登陆注册
5234900000071

第71章 CHAPTER XXI I CLIMB THE CRAGS A SECOND TIME(3)

To get to my feet and stand on the spike while all the fury of water was plucking at me was the hardest physical effort I have ever made. It had to be done very circumspectly, for a slip would send me into the abyss. If I moved an arm or leg an inch too near the terrible dropping wall I knew I should be plucked from my hold. I got my knees on the outer face of the spike, so that all my body was removed as far as possible from the impact of the water. Then I began to pull myself slowly up.

I could not do it. If I got my feet on the rock the effort would bring me too far into the water, and that meant destruction. I saw this clearly in a second while my wrists were cracking with the strain. But if I had a wall behind me I could reach back with one hand and get what we call in Scotland a 'stelf.' I knew there was a wall, but how far I could not judge.

The perpetual hammering of the stream had confused my wits.

It was a horrible moment, but I had to risk it. I knew that if the wall was too far back I should fall, for I had to let my weight go till my hand fell on it. Delay would do no good, so with a prayer I flung my right hand back, while my left hand clutched the spike.

I found the wall - it was only a foot or two beyond my reach. With a heave I had my foot on the spike, and turning, had both hands on the opposite wall. There I stood, straddling like a Colossus over a waste of white waters, with the cave floor far below me in the gloom, and my discarded axe lying close to a splash of Laputa's blood.

The spectacle made me giddy, and I had to move on or fall.

The wall was not quite perpendicular, but as far as I could see a slope of about sixty degrees. It was ribbed and terraced pretty fully, but I could see no ledge within reach which offered standing room. Once more I tried the moral support of the rope, and as well as I could dropped a noose on the spike which might hold me if I fell. Then I boldly embarked on a hand traverse, pulling myself along a little ledge till I was right in the angle of the fall. Here, happily, the water was shallower and less violent, and with my legs up to the knees in foam I managed to scramble into a kind of corner. Now at last I was on the wall of the gully, and above the cave. I had achieved by amazing luck one of the most difficult of all mountaineering operations. I had got out of a cave to the wall above.

My troubles were by no means over, for I found the cliff most difficult to climb. The great rush of the stream dizzied my brain, the spray made the rock damp, and the slope steepened as I advanced. At one overhang my shoulder was almost in the water again. All this time I was climbing doggedly, with terror somewhere in my soul, and hope lighting but a feeble lamp. I was very distrustful of my body, for I knew that at any moment my weakness might return. The fever of three days of peril and stress is not allayed by one night's rest.

By this time I was high enough to see that the river came out of the ground about fifty feet short of the lip of the gully, and some ten feet beyond where I stood. Above the hole whence the waters issued was a loose slope of slabs and screes.

It looked an ugly place, but there I must go, for the rock-wall I was on was getting unclimbable.

同类推荐
  • Caesar and Cleopatra

    Caesar and Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送陵州路使君赴任

    送陵州路使君赴任

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能显中边慧日论

    能显中边慧日论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明季荷兰人侵据彭湖残档

    明季荷兰人侵据彭湖残档

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天演论

    天演论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之科举路

    穿越之科举路

    钱有才一朝穿越,成了古代的农村娃儿“钱有财”。家穷也就算了可为什么她变成了个五岁的小男娃儿,钱有财对天哀嚎,老天爷你是在逗我吗?好在爹娘疼爱,爷爷奶奶也还算慈祥,日子虽然穷但也过得和和睦睦。钱有财通过努力带领家人摆脱了贫困线,不料兄弟又被迫上了战场,为了改换门庭钱有财又逐渐走上了科举之路,慢慢步入仕途――――――――――科举的艰辛、战场的残酷、仕途的沉浮
  • 青眉煮酒

    青眉煮酒

    似是而非的历史,隐隐作痛的疤痕,你放得下江山,我却拿不起一低头的温柔。本书已建书友群:9665104,喜欢《青眉煮酒》的亲们可以申请加入哦。
  • 淘气包和他的哥们

    淘气包和他的哥们

    一个科学家爷爷发明了一种叫“TIME”的神奇药水,被他的淘气孙子偷走了,几个少年喝了这个神奇药水,竟然穿越到唐朝。他们见到了唐朝的皇帝,还是大诗人李白杜甫,两个不同时代的人在一起,发生了许多有趣的故事,这些故事艺术地告诉读者,什么是爱,什么是友谊,什么是比物质更重要的东西。本书在报刊上多次连载,广受欢迎。
  • 战国策:超越国界与阶级的计谋全书

    战国策:超越国界与阶级的计谋全书

    一群没有绝对是非观念的人,竟然成为那个时代的明星和英雄!《战国策》是一部来历不明的书。书中记录的是发生在战国时期的事,然而此书流传的版本,顶多只能溯至西汉。形式上,《战国策》是战国中纷纭事件的片段记录;内容精神上,《战国策》选择记录的,不见得是对这个国、那个国有重大变化意义的事件,而是纵横策士对各国政治、军事的游说、影响。《战国策》的主角,不是国与国君,不是历史变化发展,而是纵横策士。《战国策》的重点,在于保留当时有名的纵横家的言谈、行为,凸显在那个时代,这些人曾经如此有势力、如此重要。
  • 三要达道论

    三要达道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六弄咖啡馆

    六弄咖啡馆

    六弄人生:人生,像走在一条小巷中,每一弄都可能是另一个出口。也可能是一条死胡同。生在一个与一般人不同的家庭中,是我人生的第一弄爱上了你,是我人生的第二弄;注定般的三百六十公里,是我人生的第三弄;失去了你,是我人生的第四弄;母亲的逝去,是我人生的第五弄;在这五弄里,我看不见所谓的出口,出现在我面前的,尽是死胡同。该是结束的时候了,该是说再见的时候了,再见,世界,是我人生的第六弄。
  • 致命情人:美男总裁不好惹(大结局)
  • 你好,我的先生

    你好,我的先生

    某女意外碰见外星来客,本以为可以搜刮“油水”,不料却反为奴为仆。他长长的睫毛像扇面一样,在阳光下似渡了一层金影。面色苍白,鲜血从嘴角溢出,显得格外刺眼。……“你哭什么?”他不解的看着她不断用纸巾擦眼角,眼睛水汪汪的,上颊也被擦的红红的。“先生,如果给你的爱一个期限,你希望是一万年吗?”“不希望。”我对你的爱,没有期限。--情节虚构,请勿模仿
  • 集玉山房稿

    集玉山房稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在炫酷机甲世界里练武难道有错吗

    在炫酷机甲世界里练武难道有错吗

    何尚:我想要机甲。系统:不,你不想。何尚:那我要炫酷的武功。系统:猴子偷桃了解一下,攻击自带音效哦。