登陆注册
5229100000280

第280章 CHAPTER XXVII(4)

Instead of receiving this act of generosity as he ought to have done, he replied to it with great haughtiness, so much was he elated that Pichegru had not been arrested; he afterwards, however, lowered his tone. He wrote to me a letter of excuse respecting his anterior conduct, which I caused to be produced on the trial. He was the author of his own ruin; besides, it would have required men of a different stamp from Moreau to conspire against me. Amoung, the conspirators, for example, was an individual whose fate I regret; this Georges in my hands might have achieved great things. I can duly appreciate the firmness of character he displayed, and to which I could have given a proper direction. I caused Real to intimate to him that, if he would attach himself to me, not only should he be pardoned, but that I would give him the command of a regiment.

Perhaps I might even have made him my aide de camp. Complaints would have been made, but, parbleu, I should not have cared. Georges refused all my offers; he was as inflexible as iron. What could I do? he underwent his fate, for he was a dangerous man; circumstances rendered his death a matter of necessity. Examples of severity were called for, when England was pouring into France the whole offscouring of the emigration; but patience, patience! I have a long arm, and shall be able to reach them, when necessary. Moreau regarded Georges merely as a ruffian--I viewed him in a different light. You may remember the conversation I had with him at the Tuileries--you and Rapp were in an adjoining cabinet. I tried in vain to influence him--some of his associates were affected at the mention of country and of glory; he alone stood cold and unmoved. I addressed myself to his feelings, but in vain; he was insensible to everything I said. At that period Georges appeared to me little ambitious of power; his whole wishes seemed to centre in commanding the Vendeans. It was not till I had exhausted every means of conciliation that I assumed the tone and language of the first magistrate. I dismissed him with a strong injunction to live retired-- to be peaceable and obedient--not to misinterpret the motives of my conduct towards himself--nor attribute to weakness what was merely the result of moderation and strength. 'Rest assured,' I added, 'and repeat to your associates, that while I hold the reins of authority there will be neither chance nor salvation for those who dare to conspire against me: How he conformed to this injunction the event has shown. Real told me that when Moreau and Georges found themselves in the presence of Pichegru they could not come to any understanding, because Georges would not act against the Bourbons. Well, he had a plan, but Moreau had none; he merely wished for my overthrow, without having formed any ulterior views whatever. This showed that he was destitute of even common sense.

Apropos, Bourrienne, have you seen Corvisart?"--"Yes, Sire."--"Well!"

"He delivered to me the message with which you entrusted him."--"And Desmaisons!--I wager that you have not spoken to him in conformity to my wishes."--" Sire, the estimation in which I hold Desmaisons deterred me from a course so injurious to him; for in what other light could he have considered what I should have said to him? I have never visited at his house since the commencement of the trial."--"Well! well! Be prudent and discreet, I shall not forget you." He then waved a very gracious salute with his hand, and withdrew into his cabinet.

The Emperor had detained me more than an hour. On leaving the audience- chamber I passed through the outer salon, where a number of individuals were waiting; and I perceived that an observance of etiquette was fast gaining ground, though the Emperor had not yet adopted the admirable institution of Court Chamberlains.

I cannot deny that I was much gratified with my reception; besides I was beginning to be weary of an inactive life, and was anxious to obtain a place, of which I stood in great need, from the losses I had sustained and the unjust resumption which Bonaparte had made of his gifts. Being desirous to speak of Napoleon with the strictest impartiality, I prefer drawing my conclusions from those actions in which I had no personal concern. I shall therefore only relate here, even before giving an account of my visit to the Empress on leaving the audience-chamber, the former conduct of Napoleon towards myself and Madame de Bourrienne, which will justify the momentary alarm with which I was seized when summoned to the Tuileries, and the satisfaction I felt at my reception. I had a proof of what Rapp said of the Emperor being in good-humour, and was flattered by the confidential manner in which he spoke to me concerning some of the great political secrets of his Government. On seeing me come out Rapp observed, "You have had a long audience."--"Yes, not amiss;" and this circumstance procured for me a courtly salutation from all persons waiting in the antechamber.'

