登陆注册
5230900000056

第56章 STORY OF THE FAIR CUBAN(1)

I AM not what I seem. My father drew his descent, on the one hand, from grandees of Spain, and on the other, through the maternal line, from the patriot Bruce. My mother, too, was the descendant of a line of kings; but, alas! these kings were African. She was fair as the day: fairer than I, for I inherited a darker strain of blood from the veins of my European father; her mind was noble, her manners queenly and accomplished; and seeing her more than the equal of her neighbours, and surrounded by the most considerate affection and respect, I grew up to adore her, and when the time came, received her last sigh upon my lips, still ignorant that she was a slave, and alas! my father's mistress. Her death, which befell me in my sixteenth year, was the first sorrow I had known: it left our home bereaved of its attractions, cast a shade of melancholy on my youth, and wrought in my father a tragic and durable change. Months went by; with the elasticity of my years, I regained some of the simple mirth that had before distinguished me; the plantation smiled with fresh crops; the negroes on the estate had already forgotten my mother and transferred their simple obedience to myself; but still the cloud only darkened on the brows of Senor Valdevia. His absences from home had been frequent even in the old days, for he did business in precious gems in the city of Havana; they now became almost continuous; and when he returned, it was but for the night and with the manner of a man crushed down by adverse fortune.

The place where I was born and passed my days was an isle set in the Caribbean Sea, some half-hour's rowing from the coasts of Cuba. It was steep, rugged, and, except for my father's family and plantation, uninhabited and left to nature. The house, a low building surrounded by spacious verandahs, stood upon a rise of ground and looked across the sea to Cuba. The breezes blew about it gratefully, fanned us as we lay swinging in our silken hammocks, and tossed the boughs and flowers of the magnolia. Behind and to the left, the quarter of the negroes and the waving fields of the plantation covered an eighth part of the surface of the isle. On the right and closely bordering on the garden, lay a vast and deadly swamp, densely covered with wood, breathing fever, dotted with profound sloughs, and inhabited by poisonous oysters, man-eating crabs, snakes, alligators, and sickly fishes. Into the recesses of that jungle, none could penetrate but those of African descent; an invisible, unconquerable foe lay there in wait for the European; and the air was death.

One morning (from which I must date the beginning of my ruinous misfortune) I left my room a little after day, for in that warm climate all are early risers, and found not a servant to attend upon my wants. I made the circuit of the house, still calling: and my surprise had almost changed into alarm, when coming at last into a large verandahed court, I found it thronged with negroes. Even then, even when I was amongst them, not one turned or paid the least regard to my arrival. They had eyes and ears for but one person: a woman, richly and tastefully attired; of elegant carriage, and a musical speech; not so much old in years, as worn and marred by self-indulgence: her face, which was still attractive, stamped with the most cruel passions, her eye burning with the greed of evil. It was not from her appearance, I believe, but from some emanation of her soul, that I recoiled in a kind of fainting terror; as we hear of plants that blight and snakes that fascinate, the woman shocked and daunted me. But I was of a brave nature; trod the weakness down; and forcing my way through the slaves, who fell back before me in embarrassment, as though in the presence of rival mistresses, I asked, in imperious tones:

'Who is this person?'

A slave girl, to whom I had been kind, whispered in my ear to have a care, for that was Madam Mendizabal; but the name was new to me.

In the meanwhile the woman, applying a pair of glasses to her eyes, studied me with insolent particularity from head to foot.

'Young woman,' said she, at last, 'I have had a great experience in refractory servants, and take a pride in breaking them. You really tempt me; and if I had not other affairs, and these of more importance, on my hand, I should certainly buy you at your father's sale.'

'Madam - ' I began, but my voice failed me.

'Is it possible that you do not know your position?' she returned, with a hateful laugh. 'How comical! Positively, I must buy her. Accomplishments, I suppose?' she added, turning to the servants.

Several assured her that the young mistress had been brought up like any lady, for so it seemed in their inexperience.

'She would do very well for my place of business in Havana,' said the Senora Mendizabal, once more studying me through her glasses; 'and I should take a pleasure,' she pursued, more directly addressing myself, 'in bringing you acquainted with a whip.' And she smiled at me with a savoury lust of cruelty upon her face.

At this, I found expression. Calling by name upon the servants, I bade them turn this woman from the house, fetch her to the boat, and set her back upon the mainland. But with one voice, they protested that they durst not obey, coming close about me, pleading and beseeching me to be more wise; and, when I insisted, rising higher in passion and speaking of this foul intruder in the terms she had deserved, they fell back from me as from one who had blasphemed. A superstitious reverence plainly encircled the stranger; I could read it in their changed demeanour, and in the paleness that prevailed upon the natural colour of their faces; and their fear perhaps reacted on myself. I looked again at Madam Mendizabal. She stood perfectly composed, watching my face through her glasses with a smile of scorn; and at the sight of her assured superiority to all my threats, a cry broke from my lips, a cry of rage, fear, and despair, and I fled from the verandah and the house.

