登陆注册
5237600000080

第80章 THE WAY OF PEACE(1)

They awaited his coming in varying moods. Barrington was irritable and restless, Lady Ruth gave no signs of any emotion whatever. She had the air of a woman who had no longer fear or hope. Only her eyes were a little weary.

Barrington was walking up and down the room, his hands in his pockets, his eyes fixed upon his wife. Every now and then he glanced nervously towards her.

"Of course," he said, "if he wants a settlement--well, there's an end of all things. And I don't see why he shouldn't. He hasn't lent money out of friendship. He hates me--always has done, and sometimes I wonder whether he doesn't hate you too!"Lady Ruth shivered a little. Her husband's words came to her with peculiar brutality. It was as though he were blaming her for not having proved more attractive to the man who held them in the hollow of his hand.

"Doesn't it strike you," she murmured, "that a discussion like this is scarcely in the best possible taste? We cannot surmise what he wants--what he is going to do. Let us wait!"The door opened and Wingrave entered. To Barrington, who greeted him with nervous cordiality, he presented the same cold, impenetrable appearance; Lady Ruth, with quicker perceptions, noticed at once the change. She sat up in her chair eagerly. It was what she had prayed for, this--but was it for good or evil? Her eyes sought his eagerly. So much depended upon his first few words.

Wingrave closed the door behind him. His greetings were laconic as usual. He addressed Lady Ruth.

"I find myself obliged," he said, "to take a journey which may possibly be a somewhat protracted one. I wished, before I left, to see you and your husband.

I sent for you together, but I wish to speak to you separately--to your husband first. You have often expressed a desire to see over my house, Lady Ruth. My major domo is outside. Will you forgive me if I send you away for a few minutes?"Lady Ruth rose slowly to her feet.

"How long do you wish me to keep away?" she asked calmly.

"A few minutes only," he answered. "You will find me here when Parkinson has shown you round."He held the door open and she passed out, with a single upward and wondering glance. Wingrave closed the door, and seated himself close to where Barrington was standing.

"Barrington," he said, "twenty years ago we were friends. Since then we have been enemies. Today, so far as I am concerned, we are neither."Barrington started a little. His lips twitched nervously. He did not quite understand.

"I am sure, Wingrave--" he began.

Wingrave interrupted him ruthlessly.

"I give you credit," he continued, "for understanding that my attitude towards you since I--er--reappeared, has been inimical. I intended you to speculate, and you did speculate. I meant you to lose, and you have lost. The money Ilent to your wife was meant to remain a rope around your neck. The fact that Ilent it to her was intended to humiliate you, the attentions which I purposely paid to her in public were intended to convey a false impression to society--and in this, too, I fancy that I have been successful."Barrington drew a thick breath--the dull color was mounting to his cheeks.

Wingrave continued calmly--"I had possibly in my mind, at one time," he said, "the idea of drawing things on to a climax--of witnessing the final disappearance of yourself and your wife from the world--such as we know it. I have, however, ceased to derive amusement or satisfaction from pursuing what we may call my vengeance.

Consequently, it is finished."

The light of hope leaped into Barrington's dull eyes, but he recognized Wingrave's desire for silence.

"A few feet to your left, upon my writing table," Wingrave continued, "you will find an envelope addressed to yourself. It contains a discharge, in full, for the money I have lent you. I have also ventured to place to your credit, at your own bank, a sum sufficient to give you a fresh start. When you return to Cadogan Square, or, at least, this evening, you will receive a communication from the Prime Minister, inviting you to become one of the International Board of Arbitration on the Alaskan question. The position, as you know, is a distinguished one, and if you should be successful, your future career should be assured."Barrington broke down. He covered his face with his hands. Great sobs shook him. Wingrave waited for a few minutes, and then rose to his feet.

