登陆注册
5236200000019

第19章 V(2)

When King Leopold learnt that King William's death was approaching, he wrote several long letters of excellent advice to his niece. "In every letter I shall write to you," he said, "I mean to repeat to you, as a FUNDAMENTAL RULE, TO BE FIRM, AND COURAGEOUS, AND HONEST, AS YOU HAVE BEEN TILL NOW." For the rest, in the crisis that was approaching, she was not to be alarmed, but to trust in her "good natural sense and the TRUTH" of her character; she was to do nothing in a hurry; to hurt no one's amour-propre, and to continue her confidence in the Whig administration! Not content with letters, however, King Leopold determined that the Princess should not lack personal guidance, and sent over to her aid the trusted friend whom, twenty years before, he had taken to his heart by the death-bed at Claremont. Thus, once again, as if in accordance with some preordained destiny, the figure of Stockmar is discernible--inevitably present at a momentous hour.

On June 18, the King was visibly sinking. The Archbishop of Canterbury was by his side, with all the comforts of the church. Nor did the holy words fall upon a rebellious spirit; for many years his Majesty had been a devout believer. "When I was a young man," he once explained at a public banquet, "as well as I can remember, I believed in nothing but pleasure and folly--nothing at all. But when I went to sea, got into a gale, and saw the wonders of the mighty deep, then I believed; and I have been a sincere Christian ever since."

It was the anniversary of the Battle of Waterloo, and the dying man remembered it. He should be glad to live, he said, over that day; he would never see another sunset. "I hope your Majesty may live to see many," said Dr. Chambers.

"Oh! that's quite another thing, that's quite another thing," was the answer.

One other sunset he did live to see; and he died in the early hours of the following morning. It was on June 20, 1837.

When all was over, the Archbishop and the Lord Chamberlain ordered a carriage, and drove post-haste from Windsor to Kensington. They arrived at the Palace at five o'clock, and it was only with considerable difficulty that they gained admittance. At six the Duchess woke up her daughter, and told her that the Archbishop of Canterbury and Lord Conyngham were there, and wished to see her.

She got out of bed, put on her dressing-gown, and went, alone, into the room where the messengers were standing. Lord Conyngham fell on his knees, and officially announced the death of the King; the Archbishop added some personal details. Looking at the bending, murmuring dignitaries before her, she knew that she was Queen of England. "Since it has pleased Providence," she wrote that day in her journal, "to place me in this station, I shall do my utmost to fulfil my duty towards my country; I am very young, and perhaps in many, though not in all things, inexperienced, but I am sure, that very few have more real good will and more real desire to do what is fit and right than I have." But there was scant time for resolutions and reflections. At once, affairs were thick upon her. Stockmar came to breakfast, and gave some good advice. She wrote a letter to her uncle Leopold, and a hurried note to her sister Feodora. A letter came from the Prime Minister, Lord Melbourne, announcing his approaching arrival. He came at nine, in full court dress, and kissed her hand. She saw him alone, and repeated to him the lesson which, no doubt, the faithful Stockmar had taught her at breakfast. "It has long been my intention to retain your Lordship and the rest of the present Ministry at the head of affairs;" whereupon Lord Melbourne again kissed her hand and shortly after left her. She then wrote a letter of condolence to Queen Adelaide. At eleven, Lord Melbourne came again; and at half-past eleven she went downstairs into the red saloon to hold her first Council. The great assembly of lords and notables, bishops, generals, and Ministers of State, saw the doors thrown open and a very short, very slim girl in deep plain mourning come into the room alone and move forward to her seat with extraordinary dignity and grace; they saw a countenance, not beautiful, but prepossessing--fair hair, blue prominent eyes, a small curved nose, an open mouth revealing the upper teeth, a tiny chin, a clear complexion, and, over all, the strangely mingled signs of innocence, of gravity, of youth, and of composure; they heard a high unwavering voice reading aloud with perfect clarity; and then, the ceremony was over, they saw the small figure rise and, with the same consummate grace, the same amazing dignity, pass out from among them, as she had come in, alone.

