"What sort of people are the islanders in these seas?"

"They are various. The New Zealanders are the most advanced in civilization. The natives of Van Diemen's Land and Australia are some portions of them of a very degraded class - indeed, little better than the beasts of the field."

"I have seen them," said Ready; "and I think I can mention a people, not very numerous indeed, who are still more like the beasts of the field. I saw them once; and, at first, thought they were animals, and not human beings."

"Indeed, Ready; where may that be?"

"In the Great Andaman Isles, at the mouth of the Bay of Bengal. I once anchored in distress in Port Cornwallis, and the morning after we anchored, we saw some black things going upon all fours under the trees that came down to the water's edge. We got the telescope, and perceived then that they were men and women, for they stood upright."

"Did you ever come into contact with them?"

"No, sir, I did not; but I met, at Calcutta, a soldier who had; for at one time the East India Company intended making a settlement on the island, and sent some troops there. He said that they caught two of them; that they were not more than four feet high, excessively stupid and shy; they had no houses or huts to live in, and all that they did was to pile up some bushes to keep the wind off."

"Had they any arms?"

"Yes, sir, they had bows and arrows; but so miserably made, and so small, that they could not kill anything but very small birds."

"Where did the people come from who inhabited these islands, papa?"

"That is difficult to say, William; but it is supposed that they have become inhabited in much the same way as this our island has been - that is, by people in canoes or boats driven out to sea, and saving their lives by effecting a landing, as we have done."

"I believe that's the truth," replied Ready; "I heard say that the Andaman Isles were supposed to have been first inhabited by a slaver full of negroes, who were wrecked on the coast in a typhoon."

"What is a typhoon, Ready?"

"It is much the same as a hurricane, William; it comes on in India at the change of the monsoons."

"But what are monsoons?"

"Winds that blow regular from one quarter so many months during the year, and then change round and blow from another just as long."

"And what are the trade-winds, which I heard poor Captain Osborn talking about after we left Madeira?"

"The trade-winds blow on the equator, and several degrees north and south of it, from the east to the west, following the course of the sun."

"Is it the sun which produces these winds?"

"Yes, the extreme heat of the sun between the tropics rarefies the air as the earth turns round, and the trade-winds are produced by the rushing in of the less heated air."

"Yes, William; and the trade-winds produce what they call the Gulf Stream," observed Ready.

"How is that? I have heard it spoken of, papa."

"The winds, constantly following the sun across the Atlantic Ocean, and blowing from east to west, have great effect upon the sea, which is forced up into the Gulf of Mexico (where it is stopped by the shores of America), so that it is many feet higher in the Gulf than in the eastern part of the Atlantic. This accumulation of water must of course find a vent somewhere, and it does in what is called the Gulf Stream, by which the waters are poured out, running very strong to the northward, along the shores of America, and then eastward, passing not far from Newfoundland, until its strength is spent somewhere to the northward of the Azores."

"The Gulf Stream, William," said Ready, "is always several degrees warmer than the sea in general, which is, they say, owing to its waters remaining in the Gulf of Mexico so long, where the heat of the sun is so great."

"What do you mean by the land and sea breezes in the West Indies, and other hot climates, papa?"

"It is the wind first blowing off from the shore, and then blowing from the sea towards the shore, during certain hours of the day, which it does regularly every twenty-four hours. This is also the effect of the heat of the sun. The sea breeze commences in the morning, and in the afternoon it dies away, when the land breeze commences, which lasts till midnight."

"There are latitudes close to the trade-winds," said Ready, "where the wind is not certain, where ships have been becalmed for weeks; the crews have exhausted the water on board, and they have suffered dreadfully. We call them the Horse latitudes - why, I do not know. But it is time for us to leave off, and for Master William to go into the house."

They returned home, and after supper Ready went on with his narrative.

