登陆注册
5233600000082

第82章 XXVII(2)

"There's an odd finish," she thought. She was puzzled, and determined to recast the interview a little when she related it to Rickie. She had not succeeded, for the paper was still unsigned. But she had so cowed Stephen that he would probably rest content with his two hundred a-year, and never come troubling them again. Clever management, for one knew him to be rapacious: she had heard tales of him lending to the poor and exacting repayment to the uttermost farthing. He had also stolen at school. Moderately triumphant, she hurried into the side-garden: she had just remembered Ansell: she, not Rickie, had received his card.

"Oh, Mr. Ansell!" she exclaimed, awaking him from some day-dream.

"Haven't either Rickie or Herbert been out to you? Now, do come into dinner, to show you aren't offended. You will find all of us assembled in the boys' dining-hall."To her annoyance he accepted.

"That is, if the Jacksons are not expecting you."The Jacksons did not matter. If he might brush his clothes and bathe his lip, he would like to come.

"Oh, what has happened to you? And oh, my pretty lobelias!"He replied, "A momentary contact with reality," and she, who did not look for sense in his remarks, hurried away to the dining-hall to announce him.

The dining-hall was not unlike the preparation room. There was the same parquet floor, and dado of shiny pitchpine. On its walls also were imperial portraits, and over the harmonium to which they sang the evening hymns was spread the Union Jack. Sunday dinner, the most pompous meal of the week, was in progress. Her brother sat at the head of the high table, her husband at the head of the second. To each he gave a reassuring nod and went to her own seat, which was among the junior boys. The beef was being carried out; she stopped it. "Mr. Ansell is coming," she called.

"Herbert there is more room by you; sit up straight, boys." The boys sat up straight, and a respectful hush spread over the room.

"Here he is!" called Rickie cheerfully, taking his cue from his wife. "Oh, this is splendid!" Ansell came in. "I'm so glad you managed this. I couldn't leave these wretches last night!" The boys tittered suitably. The atmosphere seemed normal. Even Herbert, though longing to hear what had happened to the blackmailer, gave adequate greeting to their guest: "Come in, Mr. Ansell; come here. Take us as you find us!"

"I understood," said Stewart, "that I should find you all. Mrs.

Elliot told me I should. On that understanding I came."It was at once evident that something had gone wrong.

Ansell looked round the room carefully. Then clearing his throat and ruffling his hair, he began-"I cannot see the man with whom I have talked, intimately, for an hour, in your garden."The worst of it was they were all so far from him and from each other, each at the end of a tableful of inquisitive boys. The two masters looked at Agnes for information, for her reassuring nod had not told them much. She looked hopelessly back.

"I cannot see this man," repeated Ansell, who remained by the harmonium in the midst of astonished waitresses. "Is he to be given no lunch?"Herbert broke the silence by fresh greetings. Rickie knew that the contest was lost, and that his friend had sided with the enemy. It was the kind of thing he would do. One must face the catastrophe quietly and with dignity. Perhaps Ansell would have turned on his heel, and left behind him only vague suspicions, if Mrs. Elliot had not tried to talk him down. "Man," she cried--"what man? Oh, I know--terrible bore! Did he get hold of you?"--thus committing their first blunder, and causing Ansell to say to Rickie, "Have you seen your brother?""I have not."

"Have you been told he was here?"

Rickie's answer was inaudible.

"Have you been told you have a brother?"

"Let us continue this conversation later."

同类推荐
  • 玄要篇

    玄要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸡峰普济方

    鸡峰普济方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Richard III

    Richard III

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bunyan Characters

    Bunyan Characters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难儞计湿嚩啰天说支轮经

    难儞计湿嚩啰天说支轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金牌御兽

    金牌御兽

    灵气复苏,全民御兽的时代开启。在这个御兽为尊的新纪元,他带着一家破败的武器制造厂一步步崛起。楚元:“完成这套SS级合金战甲,我就能够晋级成为七阶御兽师了。”(PS:半御兽类小说,喜欢的书友请多多支持~)
  • 恐怖的超级武器(青少年成长必读·科学真奇妙丛书)

    恐怖的超级武器(青少年成长必读·科学真奇妙丛书)

    翻开《恐怖的超级武器》,它将带领我们去探索五彩缤纷的武器世界。人类有多少好奇,世界就有多少奥秘。亲爱的孩子们,你们有多少想象,世界就有多少精彩。来吧!让我们一起去解读大自然的神秘物语。
  • 众神领域

    众神领域

    渣男劈腿时被女朋友现场抓住……机缘巧合穿越到异界,被逼无奈之下开启一场灵魂救赎之旅……
  • 国民党首要战犯改造秘档(一)

    国民党首要战犯改造秘档(一)

    研究秦城监狱的历史,首先就得从功德林监狱说起,它是秦城监狱的前身。功德林监狱曾经作为北京战犯管理所,关押过中华人民共和国第一批战犯,即国民党战犯。说秦城监狱是特殊监狱,源于1960年。首批特殊犯人由功德林迁往秦城,成为秦城的第一批囚徒。自此,秦城监狱作为中国第一个监狱开始了它的特殊使命。功德林监狱功德林监狱是秦城监狱的前身,它位于北京城北的德胜门外。据说之所以叫“功德林”,是因为当地曾有一座叫做“功德林”的庙宇。光绪年间,功德林古刹里设立了京师习艺所,名为“习艺”,实际上是收容罪犯,令其习艺的场所。
  • 画地为牢:危险妖孽夫

