登陆注册
5230900000030

第30章 NARRATIVE OF THE SPIRITED OLD LADY(3)

I knew that I had gained my point; and it was with a tremor in my voice that I replied. 'I had thought we might carry them between us to the corner of Euston Road,' said I, 'where, even at this late hour, we may still find a cab.'

'Very good,' was his reply; and he immediately hoisted the heavier of my trunks upon his shoulder, and taking one handle of the second, signed to me to help him at the other end. In this order we made good our retreat from the house, and without the least adventure, drew pretty near to the corner of Euston Road. Before a house, where there was a light still burning, my companion paused. 'Let us here,' said he, 'set down our boxes, while we go forward to the end of the street in quest of a cab. By doing so, we can still keep an eye upon their safety, and we avoid the very extraordinary figure we should otherwise present - a young man, a young lady, and a mass of baggage, standing castaway at midnight on the streets of London.' So it was done, and the event proved him to be wise; for long before there was any word of a cab, a policeman appeared upon the scene, turned upon us the full glare of his lantern, and hung suspiciously behind us in a doorway.

'There seem to be no cabs about, policeman,' said my champion, with affected cheerfulness. But the constable's answer was ungracious; and as for the offer of a cigar, with which this rebuff was most unwisely followed up, he refused it point-blank, and without the least civility. The young gentleman looked at me with a warning grimace, and there we continued to stand, on the edge of the pavement, in the beating rain, and with the policeman still silently watching our movements from the doorway.

At last, and after a delay that seemed interminable, a four-wheeler appeared lumbering along in the mud, and was instantly hailed by my companion. 'Just pull up here, will you?' he cried. 'We have some baggage up the street.'

And now came the hitch of our adventure; for when the policeman, still closely following us, beheld my two boxes lying in the rain, he arose from mere suspicion to a kind of certitude of something evil. The light in the house had been extinguished; the whole frontage of the street was dark; there was nothing to explain the presence of these unguarded trunks; and no two innocent people were ever, I believe, detected in such questionable circumstances.

'Where have these things come from?' asked the policeman, flashing his light full into my champion's face.

'Why, from that house, of course,' replied the young gentleman, hastily shouldering a trunk.

The policeman whistled and turned to look at the dark windows; he then took a step towards the door, as though to knock, a course which had infallibly proved our ruin; but seeing us already hurrying down the street under our double burthen, thought better or worse of it, and followed in our wake.

'For God's sake,' whispered my companion, 'tell me where to drive to.'

'Anywhere,' I replied with anguish. 'I have no idea.

Anywhere you like.'

Thus it befell that, when the boxes had been stowed, and I had already entered the cab, my deliverer called out in clear tones the address of the house in which we are now seated.

The policeman, I could see, was staggered. This neighbourhood, so retired, so aristocratic, was far from what he had expected. For all that, he took the number of the cab, and spoke for a few seconds and with a decided manner in the cabman's ear.

'What can he have said?' I gasped, as soon as the cab had rolled away.

'I can very well imagine,' replied my champion; 'and I can assure you that you are now condemned to go where I have said; for, should we attempt to change our destination by the way, the jarvey will drive us straight to a police-office.

Let me compliment you on your nerves,' he added. 'I have had, I believe, the most horrible fright of my existence.'

But my nerves, which he so much misjudged, were in so strange a disarray that speech was now become impossible; and we made the drive thenceforward in unbroken silence. When we arrived before the door of our destination, the young gentleman alighted, opened it with a pass-key like one who was at home, bade the driver carry the trunks into the hall, and dismissed him with a handsome fee. He then led me into this dining-room, looking nearly as you behold it, but with certain marks of bachelor occupancy, and hastened to pour out a glass of wine, which he insisted on my drinking. As soon as I could find my voice, 'In God's name,' I cried, 'where am I?'

He told me I was in his house, where I was very welcome, and had no more urgent business than to rest myself and recover my spirits. As he spoke he offered me another glass of wine, of which, indeed, I stood in great want, for I was faint, and inclined to be hysterical. Then he sat down beside the fire, lit another cigar, and for some time observed me curiously in silence.

'And now,' said he, 'that you have somewhat restored yourself, will you be kind enough to tell me in what sort of crime I have become a partner? Are you murderer, smuggler, thief, or only the harmless and domestic moonlight flitter?'

I had been already shocked by his lighting a cigar without permission, for I had not forgotten the one he threw away on our first meeting; and now, at these explicit insults, I resolved at once to reconquer his esteem. The judgment of the world I have consistently despised, but I had already begun to set a certain value on the good opinion of my entertainer. Beginning with a note of pathos, but soon brightening into my habitual vivacity and humour, I rapidly narrated the circumstances of my birth, my flight, and subsequent misfortunes. He heard me to an end in silence, gravely smoking. 'Miss Fanshawe,' said he, when I had done, 'you are a very comical and most enchanting creature; and I can see nothing for it but that I should return to-morrow morning and satisfy your landlady's demands.'

'You strangely misinterpret my confidence,' was my reply;

'and if you had at all appreciated my character, you would understand that I can take no money at your hands.'