同类推荐
  • 张真人金石灵砂论

    张真人金石灵砂论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕都日记

    燕都日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江南闻见录

    江南闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江汉丛谈

    江汉丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云谷和尚语录

    云谷和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 勃朗特姐妹(走近世界文豪)

    勃朗特姐妹(走近世界文豪)

    “走近世界文豪”丛书是一套以学生、教师以及广大青少年文学爱好者为主要对象的通俗读物。它以深入浅出、生动活泼的文字向读者系统地介绍世界各国著名的文学作家和他们的代表作品。让我们随着这套丛书走近世界文豪,聆听大师们的妙言,感受大师们非凡的生活。在品读这些经典原著时,我们体会着大师们灵动的语言,共享着人类精神的家园,和大师们零距离接触,感受他们的生命和作品的意义,我们将能更多地获取教益。让我们每一个人的文学梦从这里走出,在人生的不远处收获盛开的花朵和丰硕的果实。
  • Pink & Green Is the New Black

    Pink & Green Is the New Black

    Lucy Desberg is in eighth grade, and she's determined to make this year perfect. Over the course of the year, though, her talents for makeup and problem-solving will be put to the wkkk.net the outside, things couldn't be better: her family's spa is doing well, and she has a boyfriend, Yamir. But Yamir's in high school now, and Lucy's too embarrassed to admit that he hasn't called her in weeks. To take her mind off him, she throws herself into planning the eighth-grade masquerade, using her makeup skills to rally her classmates. But as she soon learns, ignoring a problem does not make it go away. It's destined to pop up at the worst possible wkkk.net's resourcefulness will be put to the test as she grows up and starts making decisions about the type of person—and girlfriend and friend and daughter and sister—that she wants to be.
  • 越过山丘,才知道是否有人等候

    越过山丘,才知道是否有人等候

    等到那一天,当越过低谷,走过泥泞,足够勇敢的我能坚定地从远方向你走来,带着一份从容与期待,那将会是你从没见过的我。只希望你能在那等我,等待着我来与你相遇。
  • 帅哥们别追了

    帅哥们别追了

    穿越了,但也太搞了吧,三十来岁的大龄剩女却穿成三岁娃娃,还赶上一个恶毒的后母,好吧,既然回不去了,就在这里闹个翻天覆地。整治后母、给爹做媒、开酒楼、建情报局,逛江湖,斗情敌,玩个不亦乐乎,可望见身后越来越壮大的美男团,某女开始挠墙了,只好对着帅哥们喊道“帅哥,别追了,你娘叫你回家吃饭。”片段一:吞吞吐吐的柯浩天实在是难于对着小姑娘家启齿说明。见到他欲言又止,白素素烦燥地叫:“是什么,有什么不好说的,难着你得了性病啊!”惊骇不已的柯浩天指着白素素半天才问:“你,你,你怎么知道!”“噗,真的,哈哈哈。。。。”白素素插着腰狂笑起来。柯浩天被笑得满面通红,无可奈何地望着哈哈大笑的她。脸上挂着尴尬,柯浩天恼羞成怒地叫:“笑什么笑,快说,用什么方法能治疗!”。“那用治什么疗的,把你JJ切了不就行嘛!哈哈哈。。。。”“什么,你说什么!”片段二:“白素素,虽说你也是官宦之家的女儿,能嫁入我陈家,也是你的福气,你别不知足!”老夫人怒斥。白素素猛站起来,怒不可遏地说:“老夫人,别以为你是丞相的母亲就可以主宰别人的命运,告诉你,我白素素的命运只掌握自己的手,那怕是天皇老子也没资格决定我的一切,而你,更是休想!哼!”“反了,反了,父母之命,媒妁之言,你敢造反!”老夫人不顾老脸怒吼!从来没人敢拒绝她的要求,现被白素素当着自己儿孙的面上反驳,老夫人手中的龙头拐杖抖擞的‘咚咚’响,可见怒火攻心了。“哈哈哈。。。。这算是那门子的父母之命,媒妁之言啊!瞎扯乱套,自以为是!”“你。。。。你。。。你狂妄之极!!”老夫人被气得全身发抖。白素素冰冷地望眼前早已惊呆如化石般的人物,淡淡地回应激动万分的老夫人:“当然比你拽!告辞!!”片段三:子宁柔情似水地拥抱着白素素,含情脉脉地在她耳边轻声道:“执子之手,与子皆老!”他许下了永恒的诺言。白素素震撼住,刚想张嘴说话,子宁摇了摇头:“素儿,我不要你给我什么诺言,我只要你好好地活着就够了,知你心中有我,子宁死而无憾。”。。。。。。。。。。。玩世不恭的白素素,抱着不该到来的龙凤宝贝,无言了。。。。。。。。推荐好友力作,请大家多多支持哦!作品链接:《甜心女王爷》紫玉丁著《豪门休夫》哀家驾到著《种情》寒可淑著《网游修真之六界传说》忘尘萱著《拐嫁》桃花女王著《吸血鬼-你是我嗲地》乔茉児著
  • 破产之后

