登陆注册
5238700000025

第25章 CHAPTER 6(3)

The children found themselves under a white-blossomed, green-leafed fruit-tree, in what seemed to be an orchard of such trees, all white-flowered and green-foliaged. Among the long green grass under their feet grew crocuses and lilies, and strange blue flowers. In the branches overhead thrushes and blackbirds were singing, and the coo of a pigeon came softly to them in the green quietness of the orchard.

'Oh, how perfectly lovely!' cried Anthea.

'Why, it's like home exactly--I mean England--only everything's bluer, and whiter, and greener, and the flowers are bigger.'

The boys owned that it certainly was fairly decent, and even Jane admitted that it was all very pretty.

'I'm certain there's nothing to be frightened of here,' said Anthea.

'I don't know,' said Jane. 'I suppose the fruit-trees go on just the same even when people are killing each other. I didn't half like what the learned gentleman said about the hanging gardens.

I suppose they have gardens on purpose to hang people in. I do hope this isn't one.'

'Of course it isn't,' said Cyril. 'The hanging gardens are just gardens hung up--_I_ think on chains between houses, don't you know, like trays. Come on; let's get somewhere.'

They began to walk through the cool grass. As far as they could see was nothing but trees, and trees and more trees. At the end of their orchard was another one, only separated from theirs by a little stream of clear water. They jumped this, and went on.

Cyril, who was fond of gardening--which meant that he liked to watch the gardener at work--was able to command the respect of the others by telling them the names of a good many trees. There were nut-trees and almond-trees, and apricots, and fig-trees with their big five-fingered leaves. And every now and then the children had to cross another brook.

'It's like between the squares in Through the Looking-glass,' said Anthea.

At last they came to an orchard which was quite different from the other orchards. It had a low building in one corner.

'These are vines,' said Cyril superiorly, 'and I know this is a vineyard. I shouldn't wonder if there was a wine-press inside that place over there.'

At last they got out of the orchards and on to a sort of road, very rough, and not at all like the roads you are used to. It had cypress trees and acacia trees along it, and a sort of hedge of tamarisks, like those you see on the road between Nice and Cannes, or near Littlehampton, if you've only been as far as that.

And now in front of them they could see a great mass of buildings. There were scattered houses of wood and stone here and there among green orchards, and beyond these a great wall that shone red in the early morning sun. The wall was enormously high--more than half the height of St Paul's--and in the wall were set enormous gates that shone like gold as the rising sun beat on them. Each gate had a solid square tower on each side of it that stood out from the wall and rose above it. Beyond the wall were more towers and houses, gleaming with gold and bright colours. Away to the left ran the steel-blue swirl of a great river. And the children could see, through a gap in the trees, that the river flowed out from the town under a great arch in the wall.

'Those feathery things along by the water are palms,' said Cyril instructively.

'Oh, yes; you know everything,' Robert replied. 'What's all that grey-green stuff you see away over there, where it's all flat and sandy?'

'All right,' said Cyril loftily, '_I_ don't want to tell you anything. I only thought you'd like to know a palm-tree when you saw it again.'

'Look!' cried Anthea; 'they're opening the gates.'

And indeed the great gates swung back with a brazen clang, and instantly a little crowd of a dozen or more people came out and along the road towards them.

The children, with one accord, crouched behind the tamarisk hedge.

'I don't like the sound of those gates,' said Jane. 'Fancy being inside when they shut. You'd never get out.'

'You've got an arch of your own to go out by,' the Psammead put its head out of the basket to remind her. 'Don't behave so like a girl. If I were you I should just march right into the town and ask to see the king.'

There was something at once simple and grand about this idea, and it pleased everyone.

So when the work-people had passed (they WERE work-people, the children felt sure, because they were dressed so plainly--just one long blue shirt thing--of blue or yellow) the four children marched boldly up to the brazen gate between the towers. The arch above the gate was quite a tunnel, the walls were so thick.

'Courage,' said Cyril. 'Step out. It's no use trying to sneak past. Be bold!'

Robert answered this appeal by unexpectedly bursting into 'The British Grenadiers', and to its quick-step they approached the gates of Babylon.

'Some talk of Alexander, And some of Hercules, Of Hector and Lysander, And such great names as these.

But of all the gallant heroes ...'

This brought them to the threshold of the gate, and two men in bright armour suddenly barred their way with crossed spears.

'Who goes there?' they said.

(I think I must have explained to you before how it was that the children were always able to understand the language of any place they might happen to be in, and to be themselves understood. If not, I have no time to explain it now.)

'We come from very far,' said Cyril mechanically. 'From the Empire where the sun never sets, and we want to see your King.'

