登陆注册
5228500000009

第9章 Chapter V(2)

Do you remember the verses in the Bible? - if not, I remember them well, for I have often read them, and have often felt the truth of them: 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters, these see the works of the Lord, and his wonders in the deep'."

"But, father," said Willy, after a pause, "how shall we ever get to Sydney without masts or sails?"

"Why, William," replied Ready, "we must do what we can: we sailors are never much at a loss, and I dare say before night you will find us under some sort of sail again. We have lost our great masts, so we must put up jury-masts, as we call them; that is, little ones, and little sails upon them; and, if it pleases God, we shall see Sydney yet. How is Madam, sir?" continued Ready to Mr. Seagrave. "Is she better?"

"I fear she is very weak and ill," replied Mr. Seagrave; "nothing but fine weather will do her any good. Do you think that it will be fine now?"

"Why, sir, to tell you the truth, I fear we shall have more of it yet:

I have not given my thoughts to the captain, as I might be mistaken; but still I think so - I've not been fifty years at sea without learning something. I don't like the gathering of that bank there, Mr. Seagrave, and I shouldn't wonder if it were to blow again from the very same quarter, and that before dark."

"God's will be done," replied Mr. Seagrave, "but I am very fearful about my poor wife, who is worn to a shadow."

"I shouldn't think so much about that, sir, as I really never knew of people dying that way, although they suffer much. William, do you know that we have lost some of our men since you were down below?"

"No - I heard the steward say something outside about the foremast."

"We have lost five of our smartest and best men - Wilson was washed overboard, Fennings and Masters struck dead with the lightning, and Jones and Emery crushed by the fall of the foremast. You are young, Master Willy, but you cannot think too early of your Maker, or call to mind what they say in the burial service, - 'In the midst of life we are in death'."

"Thank you, Ready, for the lesson you have given my son," said Mr. Seagrave; "and, William, treasure it up in your memory."

"Yes, William, they are the words of an old man who has seen many and many a one who was full of youth and spirits called away before him, and who is grateful to God that he has been pleased to preserve his life, and allow him to amend his ways."

"I have been thinking," said Mr. Seagrave, after a silence of a minute or two, "that a sailor has no right to marry."

"I've always thought so, sir," replied Ready; "and I dare say many a poor deserted sailor's wife, when she has listened to the wind and rain in her lonely bed, has thought the same."

"With my permission," continued Mr. Seagrave, "my boys shall never go to sea if there is any other profession to be found for them."

"Well, Mr. Seagrave, they do say that it's no use baulking a lad if he wishes to go to sea, and that if he is determined, he must go: now I think otherwise - I think a parent has a right to say no, if he pleases, upon that point; for you see, sir, a lad, at the early age at which he goes to sea, does not know his own mind. Every high-spirited boy wishes to go to sea - it's quite natural; but if the most of them were to speak the truth, it is not that they so much want to go to sea, as that they want to go from school or from home, where they are under the control of their masters or their parents."

"Very true, Ready; they wish to be, as they consider they will be, independent."

"And a pretty mistake they make of it, sir. Why, there is not a greater slave in the world than a boy who goes to sea, for the first few years after his shipping: for once they are corrected on shore, they are punished ten times at sea, and they never again meet with the love and affection they have left behind them. It is a hard life, and there have been but few who have not bitterly repented it, and who would not have returned, like the prodigal son, and cast themselves at their fathers' feet, only that they have been ashamed."

"That's the truth, Ready, and it is on that account that I consider that a parent is justified in refusing his consent to his son going to sea, if he can properly provide for him in any other profession. There never will be any want of sailors, for there always will be plenty of poor lads whose friends can do no better for them; and in that case the seafaring life is a good one to choose, as it requires no other capital for their advancement than activity and courage."