同类推荐
  • 策林

    策林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 井观琐言

    井观琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明仁宗宝训

    明仁宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受菩萨戒法

    受菩萨戒法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鉴诫录

    鉴诫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 失落迷城

    失落迷城

    失落迷城藏于“死亡之海”中,当一批又一批的人争先抢后来到这里,等待他们的将是什么?
  • 生命随记

    生命随记

    人生总有些突然的小美好,这种美好又容易被现实冲逝,所以能够记录下来,若有人能读起,也同我一样能感受到生活的静美,在某时某地也同样发生着同样的小事,是多么惊喜。至少当自己读起,曾经有过那么多的想法,曾经...清晰而努力地活着
  • The Children of the Night

    The Children of the Night

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门挚爱:总裁的千亿宠妻

    豪门挚爱:总裁的千亿宠妻

    宋茵是A市曾经的建筑行业老大宋氏集团的大小姐,但宋氏因为投资失败而面临破产,宋氏董事长兼总裁宋祖光因为承受不起破产的打击而中风昏倒,母亲柔弱,妹妹年少,宋茵义无反顾地挑起生活的重担,在股东没有异议的情况下,担当宋氏总裁,但因为她缺乏经商经验,宋氏在她手里依然不能起死回生……
  • 选对行业跟对人

    选对行业跟对人

    《选对行业跟对人》是由哈尔滨出版社精心打造的一本职场类图书,是为职场新人量身定做的职业规划书。对于初入职场的新人来说,总会感到些许的迷茫,不知道自己选择的职业是否适合自己,不知道所处的行业发展前景如何,不知道该如何面对复杂的职场环境,不知道如何突破自身发展的瓶颈。哈尔滨出版社重磅推出的《选对行业跟对人》能够帮助初面职场的你化解心中的疑虑,摆脱这些问题带给你的种种困扰。
  • 探访成功者的足迹(学生素质规范教育)

    探访成功者的足迹(学生素质规范教育)

    《探访成功者的足迹》收录了各个行业的成功典范,诉说了一个又一个从平凡走向成功的故事,目的就是要用无数事实告诉我们——成功并不遥远,成功就在我们身边。实现成功梦想的人曾和我们一样平凡。我们正站在成功的起点,或许已经出发,正驶向成功的彼岸。
  • 8分钟的温暖

    8分钟的温暖

    《萌芽》2008—2009主打连载,夏茗悠跨年度青春大作《八分钟的温暖》,贴近你的脉搏,收藏年轻的心跳与感动,倾心打造最温暖最贴心最受瞩目的校园青春小说!你听说过么?如果太阳此刻熄灭光芒,地球上的人要八分钟后才会知道。
  • 古董韵事

    古董韵事

    日子数到1999年的时候,李辛未老头心里的紧迫感就特别强烈,因为报纸上、电视和收音机里都在宣传议论一个重要的话题——跨世纪。耳闻目睹,全世界的人都在忙着跨世纪,他们双河口的人也不例外,也在忙着跨世纪。辛未老头当然不知道这世纪到底怎么跨法,他是长年累月在这双河口狭窄的河道上摇着一只老渡船,运送过往的行人。这老渡船是旧的,太阳是旧的,瑟瑟的秋风也是旧的,只有人才是新的,而且有的人越来越新。辛未老头觉得别人是新了,可自己还是旧的,旧得不堪忍受。他寡言少语,心里想什么谁也不知道,毫无透明度,无怪乎双河口的人都叫他“未古董”。
  • 蜀山剑侠传(全集)

    蜀山剑侠传(全集)

    还珠楼主殿堂级巨著,一部奇幻仙侠修真的百科全书。金庸、古龙、倪匡、温瑞安乃至白先勇,他们都曾在这个没有极限的世界里飞去来,并在震荡的余波中构建了自己的文学世界。《蜀山剑侠传》为还珠楼主代表作,以其海阔天空、任意所之的想象,雄奇瑰丽、变化莫测的笔法,历来为读者青睐。温瑞安有一番精当评语说:“还珠楼主运用他那天马行空的想象力,把武侠小说带人了一个剑仙幽幻的境界,他那极为深厚的国学底子、浩瀚千变的文字能力,对道、释、儒哲思糅合的独到见解,无论写景造境、叙物述人,文采繁富典丽、奇诡纷陈,每有精彩的描写,奇句妙造,令人感觉到一波未平,一波又起,读来真要屏息凝神、一气呵成,又叹为观止、匪夷所思。”倪匡则将《蜀山剑侠传》称为“天下第一奇书”,足见其作为中国俗文学集大成作品之一,远非“武侠小说”四字所能概括。这一点,读者当能慢慢体会。
  • 新哥感悟

    新哥感悟

    本书是本人日常的所思所悟,有感而发。有时间将自己的感悟记下来,岁月会见证的。时光流逝得真快,我们都应该珍惜时光。好好利用自己业余闲暇的时光,记录岁月的符号。