同类推荐
  • 四库全书总目提要_集部

    四库全书总目提要_集部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Age

    The Golden Age

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严念佛三昧论

    华严念佛三昧论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六朝文絜

    六朝文絜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Phantom of the Opera

    The Phantom of the Opera

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 怪影迷踪

    怪影迷踪

    一张神秘的纸条,一个延续了三十年的情仇爱恨。造孽者一个个的神秘死亡,搅得当地人人心惶惶。公安局鉴定,尸体旁的纸条乃是三十年前被害者的笔迹。莫非真的是鬼杀人?然而,世间是没有鬼的,一切都是那个家伙所为。
  • 名人传记丛书:杰斐逊

    名人传记丛书:杰斐逊

    名人传记丛书——杰斐逊——“维持公正,哪怕天塌下来!”:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 未央欢,语还休

    未央欢,语还休

    安洛央,大闹地府,暴打阎王!孟婆?也敢揣进忘川河!三生石?狗屁的前生今世!打碎!自顾自踏着满坡的彼岸花,一转身投入迷魂崖白冥休,满腹怨念不入轮回,烧了火照之路,毁了奈何桥,暴打牛头,那个人说,皇兄,你夺人所爱了。
  • 冷情王爷下堂妃

    冷情王爷下堂妃

    “第一条,不许和别的男人眉来眼去;第二条,不许在我的面前提到他;第三条、、”“傲天,你太霸道了!”“霸道!没错!我就是霸道!谁叫你是一名下堂的妃!”心在跳,情已销,妒火在燃烧!
  • 一只猫咪的重量

    一只猫咪的重量

    猫咪“2.6磅。”女兽医边宣布,边从秤盘上托起一只约两个月大的猫咪。猫咪半眯着眼,发出低低的叫声。这家位于布鲁斯河岸的宠物医院,在午后迎来了一只不速之客。两个年轻的地铁司机拎着超市购物袋闯进医院,从里面抓出这只在车站捡到的猫咪。“可怜的小东西,”其中一个司机对着满是汗的脑袋扇风,“你觉得薄荷这个名字怎么样?”“不不,它应该叫奶酪,如果我没搞错的话,它是只公猫吧?”同伴看起来并不赞同,“它需要更加可爱的名字,我第一眼就知道,它必须叫奶酪。”
  • 绝品女仙

    绝品女仙

    大荒八十万年,灵气枯竭,所有符文法宝都通过研究改造,变成低耗灵气,甚至不需要灵气的存在。池青,专门研究如何最大限度利用灵气,低耗灵气运转符文法宝的专家,因为一次事故,意外穿越回八十万年前,灵气充足,修仙最鼎盛时期。于是,池青开始了认认真真修炼、勤勤恳恳努力的日子。【欢迎看新书《伯府庶出》最不被看好的伯府庶子之女,一不小心拐了当朝最有权势的镇军大将军。】
  • 异客之旅

    异客之旅

    一个平凡到极致的普通人,遭遇意外后,意外重生到一个魔法与剑的世界,重生在一个平凡到极致的大块头身上。没有天赋,没有才能,没有奇遇,没有背景,甚至身上一无所有的他,又该如何在竞争非常残酷的异界中生存呢?独在异界为异客,难道他要一直都当一名平凡到极致的人吗?没有办法,他只能依靠着自身的毅力,坚持不懈,默默奋斗着,默默成长着,一步步向前迈进。为此,他付出无数血汗,过程异常艰苦。直到有一天,他发现,不知不觉间,已经成为别人眼中的大人物。但这一切,不是侥幸得来的,而是经历无数艰苦、经历无数血战才获得的。有辛苦,有付出,就有收获。
  • 中国佛教(第一卷)(方立天文集)

    中国佛教(第一卷)(方立天文集)

    今年是方立天先生从教五十周年,明年即将迎来八十大寿,值此欣盛之时,结集以为纪念。方立天先生为人可敬,为学可信,毕生孜孜矻矻,专注于中国哲学、佛学与文化的研究,著作颇丰,影响非凡。文集共12卷,凝聚方先生一生心血之作,堪为集大成,在中国哲学与中国佛学研究领域,具有承上启下、继往开来的关键意义。
  • 太上宣慈助化章

    太上宣慈助化章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 做人要有原则 做事要有方法

    做人要有原则 做事要有方法

    人生在世,无外乎做两件事:做人、做事。这两件事需要我们穷尽一生来学习和领悟,努力做到:做人有原则,做事有方法。若原则不倒,心诚者,人亦诚而应之;若方法得当,志远者,则千百事可为。