同类推荐
  • 俱舍论记

    俱舍论记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玉华洞章拔亡度世升仙妙经

    太上玉华洞章拔亡度世升仙妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 言毒篇

    言毒篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君灵签

    洪恩灵济真君灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐朝名画录

    唐朝名画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 聋子年

    聋子年

    聋子年是指农历中没有立春前这几天的年份。意思是没有春不吉利,如果结婚的话对男方犯冲,因此死了男人,女人只好当寡妇,又叫寡妇年。且看单身男女如何相亲过渡聋子年吧。
  • 摄政王爷太冷漠

    摄政王爷太冷漠

    前一世她被自己的心腹打下火海。后一世她重生到了一个刚出生的孩子身上,父亲是当朝皇帝的弟弟,母亲是将门世家小姐,自己一生下来就是摄政王。鬼才?腹黑?高冷?那就是钟离寒夜(韵灵瑶)标准的不能再标准的代言词。再次睁眼,就像高傲的凤凰涅槃重生!无人能挡!!(本作者比较宠爱女主,所以男主以后在文文里才会慢慢的出现,各位亲请见谅~爱你们,么么哒~)
  • 曹源道生禅师语录

    曹源道生禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 往生净土忏愿仪

    往生净土忏愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝代锋芒

    绝代锋芒

    【玄幻版】她是异世界苏家庶女性格懦弱的三小姐,斗之力从7岁之后一直停留不前,某一日因撞破情人和小三的奸情,被扔下冥河,死不瞑目,之后还被未婚夫弃如敝履,退了婚。当灵魂进入备受歧视的庶女身上,一朝穿越,万般皆变!一本天阶斗技,一本炼金入门书,一只九尾妖狐,一条远古腾蛇,四大神兽与九阶魔兽的臣服。匕首一出,绝代锋芒!苏九衣淡然地笑了笑:“天上、地下,唯我独尊!”
  • 红叶漂旅

    红叶漂旅

    《红叶漂旅诗集》共二百首诗词,包括国内篇和异域篇两个部分,真实而又浪漫地描绘出在中国、加拿大、美国、澳大利亚等地的 风雨人生,自然与世态的种种感悟和漂旅行程。国内篇涵盖国内的峥嵘岁月、坎坷生涯、世间百态、社会缩影、美好河山……
  • 秋日冬夜黎明黄昏

    秋日冬夜黎明黄昏

    昨天晚上我坐在阳台上冬夜问着冬日里阳光的温柔是什么感觉?今天清晨,我坐在阳台上回答秋日秋天落叶缤纷是如何的景色……断断续续,续续短短人生总是要有一点颓废,才能知道继续前进的道路……
  • 送僧游太白峰

    送僧游太白峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老公大人:家有娇妻萌娃

    老公大人:家有娇妻萌娃

    【本文已完结---新书《卓少的高冷暖妻》欢迎大家阅读收藏】G国叱诧风云站在顶端的司徒焱结婚了,各界风云人物都纷纷前来祝贺。一场堪称盛筵难再的婚礼,一对佳人在众人眼中是那么的幸福美满…五年后、某天炎热的下午,在一条国际大道上,萌娃小夏天看着她眼前这个帅气高大、凌气逼人的男人,熟悉又陌生…“你是谁?”稚嫩的童声响起。众人一愣,“小小姐,我们家爷是你的爸爸啊!”许海说道。“我只有妈妈、太爷爷、爷爷奶奶和小叔还有干妈。”许海再一次愣住看向一旁凌气逼人的主子,脸色依旧冷面冷漠毫无表情,被自己的亲闺女问你是谁,还能那么淡定…恐怕也就只有…他家这位爷了【本文是云枫脑海中的故事,如有雷同纯属巧合。】
  • 酌风流,江山谁主

    酌风流,江山谁主

    他战场归来,满身戾气,联合对手,扶立新君。“十一,从最初的相救,到后来的相助,都只是你的补偿?”“韩天遥,你令我……太失望!”她决绝而去,毅然入宫,成了当朝贵妃,宠冠后宫。他抚琴而奏,奏她教的那支《醉生梦死》。耳边,是出征前她的誓诺:“遥,待你归来,我将是你的妻。”醉生梦死里,他眸深如夜,誓不罢手,“十一,我绝不恕你!”