登陆注册
5230300000010

第10章 V POLYNESIA(2)

"There were great doings in Jolliginki when he left. He was scared to death to come. He was the first man from that country to go abroad. He thought he was going to be eaten by white cannibals or something. You know what those niggers are--that ignorant! Well!--But his father made him come. He said that all the black kings were sending their sons to Oxford now. It was the fashion, and he would have to go. Bumpo wanted to bring his six wives with him. But the king wouldn't let him do that either.

Poor Bumpo went off in tears--and everybody in the palace was crying too. You never heard such a hullabaloo."

"Do you know if he ever went back in search of The Sleeping Beauty?" asked the Doctor.

"Oh yes," said Polynesia--"the day after you left. And a good thing for him he did: the king got to know about his helping you to escape; and he was dreadfully wild about it."

"And The Sleeping Beauty?--did he ever find her?"

"Well, he brought back something which he SAID was The Sleeping Beauty. Myself, I think it was an albino niggeress. She had red hair and the biggest feet you ever saw. But Bumpo was no end pleased with her and finally married her amid great rejoicings.

The feastings lasted seven days. She became his chief wife and is now known out there as the Crown-Princess BumPAH--you accent the last syllable."

"And tell me, did he remain white?"

"Only for about three months," said the parrot. "After that his face slowly returned to its natural color. It was just as well.

He was so conspicuous in his bathing-suit the way he was, with his face white and the rest of him black."

"And how is Chee-Chee getting on?--Chee-Chee," added the Doctor in explanation to me, "was a pet monkey I had years ago. I left him too in Africa when I came away."

"Well," said Polynesia frowning,--"Chee-Chee is not entirely happy. I saw a good deal of him the last few years. He got dreadfully homesick for you and the house and the garden. It's funny, but I was just the same way myself. You remember how crazy I was to get back to the dear old land? And Africa IS a wonderful country--I don't care what anybody says. Well, I thought I was going to have a perfectly grand time. But somehow--I don't know--after a few weeks it seemed to get tiresome. I just couldn't seem to settle down. Well, to make a long story short, one night I made up my mind that I'd come back here and find you.

So I hunted up old Chee-Chee and told him about it. He said he didn't blame me a bit--felt exactly the same way himself. Africa was so deadly quiet after the life we had led with you. He missed the stories you used to tell us out of your animal books-- and the chats we used to have sitting round the kitchen-fire on winter nights. The, animals out there were very nice to us and all that. But somehow the dear kind creatures seemed a bit stupid. Chee-Chee said he had noticed it too. But I suppose it wasn't they who had changed; it was we who were different. When I left, poor old Chee-Chee broke down and cried. He said he felt as though his only friend were leaving him-- though, as you know, he has simply millions of relatives there. He said it didn't seem fair that I should have wings to fly over here any time I liked, and him with no way to follow me. But mark my words, I wouldn't be a bit surprised if he found a way to come--some day. He's a smart lad, is Chee-Chee."

At this point we arrived at my home. My father's shop was closed and the shutters were up; but my mother was standing at the door looking down the street.

"Good evening, Mrs. Stubbins," said the Doctor. "It is my fault your son is so late. I made him stay to supper while his clothes were drying. He was soaked to the skin; and so was I. We ran into one another in the storm and I insisted on his coming into my house for shelter."

"I was beginning to get worried about him," said my mother. "I am thankful to you, Sir, for looking after him so well and bringing him home."

"Don't mention it--don't mention it," said the Doctor. "We have had a very interesting chat."

"Who might it be that I have the honor of addressing?" asked my mother staring at the gray parrot perched on the Doctor's shoulder.

"Oh, I'm John Dolittle. I dare say your husband will remember me. He made me some very excellent boots about four years ago.

They really are splendid," added the Doctor, gazing down at his feet with great satisfaction.

"The Doctor has come to cure my squirrel, Mother," said I. "He knows all about animals."

"Oh, no," said the Doctor, "not all, Stubbins, not all about them by any means."

"It is very kind of you to come so far to look after his pet," said my mother. "Tom is always bringing home strange creatures from the woods and the fields."

"Is he?" said the Doctor. "Perhaps he will grow up to be a naturalist some day. Who knows?"

"Won't you come in?" asked my mother. "The place is a little untidy because I haven't finished the spring cleaning yet. But there's a nice fire burning in the parlor."

"Thank you!" said the Doctor. "What a charming home you have!"

And after wiping his enormous boots very, very carefully on the mat, the great man passed into the house.