同类推荐
  • 脏腑虚实标本用药式

    脏腑虚实标本用药式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全隋文

    全隋文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辇下岁时记

    辇下岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 资暇集

    资暇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府诗集

    乐府诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青春重生0a

    青春重生0a

    她们三个,是世界六个家族其中三个家族的继承人,有钱有势有颜,活脱脱的三位公主,可是她们心肠软,心地善良,而被嫉妒她们的同班同学害了家破人亡,原本她们的东西全被抢走……一次偶然的机会,让她们三个重生了!有了让她们报仇雪恨的机会!还被唤醒了前世记忆,把她们所有属于她们自己的东西拿回来!
  • 一个歪果仁的中国寻爱记

    一个歪果仁的中国寻爱记

    本书讲述了作者萨德·休斯与一位中国姑娘喜结连理的真实故事。2005年2月,作者萨德·休斯第一次来到中国重庆,想要体验当地的文化、美食,了解当地的风土人情。萨德的一位华裔好友,给他牵了一次并不成功的线。受到这个感情挫折,在一段自我疗伤期之后,萨德又回到中国,再觅佳人。在分别和几位中国姑娘约会后,他最终俘获了自己梦中情人的芳心,并得到了未来丈母娘,以及女方家人、朋友的接纳。最后这对异国情侣在重庆举行了一场盛大的中式婚礼,一年后他们喜得贵子,一家人远赴美国过上了幸福的生活。
  • 北京上午九点钟

    北京上午九点钟

    这是一栋混居着官员与回迁户的高档社区,上午九点是垃圾工的到岗时间。刚刚进京务工的二泉在这儿的垃圾堆里见识着贫与富之差也“学习”着破烂里的门道。终于,他明白了当处长的哥哥为何要费尽心思给自己谋到这样一份“美差”……唏,亏你想得出来,让我收垃圾!二泉不满地对大泉吼起来,我抛家别子来北京是挣钱的。你当着处长,住着宽敞的三房一厅,开着几十万的小轿车……大泉手指着二泉的额头,你挣钱还挑三拣四?二泉说,你在楼上吃喝拉撒睡扔了的垃圾,包括擦屁股的卫生纸都让我去给你捡。你不要脸,我还要脸呢!二泉你喊什么喊?
  • 丁香结

    丁香结

    其实文杉还是很看重这次聚会的,在家跟妻说过,现在交往的都是熟人,而青春岁月中相识的几乎都是朋友,是用心结识过的。比如同城的几位同学,见面不多,联系不多,见面后谈的也不多,可心里都有岁月嵌进的某种伦理,在自然的亲切中暖着对方。这家酒店外观没啥大变化,院里的青藤长得更密实了,刚注意到石凳的凸凹磨平了不少,没有硌人感觉时,秃着脑门的杜森和花白头发的李扬就大叫着迎上来,太不够意思了,怎么才来!没头没脑地抱在一起。以前踢球进球时,和李扬抱过,他有狐臭,这时却闻不出了;和杜森这么好,这还是第一次抱在一起。
  • 相爱穿梭千年2:月光下的交换

    相爱穿梭千年2:月光下的交换

    一颗子弹出膛,两世命运流转。纨绔富二代孙祺龙回到了1936年的旧上海,传奇厨师张志刚却来到了2016年,两人竟互相带着对方的身份和命运交换穿越了80年?传家宝的秘密,爱与恨的纠葛,一切谜题静待解答。且笃定时空万变,唯爱不变!
  • Honorine

    Honorine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明好国舅

    大明好国舅

    给皇帝当小舅子是个很有前途的职业,给凶名赫赫的朱重八当小舅子似乎就没那么开心了,想想洪武一朝的血腥与漫长主角表示压力很大.(读者群608717565)
  • 无上征途

    无上征途

    事情的开始,是无法得知和掌控的疑因。为红颜、亲人,沐浴神魔之血,熔炼空间之力,修炼极致领域,刻画天道之力...为了破解疑因,誓要踏上那从未有人登临过的永恒巅峰。
  • 指尖的呵护:培养情智健康的宝宝

    指尖的呵护:培养情智健康的宝宝

    对婴幼儿的智力干预和开发越早越好。早期教育之所以针对0-3岁的孩子,是因为3岁以前是孩子大脑发育的关键时期。早期教育不等于提前进行读、写、算等技能训练。早期教育的目的以激发和培养婴幼儿的学习兴趣为主。共分为五个部分,分别讲述了婴幼儿的情感需求、父母面临的挑战、关爱婴幼儿需注意的事项、婴幼儿智力开发以及目前早期教育存在的误区。
  • 化天之神

    化天之神

    天下没我必灭亡!上神(神的师父)见我求帮忙!美女金钱多如毛!