    画地为牢:危险妖孽夫

    他,一双紫眸摄人心魄,是冷血无情,还是蚀骨深情;他,俊朗妖孽,对她纵容宠溺,却折她羽翼。年幼时,她对他说:“待我长发及腰时,你娶我可好?”他说:“好。”几年之后再相见,他对她说:“你已长发及腰,嫁我可好?”她从容一笑拿起一旁的刀······
  • 我的辉煌人生

    我的辉煌人生

    经人举报,洗浴城一夜查封,我父入狱,母亲同我举迁。那时尚小,我对父亲的入狱一概无知。后得知,父亲遭同行妒忌,故而锒铛入狱,我数次赴旧城一探究竟,内情未明。女友众多,自然少不了与情敌的明争暗斗,大小血拼无数,但我始终稳操胜券,征服她们,精彩无限,刺激不断。
  • Iglesias Multiplicadoras

    Iglesias Multiplicadoras

    ?Podremos ver tal avivamiento en los Estados Unidos? ?Podremos ver una oleada de establecimiento de nuevas iglesias y campus, y la reproducción del liderazgo? ?Es posible hacer más en el futuro de lo que hemos so?ado en el pasado? Yo creo que sí. - Jeff Leake El viaje de fundar una iglesia es emocionante y gratificante, pero implica más que simplemente trazar un curso para su lanzamiento. En Iglesias multiplicadoras, Jeff Leake abre la puerta a un mundo de opciones disponibles para pastores e iglesias para crecer y reproducir las iglesias. Basándose en su experiencia en la implementación de estos pasos, propone un cambio en el pensamiento para crear un clima para el movimiento de fundación de iglesias. Las Asambleas de Dios hacen que el potencial de multiplicación de iglesias sea aún más viable a través de iglesias afiliadas o PAC, para abreviar. Para obtener más información sobre la fundación de iglesias, visite wkkk.net.
  • 师兄太妖孽

    师兄太妖孽

    现代修真世家蓝家的修炼天才,家主指定的蓝家下任继承人——蓝乔月,意外穿越到楚国镇南王府,成为被指婚给三皇子的王府嫡女秦落衣。前世,她是修炼天才。今生,她是修炼废材,体内还有奇怪的封印。蛇蝎姐姐窥视她的未婚夫,用天下奇毒坏她名节。她惊才绝艳的冷笑,雕虫小技!她最擅长的就是以其人之道还治其人之身,害人之后还想嫁如意郎君?门都没有!什么?中毒之后半个时辰不解就没命?那简单,找人解了就是,只是…为什么她随便找的解毒人竟然是楚国一人之下,万人之上的太子?未婚夫风闻她中毒传言,黑着脸拦住她质问:“告诉我那人是谁,皇子府中,我赏你一个妾位…”施舍般的不屑语气。她咬着唇满脸为难:“你究竟让我告诉你哪一个?”噗,未婚夫抽搐着吐血倒地!绝美的脸上绽开无声的笑意…妾位也好,正位也罢,她都不稀罕,她还要寻求无上仙道,还要解开体内那奇怪的封印,没功夫嫁人!闻说圣龙大陆海中有蓬莱仙岛,岛上有法力高强的仙人,秦落衣狂喜无比,包袱款款,从此踏上了她激情四射的修仙之路…第一仙门飘渺宗不收经脉堵塞的弟子?没关系,她有数不尽的高阶灵丹,可以当糖豆吃。某女腰缠银票,手握金条,笑嘻嘻的拿出一瓶又一瓶灵丹摆在掌门面前。掌门目瞪口呆:咳,你究竟有多少?某女笑颜如花再度轻松拿出数瓶。掌门愣然之后,喜笑颜开:我已百年不曾收徒,今日和你投缘,收为关门弟子!蓬莱仙岛地杰人灵,专出俊男美女。什么?被她一针封穴的人是她二师兄?没事,咱当年不认识,现在是师兄妹了,师兄妹要互相友爱,治好师兄那就是分分钟的事。都说大师兄玉树临风,风流潇洒,和天仙般的五师姐是天造地设一对,可是为什么他不搭理五师姐,却偏偏处处护着她?……此文女强文,宠文,集修炼,各种异能,身世之迷,女主纵横称霸天下于一体,呵呵,简介无能,内容绝对精彩……
  • 悦读MOOK(第二十一卷)

    悦读MOOK(第二十一卷)

    本书将带你走进茫茫书海,我们将请一些学者和专家帮你指津,请一些书界人士为你剖析书坛风云,使你从中获得大量的图书信息,还能饱览各类书籍的精彩片段,一册在手,尽情享受读书的乐趣。
  • 思归路

    思归路

    一片残垣断壁和冲天火光之中,一个目光呆滞的少年,抱着一具生机早已断绝的少女的尸体,四周围着他的人,有担忧的看着他的,有嘲讽的窃窃私语的,有漠然无视的...不过,对他来说,都不重要了,他轻轻放下少女的尸体,举起手中的长刀,在周围或惊愕,或呆愣,或愤怒的眼神和无数的制止叫喊声中,将长刀送入对面那个笑的歇斯底里,眼神却已染上几分惧意的少年胸膛里!温热的鲜血,在他脸上,手上,身上肆意流淌,落入他脚下已经被烧的焦黑的泥土之中,竟然散发出几缕诡异的红...