登陆注册
5234600000038

第38章 9(3)

Within the stables I groped about until I had found saddles and bridles for two horses. But afterward, in the darkness, I could find but a single mount. The doors of the opposite side, leading to the street, were open, and we could see great multitudes of men, women, and children fleeing toward the west. Soldiers, afoot and mounted, were joining the mad exodus. Now and then a camel or an elephant would pass bearing some officer or dignitary to safety. It was evident that the city would fall at any moment--a fact which was amply proclaimed by the terror-stricken haste of the fear-mad mob.

Horse, camel, and elephant trod helpless women and children beneath their feet. A common soldier dragged a general from his mount, and, leaping to the animal's back, fled down the packed street toward the west. A woman seized a gun and brained a court dignitary, whose horse had trampled her child to death. Shrieks, curses, commands, supplications filled the air. It was a frightful scene--one that will be burned upon my memory forever.

I had saddled and bridled the single horse which had evidently been overlooked by the royal household in its flight, and, standing a little back in the shadow of the stable's interior, Victory and I watched the surging throng without.

To have entered it would have been to have courted greater danger than we were already in. We decided to wait until the stress of blacks thinned, and for more than an hour we stood there while the sounds of battle raged upon the eastern side of the city and the population flew toward the west. More and more numerous became the uniformed soldiers among the fleeing throng, until, toward the last, the street was packed with them. It was no orderly retreat, but a rout, complete and terrible.

The fighting was steadily approaching us now, until the crack of rifles sounded in the very street upon which we were looking. And then came a handful of brave men--a little rear guard backing slowly toward the west, working their smoking rifles in feverish haste as they fired volley after volley at the foe we could not see.

But these were pressed back and back until the first line of the enemy came opposite our shelter. They were men of medium height, with olive complexions and almond eyes. In them I recognized the descendants of the ancient Chinese race.

They were well uniformed and superbly armed, and they fought bravely and under perfect discipline. So rapt was I in the exciting events transpiring in the street that I did not hear the approach of a body of men from behind. It was a party of the conquerors who had entered the palace and were searching it.

They came upon us so unexpectedly that we were prisoners before we realized what had happened. That night we were held under a strong guard just outside the eastern wall of the city, and the next morning were started upon a long march toward the east.

Our captors were not unkind to us, and treated the women prisoners with respect. We marched for many days--so many that I lost count of them--and at last we came to another city--a Chinese city this time--which stands upon the site of ancient Moscow.

It is only a small frontier city, but it is well built and well kept. Here a large military force is maintained, and here also, is a terminus of the railroad that crosses modern China to the Pacific.

There was every evidence of a high civilization in all that we saw within the city, which, in connection with the humane treatment that had been accorded all prisoners upon the long and tiresome march, encouraged me to hope that I might appeal to some high officer here for the treatment which my rank and birth merited.

We could converse with our captors only through the medium of interpreters who spoke both Chinese and Abyssinian. But there were many of these, and shortly after we reached the city I persuaded one of them to carry a verbal message to the officer who had commanded the troops during the return from New Gondar, asking that I might be given a hearing by some high official.

The reply to my request was a summons to appear before the officer to whom I had addressed my appeal. A sergeant came for me along with the interpreter, and I managed to obtain his permission to let Victory accompany me--I had never left her alone with the prisoners since we had been captured.

同类推荐
  • 野菜博录

    野菜博录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梼杌萃编

    梼杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云中纪变

    云中纪变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十力经

    佛说十力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缁门世谱

    缁门世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全能千金重生记

    全能千金重生记

    前世,她在别人的算计中活了一辈子,家人惨死,自己也落得死不瞑目的下场。渡劫成功,她得以重活一世,还获得了异能。伯父无情,伯母狠毒,堂姐妹一个个争先恐后地来害她,哼,别急,我们来前世今生一起好好算算。古代武功助她不受欺侮,现代技术助她大放光芒。今生,她要护住前世惨死的家人。对她好的人,她将万倍的回报;敢动她一根手指的人,就要做好生不如死的准备!等等,这个男人是从哪冒出来的?喂,我走到哪你跟到哪是想闹哪样?某女:我才五岁,你不会有恋童癖吧?某男:没关系,我也才九岁,我们正好相配!本文一对一,男女主身心干净,无虐,喜欢的朋友敬请入坑!【鼓掌】【撒花】
  • 一泪成劫

    一泪成劫

    本应是一次瑰丽的黄山之旅,却意外地看到一株红色妖娆的曼珠沙华,却将自己送入了另一个时空。华丽的一场异世梦却是情劫一场。一滴仙泪而已,却是酝酿成三生的情缘,遇上了,谁又是谁的劫?云雾缭绕的花神殿上,她看向九天之下的凡尘,为了他而落下一滴泪,因此被贬转世,却不知他是刺族王爷历劫所化之人。花神大殿,她为了姐姐匆匆忙忙,撞到了他,他看向她却是一改冷淡,微笑而语:“如此美丽的花灵怎么不去神殿呢?”她却是不知他便是让前世自己流泪之人。为救她一命,竟是舍弃了一根法刺,那盈盈绿光中融入她体内的不只是法刺,更是缘分!人间,他转世为幽深皇子,受太子所害,暂时失去了内力,她却白衣胜雪,手持一朵菊花,翩翩而来。
  • 霸武刀王

    霸武刀王

    元天,燕南天的得意徒弟,传承了一代刀王的刀法在兵荒马乱的塞北,抵抗马贼而怒杀贼王名震塞北组建铁血骑兵,杀马贼抗突厥凭一把刀,杀尽了魔与邪凭一把刀,称霸天下........朋友们,英雄热血,让我们一起征战,一起创造一个热血的冮湖吧
  • 石洞集

