登陆注册
5238600000029

第29章 CHAPTER VII. A MEETING AT MIDNIGHT.(2)

This was the tone of the conversation of the servants of the household. It was not an unnatural tone, but it was a very unhappy one. People cannot escape from the mood of mind they habitually indulge, and from the animus of the words they habitually use; and Antonia felt and understood the antagonistic atmosphere. For the things which we know best of all are precisely the things which no one has ever told us.

The Senora, in a plain black serge gown, and black rebozo over her head, spent her time in prayers and penances. The care of her household had always been delegated to her steward, and to Rachela; while the duties that more especially belonged to her, had been fulfilled by her husband and by Antonia. In many respects she was but a grown-up baby. And so, in this great extremity, the only duty which pressed upon her was the idea of supplicating the saints to take charge of her unhappy affairs.

And Fray Ignatius was daily more hard with her. Antonia even suspected from his growing intolerance and bitterness, that the Americans were gaining unexpected advantages. But she knew nothing of what was happening. She could hear from afar off the marching and movements of soldiers; the blare of military music; the faint echoes of hurrahing multitudes; but there was no one to give her any certain information. Still, she guessed something from the anger of the priest and the reticence of the Mexican servants. If good fortune had been with Santa Anna, she was sure she would have heard of "The glorious! The invincible! The magnificent Presidente de la Republica Mexicana! The Napoleon of the West!"

It was not permitted her to go into the city. A proposal to do so had been met with a storm of angry amazement. And steam and electricity had not then annihilated distance and abolished suspense. She could but wonder and hope, and try to read the truth from a covert inspection of the face and words of Fray Ignatius.

Between this monk and herself the breach was hourly widening.

With angry pain she saw her mother tortured between the fact that she loved her husband, and the horrible doubt that to love him was a mortal sin. She understood the underlying motive which prompted the priest to urge upon the Senora the removal of herself and her daughters to the convent. His offer to take charge of the Worth residencia and estate was in her conviction a proposal to rob them of all rights in it.

She felt certain that whatever the Church once grasped in its iron hand, it would ever retain. And both to Isabel and herself the thought of a convent was now horrible. "They will force me to be a nun," said Isabel; "and then, what will Luis do? And they will never tell me anything about my father and my brothers. I should never hear of them. I should never see them any more; unless the good God was so kind as to let me meet them in his heaven."

And Antonia had still darker and more fearful thoughts. She had not forgotten the stories whispered to her childhood, of dreadful fates reserved for contumacious and disobedient women. Whenever Fray Ignatius looked at her she felt as if she were within the shadow of the Inquisition.

Never had days passed so wearily and anxiously. Never had nights been so terrible. The sisters did not dare to talk much together; they doubted Rachela; they were sure their words were listened to and repeated. They were not permitted to be alone with the Senora. Fray Ignatius had particularly warned Rachela to prevent this. He was gradually bringing the unhappy woman into what he called "a heavenly mind"--the influence of her daughters, he was sure, would be that of worldly affections and sinful liberty. And Rachela obeyed the confessor so faithfully, that the Senora was almost in a state of solitary confinement. Every day her will was growing weaker, her pathetic obedience more childlike and absolute.

But at midnight, when every one was asleep, Antonia stepped softly into her sister's room and talked to her. They sat in Isabel's bed clasping each other's hand in the dark, and speaking in whispers. Then Antonia warned and strengthened Isabel. She told her all her fears. She persuaded her to control her wilfulness, to be obedient, and to assume the childlike thoughtlessness which best satisfied Fray Ignatius. "He told you to-day to be happy, that he would think for you. My darling, let him believe that is the thing you want," said Antonia. "I assure you we shall be the safer for it."

"He said to me yesterday, when I asked him about the war, `Do not inquire, child, into things you do not understand. That is to be irreligious,' and then he made the cross on his breast, as if I had put a bad thought into his heart. We are afraid all day, and we sit whispering all night about our fears; that is the state we are in. The Lord sends us nothing but misfortunes, Antonia."

"My darling, tell the Lord your sorrow, then, but do not repine to Rachela or Fray Ignatius. That is to complain to the merciless of the All-Merciful."

"Do you think I am wicked, Antonia? What excuse could I offer to His Divine Majesty, if I spoke evil to him of Rachela and Fray Ignatius?"

"Neither of them are our friends; do you think so?"

"Fray Ignatius looks like a goblin; he gives me a shiver when he looks at me; and as for Rachela--I already hate her!"

"Do not trust her. You need not hate her, Isabel."

"Antonia, I know that I shall eternally hate her; for I am sure that our angels are at variance."