'If it's quite convenient,' amended Anthea. 'The King (may he live for ever!),' said the gatekeeper, 'is gone to fetch home his fourteenth wife. Where on earth have you come from not to know that?'

'The Queen then,' said Anthea hurriedly, and not taking any notice of the question as to where they had come from.

'The Queen,' said the gatekeeper, '(may she live for ever!) gives audience today three hours after sunrising.'

'But what are we to do till the end of the three hours?' asked Cyril.

The gatekeeper seemed neither to know nor to care. He appeared less interested in them than they could have thought possible.

同类推荐
  • 樵史演义

    樵史演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太子刷护经

    太子刷护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Drums Of Jeopardy

    The Drums Of Jeopardy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三月三日宴王明府山

    三月三日宴王明府山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE BATTLE OF LIFE

    THE BATTLE OF LIFE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宣生六记

    宣生六记

    他送她一坛忘忧,她笑着说,“你就是我所有忧愁的来源,既忘不了你,又如何能够忘忧!”续集已出,敬请吐槽┐(‘~`;)┌
  • 囚岛

    囚岛

    河狸中短篇小说集。人真的能够穿越回过去吗?这世界上真的存在长生不死的人吗?是谁残忍挖出了刚刚出生的婴儿的心脏?几段看似毫无关联的剧情,却在《不死传说》中被紧紧联系到了一起……病毒蔓延的《美丽新世界》,倒计时门锁的密室,拯救世界的重任落到了一个孩子的身上!而他,能够成功吗?一次好心却惹祸上身,然而事情并非表面看起来那样简单,《当厄里尼厄斯遇上维纳斯》,面对抉择时,女主角该何去何从?偶然的邂逅,委以的重任。
  • 我的全世界就是你

    我的全世界就是你

    已出版,出版名《你就是我的全世界》那年他四岁,她两岁,她口齿不清地跟在他身后叫:“哥哥……哥哥……”他奶声奶气地问:“你知道哥哥是用来干嘛的么?”“用来玩的!”
  • 吸血鬼国王(吸血鬼系列)

    吸血鬼国王(吸血鬼系列)

    本书写于1870年,系英国小说家理查德·伯顿根据印度民间神话整理、撰写而成。故事围绕着印度历史上赫赫有名的威克拉姆国王的历险展开。威克拉姆的父亲在位时曾经激怒了居住在森林里的一位魔法师,为了报复,他滥杀无辜,以最恶毒的咒语诅咒所有的人,企图让万物都匍匐在他的魔咒和魔杖之下。
  • 春风不识君

    春风不识君

    十几载杀手生涯,留下心中情缘三千丝。支持北千寻撑下去的,是男人唇边荡漾的暧昧暗示。她以为她可以永远这样,以杀手的身份伴他走过一生,看尽河山的繁华,人世的无常。一场婚礼,一箱黄金。娶的是别人,辞走的是她,原是她,最无常。信念崩塌,万物苍华,她提剑问他,红莲业火灼身,焚尽一切。那个人再度出现,“做我的杀手,许你一生荣华富贵。”她把小包子塞到男人的怀中。“不但要做杀手,还要做妻子,娃儿他娘。”男人勾唇一笑,“成交。”
  • 科技新潮(走进科学)

    科技新潮(走进科学)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 跨界道长

    跨界道长

    上本书因不可抗力因素太监了十三在此跪拜各位读者老爷请求原谅,幼苗新书《自九叔世界不朽》以轻装上路,还请诸位老爷多多关照,十三在此跪谢各位。诸位老爷可以小看一下开头,觉得不爽或者想K我的可以在新书里(????)=?盘我。
  • 明伦汇编人事典患难部

    明伦汇编人事典患难部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青春变成鱼尾纹

    青春变成鱼尾纹

    生活已成碎片。短暂的宁静之所以能够常常回到内心,完全是因为内心还在自然地抵抗着。这样的内心自然是不够强大的,它充满了矛盾、放弃、坚守、游离、妥协。它自然无法构成一股强大的精神洪流,冲破现实的束缚和藩篱,它同样又无法退回到自己的理想国中。一个更大更久远的困惑常常将我抛上抛下:哪里是我的故乡?
  • 日臻完善 从汉半两到五铢钱(文化之美)

    日臻完善 从汉半两到五铢钱(文化之美)

    本书以汉承秦制铸造半两钱为切入点,论述秦半两的深远影响,同在另一方面也阐述其在生活中造成的种种不便,从而使得汉代统治者下决心将货币政策大刀阔斧改革一番,而这一改革在汉武帝时期终于得以实现。统铸五铢钱这一措施不得不说是极其明智的,其为以后的经济大发展发挥了积极的作用。