    石洞集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧桃树下十里红

    碧桃树下十里红

    一滴泪,演绎了千年的爱恋。她是巧笑若嫣、机灵聪明的二十一世纪美少女;他是妖艳俊美、冷漠霸道的古代酷王爷。林中初见,她白衣似雪,他惊为天人。青楼再见,她蓝衣如画,他恍若梦境。杀父之仇,灭门之恨,爱恋,思念,憔悴这滚滚红尘,究竟谁又欠了谁?“你是我的,”他霸道地宣称。上穷碧落下黄泉,永不分离!分久必合,合久必分乃天下至理。当风起云涌,杀戮再现,到处战火硝烟,哀嚎遍野,群雄逐鹿,谁,能一统天下?天启王朝景王,纵横天下,骁勇无敌,威慑六国,谈笑间樯橹灰飞烟灭。沐渊王朝萧然帝,雄才大略,计谋无双,声震八方,举手间横扫六合。韩国太子祁烨,韬光养晦,杀伐果绝,气吞山河,刹那间席卷天下。此三者,乃当世英豪。鹿死谁手,天下姓甚,当只看那绝世红颜。墨发飞舞,白衣胜雪,一边至爱,一边至亲,一边至友,她该如何抉择?当一切尘埃落定,桃花凋零,又是谁执起那纤纤素手,结下这终生不解的情缘?江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。美人如此妖娆,而谁又,爱江山更爱美人?他说:“今生,得了你便是得了天下。”她答:“这是我今生今世听过的最好听的情话。”泪落,刹那风华。
  • 大黄饶命

    大黄饶命

    “拳出无悔,如果谁真到要我饶命的地步,那他必定积累了足够多的去死理由——我又怎么会因为恶人的求饶而改变心意。”黄超俯视着缤纷瑰丽的幻想世界:如此之多的生命堕入灵智扭曲丧心病狂的深渊,唯一的办法,就是教他们“重新做人”。他在王者大陆粉碎邪恶的阴谋黑幕;在《霍元甲》中扫清中外反动势力;在《战狼》中诛灭一切犯我华夏之敌——传授冷锋等人国术,战狼镇压世界诸多宵小,黄超要功成身退时,太阳居然要膨胀?……黄超:“诸位,我们有个一万发动机的装修计划,了解一下……”
  • 细节决定成败

    细节决定成败

    聪明,可以理解为正确认知世界的能力,中国人造字就是想告诉我们任何人只要耳聪目明就算聪明。但如今却造就出大批的精明之人,所谓精明我以为就是急于表现聪明,争名争利、争风争气,小胜一分便自以为得逞,聊以自慰,于是就不讲求规则,不顾及规范、标准甚至底线。其实,所有人只需要迟钝一点、愚笨一点、木讷一点,就会变得高明起来,高明实际上就是善于掩饰聪明,没有必要去耍弄脑子里头隐藏着的小聪明。数百年前的“权谋”,上个世纪的“厚黑”,近十几年的“忽悠”,实在害苦了中国人,实在深深地腐蚀了这个原本很伟大的民族。中国人的聪明啊,实在常常用得不是地方!
  • 你的世界只有她

    你的世界只有她

    陆丝语和杜婉莹是最好的朋友,读幼儿园便认识了,一直以来我们一动一静相辅相成。直到高中,可能因为一起相处久了连喜好都变得一样了,很不巧她们喜欢上同一个人,他叫陈牧,丝语一直都是学校校花,追逐她的人不计其数,特别是林宏毅,一个吊儿郎当的纨绔子弟,仗着自己有点聪明才智且家境富有而胡作非为,对于他我从来都是不屑一顾,可偏偏就是这个人,爱丝语时可以为她做任何改变且不惧生死,不爱了便不闻不问最后丝语跳楼自尽,还好抢救及时保住了性命却昏迷几天,苏醒后的她经过大家的劝告对林宏毅彻底死心,她是幸运的,陈牧离她虽然遥远可一直关心着她,深爱着她最终回到她身边陪伴她,照顾她,最后终于走进婚姻的殿堂。然而杜婉莹死心塌地一直喜欢着陈牧,知道陈牧喜欢陆丝语家庭变故后远走他乡,可她并不知道有一个人默默的喜欢自己很多年,因为她说了一句长大了相当歌手演员,李煜然便努力考取国内最好的音乐学院。当他成为受千万人喜爱的明星时,杜婉莹早已嫁与他人,他们的人生早已形成两条永不相交的平行线。
  • 雄师渡天堑

    雄师渡天堑

    三大战役之后,国民党政府企图凭借长江天险“划江而治”,阻止人民解放军南下。1949年4月20日,国民党政府拒绝签订国内和平协定,和平谈判宣告破裂。4月21日,毛泽东主席、朱德总司令发布向全国进军的命令,人民解放军发起渡江战役。人民解放军在西起湖口,东至江阴,长达500多公里的战线上强渡长江,彻底摧毁了国民党60余万守军的长江防线。23日解放国民党首都南京,宣告了国民党22年反动统治的灭亡。5月27日人民解放军解放上海,6月2日解放崇明岛,至此渡江战役胜利结束。此役,历时42天,共歼敌43万余人,为人民解放军解放全华东和向中南、西南地区进军创造了有利条件。
  • 最强掌门兑换系统

    最强掌门兑换系统

    严旭玩一款经营策略修真手游时,意外穿越异界修真大陆,重生成为天昊宗弟子。门派积弱已久,建筑残破,功法缺漏,门人四散,更有强敌虎视眈眈,眼看香火不保。严旭临危受命,接过掌门之位,融合于自己识海的掌门兑换系统,却突然开启。从此,一条不一样的修真之路摆在面前。看严旭如何翻云覆雨,打造修真界最强门派!