登陆注册
5238700000026

第26章 CHAPTER 6(4)

But the man who had crossed spears with him to bar the children's way was more human.

'Let them go in and look about them,' he said. 'I'll wager my best sword they've never seen anything to come near our little--village.' He said it in the tone people use for when they call the Atlantic Ocean the 'herring pond'.

The gatekeeper hesitated.

'They're only children, after all,' said the other, who had children of his own. 'Let me off for a few minutes, Captain, and I'll take them to my place and see if my good woman can't fit them up in something a little less outlandish than their present rig. Then they can have a look round without being mobbed. May I go?'

'Oh yes, if you like,' said the Captain, 'but don't be all day.'

The man led them through the dark arch into the town. And it was very different from London. For one thing, everything in London seems to be patched up out of odds and ends, but these houses seemed to have been built by people who liked the same sort of things. Not that they were all alike, for though all were squarish, they were of different sizes, and decorated in all sorts of different ways, some with paintings in bright colours, some with black and silver designs. There were terraces, and gardens, and balconies, and open spaces with trees. Their guide took them to a little house in a back street, where a kind-faced woman sat spinning at the door of a very dark room.

'Here,' he said, 'just lend these children a mantle each, so that they can go about and see the place till the Queen's audience begins. You leave that wool for a bit, and show them round if you like. I must be off now.'

The woman did as she was told, and the four children, wrapped in fringed mantles, went with her all about the town, and oh! how I wish I had time to tell you all that they saw. It was all so wonderfully different from anything you have ever seen. For one thing, all the houses were dazzlingly bright, and many of them covered with pictures. Some had great creatures carved in stone at each side of the door. Then the people--there were no black frock-coats and tall hats; no dingy coats and skirts of good, useful, ugly stuffs warranted to wear. Everyone's clothes were bright and beautiful with blue and scarlet and green and gold.

The market was brighter than you would think anything could be.

There were stalls for everything you could possibly want--and for a great many things that if you wanted here and now, want would be your master. There were pineapples and peaches in heaps--and stalls of crockery and glass things, beautiful shapes and glorious colours, there were stalls for necklaces, and clasps, and bracelets, and brooches, for woven stuffs, and furs, and embroidered linen. The children had never seen half so many beautiful things together, even at Liberty's. It seemed no time at all before the woman said--'It's nearly time now. We ought to be getting on towards the palace. It's as well to be early.' So they went to the palace, and when they got there it was more splendid than anything they had seen yet.

For it was glowing with colours, and with gold and silver and black and white--like some magnificent embroidery. Flight after flight of broad marble steps led up to it, and at the edges of the stairs stood great images, twenty times as big as a man--images of men with wings like chain armour, and hawks' heads, and winged men with the heads of dogs. And there were the statues of great kings.

Between the flights of steps were terraces where fountains played, and the Queen's Guard in white and scarlet, and armour that shone like gold, stood by twos lining the way up the stairs; and a great body of them was massed by the vast door of the palace itself, where it stood glittering like an impossibly radiant peacock in the noon-day sun.

同类推荐
  • 重修台湾府志

    重修台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 形意拳古拳谱

    形意拳古拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痧疹辑要

    痧疹辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孤忠后录

    孤忠后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战略

    战略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 把工作做到极致:做最好的执行者

    把工作做到极致:做最好的执行者

    “很多人都不难发现,自己每天经历的工作和生活,都是由一件件琐碎的小事构成的。因为经历的小事太多,因为小事是那么得不起眼,甚至连探讨的价值都没有,很多人会忽略小事的存在。然而,就是这些容易让人忽略的小事中,恰恰蕴藏着让人难以置信的力量和价值。无数的成功源于小事,无数的失败也源于小事。达芬奇学画画时,他的老师不断地让他练习画鸡蛋,就是要让他看清楚,每一个鸡蛋都存在差别。因为老师知道,只有让他真正地看到这些细微的差别,他才能成为一流的画家。”
  • 甜心萌妻:首席宠翻天