同类推荐
  • 道德真经四子古道集解

    道德真经四子古道集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南迁录

    南迁录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大法鼓经卷上

    大法鼓经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩愈集

    韩愈集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿灵山兰若

    宿灵山兰若

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 悠然夫人

    悠然夫人

    “十年后,你若未娶,我若未嫁,你娶我,可好?”展颜也不知道自己怎么了,突然就这样问出口了,还满脸期待地看着他,眼里有着超乎年龄的认真。十年后:“你看,你又不认账了,十年前是这样,十年后还是这样。”他故意投下惊雷。当21一世纪的天才女法官一朝身死,转世重生,遇上了绝世才子,他们将上演一段怎样的恋情…
  • 新国学(第九卷)

    新国学(第九卷)

    《新国学(第九卷)》,本书收录了国内外学者论文18篇,内容涉及文学、文化学、哲学、史学及文献学、各篇文章均具一定的学术参考价值。
  • 锦襜突骑

    锦襜突骑

    没有系统,不是穿越,本书将步步为营,演绎一个不一样的三国小兵传奇......
  • 小鸣稿

    小鸣稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚錍论义解

    金刚錍论义解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青梅请煮酒

    青梅请煮酒

    逆天之物必有妖孽,一病十三年的竹马,突然说:“我的病好了。”在看着自己一同长大的青梅要出去找男人的时候,竹马觉得自己是该出手了!要暗搓搓的撒大网,抓大鱼!--情节虚构,请勿模仿
  • 人很近爱很远

    人很近爱很远

    “瓷荷花”这一信物是文章的情感主线,在一定的成度上取到了揭示小说主旨的妙用,小说的情感里,变化的爱情是《人很近爱很远》的意识形态,我们实际的生活中,这些意识形态很多时候,也会被展现的淋漓尽致。《人很近爱很远》会让您从小说走到实际的生活中,去感受身边所发生的“人很近爱很远”,他们也许就发生在你我之间,但是爱情真的没有谁对谁错,错就错在很多时候一个人会被两个人喜欢,错就错在被喜欢的一个人只能在两个人当中选一个,错就错在被喜欢的人没有选喜欢他的人,而选了他自己所钟爱的,这样必然会伤到另一个,相交了一条线,也永远的平行了一条线。
  • 亚洲:马来西亚(世界我知道)

    亚洲:马来西亚(世界我知道)

    本书中内容丰富、文笔活泼、信息完整。它全面地反映了哈萨克斯坦乌兹别克斯的风光与民俗。
  • 古镇秋风(中篇小说)

    古镇秋风(中篇小说)

    秋天,日本人说来就来了。古镇里一片混乱,一阵刺耳的警报声过后,几辆日本军车“呼呼”地开过来,把行人冲得惊慌失措,东躲西藏,大街上扬起一阵灰蒙蒙的尘土。汽车过后,一队荷枪实弹的日本兵“哐哐哐”地走过来。悦来客栈的少掌柜杜子平怔怔地站在柜台前,望着混乱的人群和走过来的日本兵,他的心里说不出是股什么样的滋味。店里逃难的人越住越多,几乎都要容纳不下了,可逃荒的住店人还在不断地涌进来。日本兵总算走过去了,街上似乎又恢复了短暂的寂静。“先生。”这声音好清脆!杜子平抬起头来,他的面前站着一位二十多岁的女子。
  • 医妃在上:夫君,别放肆

    医妃在上:夫君,别放肆

    身为古医世家神农后人的姜昭月无意间穿越成已婚妇,嫁给当朝最威武的大将军。谁知,不小心遭遇一家子极品。智斗恶婆婆,小姑子,脚踩白莲花小妾,打的色胆包天的小叔子不能人道,仗着高超医术走上人生巅峰,却偶然发现,自己的便宜夫君竟然是个腹黑货……表面是忠孝两全的大将军,背地里却是冷面无情的大魔头,当身份被揭穿,魔君搂着小妻子邪魅一笑:“夫人,谁欺负你,直接毒死算我的!”情节虚构,请勿模仿