同类推荐
  • 毗尼日用切要香乳记

    毗尼日用切要香乳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代春秋

    五代春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱日斋丛抄

    爱日斋丛抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府雅词

    乐府雅词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说上七灭罪集福妙经

    太上老君说上七灭罪集福妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农业科技

    农业科技

    本书为科普通鉴的第12卷,介绍了从远古到现今的农业科技的由来、演变及发展历程,内容包括六大部分,分别介绍了作物育种技术的发展、土壤肥力与化肥的发展、农业灌溉技术的发展、农药的发展、从农具到农业机械的发展、农业信息技术的发展。 本书适合青少年阅读,农业是经济的基础,农业科技的发展,应该以科普知识的形式,普及给每个青少年甚至成年人,因此,本书适合各种年龄层次的广大的者作为必备的科普读物。
  • 袁腾飞讲先秦·上古春秋

    袁腾飞讲先秦·上古春秋

    中华历史文化源远流长,博大精深。中华民族在形成和发展的过程中产生的各种思想、文化,记载了我们祖先在长期奋斗中开展的实践活动、进行的理性思考、创造的文化成果,反映了中华民族的精神追求。其核心的内容已成为流淌在我们民族血脉中的文化基因。本书从上古传说讲起,女娲、伏羲、神农、黄帝、帝喾、尧、舜轮番登场。令人肃然起敬的身世之谜,补天教民的不世之功;夏、商、西周江山更迭,庸王丧邦,圣主治世,小人误国,贤臣辅主。
  • 恶男的美女保镖

    恶男的美女保镖

    大兴朝高高的山顶上,一位道骨仙风的老者闭着眼,盘腿坐在一块大青石上。此人名善通,号天机子。一旁站着一个美丽可爱的女孩,看上去也就十五六岁,一张精致小巧的脸,细而弯的柳眉,星般璀璨的眼眸,高挺小巧的鼻子,红而丰润的唇,娇小玲珑的身体,整个就是精致的代表。天机子微张开眼喊道:“莫狸!”“在!怎么了师父?”那精致的女孩,也就是莫狸,奇怪的问。平日师父没打坐完是不会开口讲话的……
  • 诛仙斗神

    诛仙斗神

    “这片天空,属于万物。” 我祈求和平,我希望万物共存。 我毁坏秩序,我希望主宰世界。 我隐居江山,我希望回归自然。ps:新人作品,希望大家多多指教,即使不能签约,我也会完本。????
  • 乖乖丑夫任我爱

    乖乖丑夫任我爱

    【不上架】他,天生克妻克母,从小被人打骂,命贱如草。她,生在红旗下,长在新中国,与丈夫一生恩爱,却被莫名其妙的穿越到了这个龙凤颠倒的年代,天啊,这些男人能不能不要对我抛媚眼了?“我苏白对天发誓,对许森不离不弃,爱你一生。”“滚开,看到你我就觉得恶心,你怎么配的上高贵的我,还不快滚。”“不!你答应过我,不离不弃任你爱!”
  • 苍天血痕

    苍天血痕

    人法地,地法天,天法道,道法自然,何为自然?曰:物竞天择,强者生存!精钢百炼而成,凤凰浴火重生,这里没有随随便便的成功,只有不断的厮杀,持剑争锋!这里没有坦途通天,只有痛苦的蜕变,斩棘前行!大道万千,且看孱弱杨天,如何在迷茫中寻找真我!在困惑中明悟真谛!在苦难中懂得守护!
  • 以孝树人:孝与古代教育(中国孝文化丛书)

    以孝树人:孝与古代教育(中国孝文化丛书)

    中国古代孝教育包括国家对于孝的教育、学校对于孝的教育、家庭对于孝的教育、文学作品中关于孝的教育。本书也分别从这几个方面进行了论述。其中在国家对于孝的教育中,重点论述了古代统治者为了提倡孝道而作出的表率和不同历史时期国家采取的一系列有关孝的政策措施。
  • 传习录

    传习录

    本书是中国明代哲学家、教育家代表人物王守仁流传最广的著作。王守仁是中国历史上罕见的全能大儒,其精通儒家、道家、佛教各家学说,且具非凡的军事才能和精深的文学造诣。本书是他的语录和论学书信集,包含了王守仁哲学思想的主要精华,是研究王守仁思想及心学发展最重要的资料,在中国哲学史上有着重要的地位。
  • 诸天迷宫

    诸天迷宫

    游戏外,是真实的世界。游戏里,是虚拟的世界。虚拟和真实的界限有时候非常的清晰,不可逾越;有时候又非常的模糊,混淆不清。
  • 绝境

    绝境

    刑警志诚在完成一项危险的追捕任务返回家中时,发现身为记者的妻子失踪,于是,他踏上了危机四伏的寻妻行程。当他排除重重迷障,渐渐查清妻子失踪真相时,却发现一个惊人的秘密,因此,他和妻子都身陷绝境之中,面临着迫在眉睫的死亡威胁。为了妻子,为了自己,为了更多的人,为了把这个秘密公之于天下,他和妻子必须从绝境中逃生。于是,一场你死我活的斗争开始了。本书继承了朱维坚作品的一贯特点,惊险曲折的故事情节,紧张激烈的矛盾冲突,对重大社会问题的关注,深刻的分析与思考以及回肠荡气、催人泪下的爱情描写,皆熔铸于《绝境》之中。