    甜心萌妻:首席宠翻天

    李沐霖重生之后,打算好好的享受白富美的人生,把自己的遗憾给补全。谁知道不小心惹上了传说中的首席沈少。看到被欺凌的自己,他冷冷的瞥一眼道:“滚过来,我宠你!”她又不是球,滚什么滚?你宠我,你就大了啊?气得李沐霖转身就跑。首席连忙追上来,丢掉高冷人设,宠溺而邪肆一笑,“别跑?我的甜心!”事后,李沐霖扭过头,看着神邸一样的面容,戳了戳他的胸膛:“说好的高冷男神呢?怎么变得如此无赖?”
  • 萌萌一家

    萌萌一家

    穿越赶上生孩子,好吧,她风九认了。在这个人生地不熟的异世带带孩子打打怪兽,泡泡美男玩玩家斗,人生照样多姿多彩。
  • 公子独宠:医女倾城

    公子独宠:医女倾城

    一朝穿越,钟灵毓成了女儿身男儿装的继承人。庶妹满腹心机,誓要置她于死地;师傅怪癖,教她习武鬼哭狼嚎不断;皇子夺嫡,将她扯进政治中心;随后出场的对手个个都是狠角色!无妨,都过来吧!本就医术无双,屡次对她下毒是个笑话;千锤百炼出绝世武功,血雨腥风也能一笑而过;屡出奇谋,引来各方势力觊觎;扮猪吃虎,打得敌人心服口服。红装上身,惊艳天下,一边走在步步惊心的权力漩涡,一边闲云野鹤的游山玩水。谪仙公子,神勇将军,不羁门主,异国太子,均愿与她生死相随,许她一生独宠,而她会选谁,陪她共度一世繁华?【情节虚构,请勿模仿】
  • 最强豪婿

    最强豪婿

    豪门之子,却成为上门女婿,任由别人欺辱。一句我养你,他不再低调,为了心爱的人,他愿意重回巅峰。那些欺辱他的人,终将被他踩在脚下。
  • 似曾雨落桐亦安

    似曾雨落桐亦安

    我们都在时间里,转过快乐,转过忧伤,转过黎明,转过夕阳。然后在某个敏感而深刻的年纪,刻下相聚离散,兜兜转转。曾经说过不认输,却在冥冥之中,身不由己。在某个合适的时机,你我都会尝到,岁月熬制的苦口良药。
  • 神战环宇

    神战环宇

    人到底从哪里来?我们的世界是怎么开始的?神仙从哪里来?又要去到哪里?未来会是怎样?天堂和仙界到底是怎么回事?在每个人的心底都有一种疑问。
  • 妖娆千金之逆袭

    妖娆千金之逆袭

    十年辛苦筹谋,却是为他人作嫁衣裳,拼尽全力所爱之人,竟然一直当她是眼中钉,肉中刺,真心真意疼爱的妹妹,却在她面前和丈夫缠绵,心爱的弟弟也因为她锒铛入狱,一招清醒却是以丧子,丧弟作为代价,……她死前立下重誓:若转世投胎,她定要步步为营,定要让害她伤他之人生不如死,血债血偿,她定要护爱她、疼她之人周全!--情节虚构,请勿模仿
  • 网游之悼念

    网游之悼念

    朴实无华的城战初阵,隐藏的是一颗称霸天下的心,是一股足以燃烧世界的热血,而他,却是——敌人!
  • 上善若水:朴槿惠送给女人的人生经营课

    上善若水:朴槿惠送给女人的人生经营课

    从备受宠爱的总统千金到失去双亲的平民孤儿;从青瓦台时期的鼎力支持到隐居期间的众叛亲离;从总统的女儿到“独裁者”的女儿,她的政治资本成了政治包袱;从竞选演说时突遭袭击险些身亡到当选韩国首位女总统,这就是朴槿惠。她以水一样的柔韧对抗苦难,以水一样的包容化解喧闹,以水一样的刚毅赢得人心……上善若水,以柔克刚,这是她成功的力量之源。《上善若水:朴槿惠送给女人的人生经营课》融合了朴槿惠值得女性学习和借鉴的优点,再同现代职场、生活相结合,有效地帮助女性建立自信、正视问题、跨越困难、重塑魅力、收获成功。