登陆注册
5230300000009

第9章 V POLYNESIA(1)

THINK your house is the most interesting house I was ever in," I said as we set off in the direction of the town. "May I come and see you again to-morrow?"

"Certainly," said the Doctor. "Come any day you like. To-morrow I'll show you the garden and my private zoo."

"Oh, have you a zoo?" I asked.

"Yes," said he. "The larger animals are too big for the house, so I keep them in a zoo in the garden. It is not a very big collection but it is interesting in its way."

"It must be splendid," I said, "to be able to talk all the languages of the different animals. Do you think I could ever learn to do it?"

"Oh surely," said the Doctor--"with practise. You have to be very patient, you know. You really ought to have Polynesia to start you. It was she who gave me my first lessons."

"Who is Polynesia?" I asked.

"Polynesia was a West African parrot I had. She isn't with me any more now," said the Doctor sadly.

"Why--is she dead?"

"Oh no," said the Doctor. "She is still living, I hope. But when we reached Africa she seemed so glad to get back to her own country. She wept for joy. And when the time came for me to come back here I had not the heart to take her away from that sunny land--although, it is true, she did offer to come. I left her in Africa--Ah well! I have missed her terribly. She wept again when we left. But I think I did the right thing. She was one of the best friends I ever had. It was she who first gave me the idea of learning the animal languages and becoming an animal doctor. I often wonder if she remained happy in Africa, and whether I shall ever see her funny, old, solemn face again-- Good old Polynesia!--A most extraordinary bird--Well, well!"

Just at that moment we heard the noise of some one running behind us; and turning round we saw Jip the dog rushing down the road after us, as fast as his legs could bring him. He seemed very excited about something, and as soon as he came up to us, he started barking and whining to the Doctor in a peculiar way. Then the Doctor too seemed to get all worked up and began talking and making queer signs to the dog. At length he turned to me, his face shining with happiness.

"Polynesia has come back!" he cried. "Imagine it. Jip says she has just arrived at the house. My! And it's five years since I saw her-- Excuse me a minute."

He turned as if to go back home. But the parrot, Polynesia, was already flying towards us. The Doctor clapped his hands like a child getting a new toy; while the swarm of sparrows in the roadway fluttered, gossiping, up on to the fences, highly scandalized to see a gray and scarlet parrot skimming down an English lane.

On she came, straight on to the Doctor's shoulder, where she immediately began talking a steady stream in a language I could not understand. She seemed to have a terrible lot to say. And very soon the Doctor had forgotten all about me and my squirrel and Jip and everything else; till at length the bird clearly asked him something about me.

"Oh excuse me, Stubbins!" said the Doctor. "I was so interested listening to my old friend here. We must get on and see this squirrel of yours--Polynesia, this is Thomas Stubbins."

The parrot, on the Doctor's shoulder, nodded gravely towards me and then, to my great surprise, said quite plainly in English, "How do you do? I remember the night you were born. It was a terribly cold winter. You were a very ugly baby."

"Stubbins is anxious to learn animal language," said the Doctor.

"I was just telling him about you and the lessons you gave me when Jip ran up and told us you had arrived."

"Well," said the parrot, turning to me, "I may have started the Doctor learning but I never could have done even that, if he hadn't first taught me to understand what I was saying when I spoke English. You see, many parrots can talk like a person, but very few of them understand what they are saying. They just say it because--well, because they fancy it is smart or, because they know they will get crackers given them."

By this time we had turned and were going towards my home with Jip running in front and Polynesia still perched on the Doctor's shoulder. The bird chattered incessantly, mostly about Africa; but now she spoke in English, out of politeness to me.

"How is Prince Bumpo getting on?" asked the Doctor.

"Oh, I'm glad you asked me," said Polynesia. "I almost forgot to tell you. What do you think?--BUMPO IS IN ENGLAND!"

"In England!--You don't say!" cried the Doctor. "What on earth is he doing here?"

"His father, the king, sent him here to a place called--er--Bullford, I think it was--to study lessons."

"Bullford!--Bullford!" muttered the Doctor. "I never heard of the place--Oh, you mean Oxford."