同类推荐
  • 义盗记

    义盗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳新

    耳新

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Adventures of Louis de Rougemont

    The Adventures of Louis de Rougemont

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密斋笔记

    密斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 运庵普岩禅师语录

    运庵普岩禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 开启孩子智慧之门的哲理故事(青少年心灵成长直通车)

    开启孩子智慧之门的哲理故事(青少年心灵成长直通车)

    《开启孩子智慧之门的哲理故事(青少年心灵成长直通车)》讲述了住持抛宝碗教徒弟、吝啬带来苦果、公孙仪不受赠鱼等哲理故事。
  • 宝贝计划

    宝贝计划

    姐姐犯下的错为什么要她来偿还,如果一切能重来,坚决不会同意姐姐嫁过去。那一天她被他劫持,最后得到的……她哭过,求过,甚至以死要挟,还自杀在他的面前。可到头来他根本不肯放过自己,直到他们形同陌路……六年后,她突然出现,身边还有水嫩嫩,粉嘟嘟的小萝卜头。她要搞清楚,究竟六年前是姐姐的出卖,还是他的报复……
  • 抗战之野狼突击队

    抗战之野狼突击队

    【架空历史题材军事小说《金戈壁》火热更新,亲们支持哈!】小王庄的木匠王四在机缘巧合下与枪王谢武相识,练就一身狙击神技。从此丛林里飞逝的子弹,成为了郓城小鬼子的死亡之枪。日军枪王山本太郎为解郓城之危与王四对决,一场枪王之战就此拉开序幕……
  • 农女不替嫁

    农女不替嫁

    新书《夫人又在闹和离》已发,请多多支持。 萧瑾和上辈子最憋屈的事,莫过于那刚过门还未见过面的妻子红杏出了墙,以至于他成为了全京城最大的笑柄,作为根正苗红的侯门世子,怎么能容忍这等耻辱!于是,他战死沙场了……重来一世,他发誓一定要揪出那个小女子,以振夫纲。穿越来的某女表示很无辜:你的夫人不是我,红杏出墙的也不是我,求放过好吗!某世子一步一步逼近:我认定你了。某女无语望天,穿越到这偏远山村就算了,家徒四壁也忍了,照样可以过得风生水起,带领全家奔小康!可这个神经病是谁?快来个人把他带走!她只想当一个坐拥金山银山的小地主好吗?!萧瑾和:还可以坐拥我。此书架空,请勿考据。
  • 航空母舰

    航空母舰

    《航空母舰:世界王牌航空母舰暨海战实录》航空母舰作为世界上投资最大,吨位、体积、作战能力等方面均居首位的大型舰艇,不仅是一个国家海上力量的核心,也成为了一个国家综合国力的最好体现。目前世界上在役的航空母舰一共有数十艘,其中美国拥有世界上最多的和最大的航空母舰,其他国家的航空母舰比美国的都小得多。作为世界上最大的军舰,其运营开支数目庞大。美国的尼米兹级航空母舰由2座核反应堆和4台蒸汽轮机推动,全长340米,载员6300人。该舰艇价值50亿美元,每月的开支至少需要1300万美元。
  • 神明战纪

    神明战纪

    “入生门者,向死而生。”万年之前,宇宙传说中的“生门”被外力打开,衍生出平行宇宙与次平行宇宙接壤的灰色地带,各方势力野心勃勃,都想通过这片灰色地带进而争夺两宇宙空间的统领权,世纪战争一度爆发,一时间,生灵涂炭,惨绝人寰。百年后,次平行宇宙中一个自称维护宇宙秩序的神秘组织现世,仅用了短短数年便平息了即将再度爆发的世纪战争,后人尊称其为“审判者”,后此组织迁居于灰色地带,再未复出。三系秩序平衡万年后,各方势力蠢蠢欲动,欲从中打破时空裂缝再次攻占次平行宇宙,第二次世纪战争即将爆发,新的冒险,从此开始。本书纯属虚构,“平行、次平行”等词与其专业名词并非指同事或同物,无可考证。如有雷同,实属巧合。
  • 谁绑架了中国父母

    谁绑架了中国父母

    一个曾经的高中语文老师对当今社会问题尤其是教育热点问题的一以贯之的冷静思考,一个全职爸爸十年陪读的心路历程,一个“特派记者”卧底教育的特别社会调查,一个五音不全的男人培养陪伴音乐才女的感悟和感动。作者以散文的笔调和生活的语言,借一个个平实的故事,娓娓道来中国教育的沉重社会现实,并为诸位父母开出了解决诸问题的良方。有理念,有做法,有见证。可读性和可操作性都很强。全书核心理念是:爱容易,爱到很难;随意的选择,就是故意的加害;大人在爱的名义下,爱孩子,爱死了孩子;小孩无错,大人要打。以“谁绑架了中国父母”为题,把父母置身于被同情被解救的境地,易于引起共鸣。
  • Medea

    Medea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 横渡(中篇小说)

    横渡(中篇小说)

    老杨他们走时,怪我说了一句大话,这下倒好,我孤零零站在文化广场上,对面马路是有不少车,可我压根不知哪个车是去木马邑的。我刚拨通陶小绿的手机,有辆警车窜来,我惯性地往后一“溅”,手机像个水点飞甩了出去,陶小绿的声音在地上若隐若现:“我真的不能去,不好意思去……”车上下来一个警察,迅疾而有力地把我往车上扯,我也有力而强硬地与其对抗,我差一点就够到手机了。拿住手机,我声调悲哀地说,好,小绿,咱不去,咱在家平安无事……说完马上关掉手机。同时,心里现出另一个焦虑,这事怎么也该告诉老杨他们一声,可还有什么机会告诉。
  • 末世收集狂

    末世收集狂

    末世,一个恐怖的名词,但对历史悠久的宋氏家族,却是一次重大的机遇。根据突然解封的家传锦囊提示,宋家知道了大乱将至,先知先觉,定将崛起。读者老爷群:908011784