    破产之后

    林立章从医院赶回来,双腿软得不能上楼了。田喜贵怎么找杨宏绪闹事,他已顾不上多想了,摆在他前边的路这才是悬崖峭壁呀!他蹲在院子里,真想嚎啕一声,可是欲哭无泪。仰望着各个窗口的光亮,刺得他的眼睛紧紧闭上。骆竹绒已经是他的妻子,花掉的几万元他可以住进果园去用劳动补偿,可是有多少人又要陷入绝望呀。
  • 豪门霸宠:喵星女仆要翻身

    豪门霸宠:喵星女仆要翻身

    意外的碰撞,让他们擦出爱情的火花,在他的威逼利诱之下,成为他的猫仆。“少爷说什么都是对的,少爷做什么都是对的,少爷让我往东,我绝不往西,少爷让我睡他床上,我……也只能乖乖从了。”她收敛锋芒,甘心活在他的羽翼下。之后却被无故放逐美国五年,再次回国,已难掩光华,昔日的恋人是否还在原地等她,再次相遇,他依旧惊才绝艳,英气逼人,而她不再唯唯诺诺。“少爷,七七小姐包了三个小鲜肉,已经带回别墅了。而且是用你的钱包下的,她说……”“说什么?”“说你还是适合戴绿色的帽子”“什么!这个该死的女人……”随着男人的一声暴怒,价值十万的笔记本光荣下岗了!
  • 林语堂的人生哲学

    林语堂的人生哲学

    林语堂之于我们,是一种浓重的情结,就像村上春树之于日本,米兰·昆德拉之于捷克,卡夫卡之于奥地利。他们既是本国的,又是世界的。那一抹微笑或是自得,或是青涩,或是疼痛,或是幽默,都已随着文字的变迁深深地植入人们心中,不择水土地生根、发芽、长成。
  • 极品小医神

    极品小医神

    【免费新书】妖精,快走开,我可是纯洁的小神医!不约不约!
  • 唯一的宠妃

    唯一的宠妃

    现代平凡女在喝醉酒后穿越到一个不知名的朝代.穿越的这具身体是个白痴,但相貌却是一只极品狐狸.(相貌要清纯就清纯,要妩媚就妩媚但是不是狐狸智商就有待商榷了)俗话说的好,傻人有傻福所以在女主的石榴裙下帅哥是到下一个又一个.先是容貌清丽的单纯温柔的帅哥慕容霄后是俊美无比的深情冷酷的帅哥慕容狄还有很多的小帅哥..........女主的性格不是很强势,但也不弱,奉行人生格言人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必奉还在女主和男主之间到底会发生什么事呢--------点阅读此书PS:本文走小白轻松路线,文笔不是很优美,没有华丽的辞藻但中间肯定会有虐的部分,结局是HEPPS:喜欢的请收藏,请投票,离不开这些啊
  • 名门贵妻:神秘老公无底线

    名门贵妻:神秘老公无底线

    "听闻男友要结婚,夏云乔着急去抢亲。结果喝酒误事,夏云乔抢错了人,可是新郎扬言要她负责。只是夏云乔从来都没有想到这个长着一副好皮囊的男人,做什么事情都这么的无底线,实在让人头疼。可是当他揭开神秘的面纱,夏云乔才知道他是自己一直在等待的人。“傻瓜,这个世界上没有那么的巧合。”唐逸轩说。“所以只有刚刚好?”夏云乔反问。“只有爱!”"--情节虚构,请勿模仿