同类推荐
  • 乌石山志

    乌石山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐护法沙门法琳别传

    唐护法沙门法琳别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正宗心印后续联芳

    正宗心印后续联芳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beatrice

    Beatrice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古文关键

    古文关键

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 家庭急救百问百答

    家庭急救百问百答

    孩子咬断体温表,水银入肚怎么办?浴室里洗澡时突然晕倒怎么办?蛀牙引起牙髓炎疼痛怎么办?落枕怎么办?头皮外伤出血特多,怎样急救?头部受伤后起“包”怎么办?大块头皮撕脱伤怎样急救?下巴掉下来怎么办?挤车后胸部疼痛怎么办?小儿手臂被牵拉后,肘关节不能活动怎么办?……《家庭急救百问百答》为“金阳光新农村丛书”之一,对上述关于家庭急救问题进行了全面解答。全书新颖实用,简明易懂。
  • 高冷国师无良妻

    高冷国师无良妻

    心里一万头草泥马从苏素心里呼啸而过,这是什么节奏?随随便便摔一下也能穿越,她要不要去买彩票?穿越后的小日子嘛……凑合凑合勉勉强强吧,就是渣爹不亲,后娘心狠,渣妹作死,苏素心疼原主一秒钟。其实这些都是次要的。最主要的是她好像没有招惹这个男人吧,这也就算了,这个在甩都甩不下去的男人是谁?说好的高冷呢?是不是她穿越的方式不太对?情节虚构,请勿模仿
  • 世界上最伟大的推销员(全集)

    世界上最伟大的推销员(全集)

    一个好的推销员需要具备什么?答案可能有很多种,但其中最重要的有三个,即经验、方法和知识。每个梦想成功的推销员都可以借鉴大师的经验教训,找到最适合自己的销售观念、策略和技巧,获知最新的销售理论,显著提高自己的销售水准,踏上成功之路,赢得财富。
  • 快穿之逆转剧情

    快穿之逆转剧情

    将神明拉入凡尘,为守护不惜自身。本以为是一场简单的剧本穿越,打倒主角,牺牲自己拯救世界,再威风凛凛的去下一个地方,像其它的快穿世界一样。却不曾想到发生了很多的事,遇见了很多人。从一开始的莽撞到最后的果断,成长,这也许才是这些快穿世界的价值。举起枪,甘愿舍弃一切,为认为应该守护的东西而前进,即使被人说莽撞或愚笨也无妨。每一个平凡而善良的人,也许都会拥有这样的未来。书我写完了回来改的简介,这是一个充满了温暖感动和爱的故事,快穿,女主性格直爽善良,男主风格多变,1v1,爽的同时也在甜,为爱发电写书,图个愉快,请勿深究。努力塑造新颖的文,让包括我在内的人看着不疲劳。
  • 道隐无名

    道隐无名

    故地重游昔人去古老的庭院里静寂无声,青衫男子于残风中步入庭院,冷风瑟瑟催肃容,青衫男子仰望院里一株百年古树,树已无叶,只留下了一截尝尽百年人世冷暖的枝干。古树旁,是一间封闭的厢房。青衫男子推开厢房,熟悉的景致勾起过往记忆,房内桌上放着一个物件,是一枚微雕的核桃,涂成了红褐色。核桃微雕里竟然同样有一间厢房,厢房桌前站着一个男子,他身穿旧色捕装,正拿起一枚核桃端详。核桃只有拳头一半大小,但里面场景面面俱到、惟妙惟肖,只是面部轮廓不甚明了。
  • 这个厂公没毛病

    这个厂公没毛病

    沈毕之觉得,作为西厂厂公也是应该有自我修养的。首先,你就不能做个忠臣,皇上既然希望你将朝野搅乱,你就得越奸臣越好,什么贪污受贿啊,什么争权夺利啊,什么陷害忠良啊,都得来一遍。其次,你得有个妻子,强抢来的最好,就是那种枕边人都恨不得杀了你的感觉才叫成功。最后,你得扶持一个人上位吧,只有立起来一个皇帝才叫大奸臣吧。这是一个西厂厂公为了保守秘密,女扮太监、自强不息、奋斗不止的故事……
  • 帝女凰歌

    帝女凰歌

    他,郦国太子,继位登基,一朝权倾天下。她,战将之女,大迎宗室,晋封公主远嫁。他果敢决断,步步为营,只为取得她的诛心血泪,救他心爱之人。她遗忘前尘,冷静睿智,洞悉真相却还是陷进了对他的爱恋不能自拔。他冷静地知道,他爱的是谁,他不能喜欢她。她却努力让自己糊涂,以为他待她的好皆是真的。他剖开她心脏的那一刻,过往重现,这一切的爱恨纠葛,不过是画地为牢。
  • 邪王毒宠特工妃

    邪王毒宠特工妃

    武相府千金貌丑心善好欺负?父亲冷落,姨娘算计,庶妹欺凌,就连那未拜堂的太子夫君,也不将她放在眼里。21世纪女特工一朝穿越,遇神杀神,遇魔屠魔,却抵不过一道圣旨,含恨远嫁塞北,与那痴傻残废的宁王做侍妾。“小妩儿,本王要你,只要你一人。”塞北宁王府,某妖孽王爷大手一抄,就将她揽入怀中,说着这动人至极的情话。“你不是白痴吗?”“嗯,在感情方面很白痴。”“你不是残废吗?”“如果小妩儿舍得,请打断本王的腿。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 吃货皇后

    吃货皇后

    柳莹莹是个喜欢吃东西的人,她对于好吃的非常的有研究,喜欢吃好吃的东西,更加喜欢做好吃的东西。--情节虚构,请勿模仿
  • 云空之溟

    云空之溟

    记忆里的,别人眼里的……到底哪一个才是真实的自己到底是谁在撒谎,又是谁篡改了这一切时间里影藏着怎样的面孔而故事又将会何去何从…………