"Yes, that's the place--Oxford," said Polynesia "I knew it had cattle in it somewhere. Oxford--that's the place he's gone to."

"Well, well," murmured the Doctor. "Fancy Bumpo studying at Oxford--Well, well!"

同类推荐
  • 就正录

    就正录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Longest Journey

    The Longest Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 急救广生集

    急救广生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药征续编

    药征续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安得长者言

    安得长者言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 再世:超凡之路

    再世:超凡之路

    又重活一世,章晋阳会做什么呢。鱼尾冠,锦红袍,领后拂尘招招,手提八面亮银锏,淡金面比韦陀高,两道赤眉立卷,三只虎目白光飘。一手底,一手高,晃动虎背与熊腰,念念有词声音朗,且听咒诏:天动摇~地动摇,天动摇天有龙雀落九霄,地动摇地有霸下起山高,天动摇地动摇,人心也动摇,人心摇动鬼神殿,红尘欲网神鬼难逃。皮埃斯:已有240万完本前作,尽可放心收藏。
  • 年年有条小鲤鱼

    年年有条小鲤鱼

    年泡泡是一条享年250岁的小鲤精,毕生梦想——跳龙门,于是她为了成全自己的梦想,毁掉了所有人的梦想。
  • 君心有微澜

    君心有微澜

    叶微澜只是想好好地做她的爆破精算师,偶尔逗逗猫、散散步。陆先生是脸盲症的重度患者,分不清跟了十多年的王管家和陈姐,却记住了仅仅一面之缘的叶微澜。一场看似平常的生日晚宴,一段突如其来的钢琴演奏,一次莫名其妙的床底偷听,却领着她闯入了他的世界。叶微澜不谙世事,只知数字、精算,不知心动、相爱是为何物。人心始终隔着一层皮,但这并不妨碍他们相爱。陆先生这辈子求过两次婚,而且是跟同一个女人。第一次威逼,第二次利诱。“叶小姐,给你三个选项。”“第一,嫁给我。”“第二,我娶你。”“第三,我们结婚。”
  • 故乡在远方

    故乡在远方

    农村女大学生变身都市白领的曲折的励志爱情故事!
  • 暖萌专宠

    暖萌专宠

    班上男生每日一劝:算了吧,霖哥,你真的撩不动她。???柯霖:我杀我自己,追妻火葬场。本书又名《求求你别再尬撩了》《请救救某同学的恋爱脑》【作者奇怪文案,反正是甜宠】?
  • 教你进行创意制作(培养学生动手能力小丛书)

    教你进行创意制作(培养学生动手能力小丛书)

    《培养学生动手能力小丛书:教你进行创意制作(最新版)》是一本自然科学类读物。《培养学生动手能力小丛书:教你进行创意制作(最新版)》不仅能丰富青少年朋友课余生活,提升其动手能力,同时也能够让其理解能力和动手能力得到协调发展,从而成长为社会主义现代化建设需要的复合型人才。
  • 脚步

    脚步

    《诗歌集:脚步》为诗歌合集,其中包含天下觅景、京城览胜、故乡寻踪、心中有梦四个部分,每一首诗歌都是作者游览过的地方,有出名的有不出名的,作者通过游览景点,抒发自己的感想,表达自己对人生的感悟,道出一个个人生道理,读者不仅可以领略到每个景点的美丽风景,同时也对自己的生活有着些许帮助。
  • 琴弦疏影

    琴弦疏影

    乱世枯骨,亲情淡薄,死亡阴影,卑微成长,她不求天下,不求荣华,只求平安,只希望活下去。可是天命却将她带入无尽漩涡。。。王府争斗,人不欺我我不欺人。江湖恩怨,阴差阳错一段孽缘。战争铁蹄,因一缕善念成灾难。异国他乡,柔情留恋终须归还。
  • 重生二分之一的传奇

    重生二分之一的传奇

    曾经的自己是那么风头无二,也曾遭遇过种种不堪,不过现在是该说再见的时候了,这令人尴尬的日子。
  • 说悲

    说悲

    探索生命的奥秘,不知世间有多少属于自己的答案。