登陆注册
5239200000046

第46章 CHAPTER III(2)

"Nay, my mother, the Moon, must have told you; or perchance you learned it in the spirit. At least, Quilla am I named and you called me aright."

Now I stood up and stared at her, overcome by the strangeness of the business, and she stared at me. A marvellously beautiful woman she was in her dazzling robe and headdress, and lighter coloured than any native I had seen, almost white, indeed, in the moonlight save for the copper tinge that marked her race; tall, too, yet not over-tall; slim and straight as an arrow, but high-breasted and round-limbed, and with a wild grace in her movements like to that of a hawk upon the wing.

Also to my fancy in her face there was something more than common youthful beauty, something spiritual, such as great artists show upon the carven countenances of saints.

Indeed she might well have been one whose human blood was mixed with some other alien strain--as she had called herself, a daughter of the Moon.

A question rose to my lips and burst from them; it was:

"Tell me, O Quilla, are you wife or maid?"

"Maid am I," she answered, "yet one who is promised as a wife," and she sighed, then went on quickly as though this matter were something of which she did not wish to talk, "And tell me, O Wanderer, are you god or man?"

Now I grew cunning and answered, "I am a Son of the Sea as you are a Daughter of the Moon."

She turned her head and glanced at the radiance which lay upon the face of the deep, then said as though to herself:

"The moon shines upon the sea and the sea mirrors back the moon, yet they are far apart and never may draw near."

"Not so, O Quilla. Out of the sea does the moon rise and, her course run, into the sea's white arms she sinks to sleep at last."

Again the red blood ran to her brow and her great eyes fell, those eyes of which never before had I seen the like.

"It seems that they speak our tongue in the sea, and prettily," she murmured, adding, "But is it not from and into Heaven that the Moon rises and departs?"

At that moment to my grief our talk came to an end, for out of the hut crept Kari. He rose to his feet and stood there as ever calm and dignified, looking first at Quilla and then at me.

"What did I tell you, Master?" he said in English. "Did I not say that prayers such as yours are answered? Lo! here is that Child of the Moon for whom you sought, clothed in beauty and bringing her gifts of love and woe."

"Yes," I exclaimed, "and I am glad that she is here. For the rest, were she but mine, I think I should not grudge her price whate'er it be."

Quilla looked at Kari frowning over the spear that when he appeared she had lifted, as though to defend herself, which in my case she had not thought needful.

"So the sea breeds men of my own race also," she said, addressing him.

"Tell me, O Stranger, how did you and yonder white god come to this isle?"

"Riding on the ocean billows, riding for thousands of leagues," he answered. "And you, O Lady, how did you come to this isle?"

"Riding on the moonbeams," she replied, smiling, "I, the daughter of the Moon, who am named Moon and wear her symbol on my brow."

"Did I not tell you so?" exclaimed Kari to me with a gloomy air.

Then Quilla went on:

"Strangers, I was out fishing with two of my maidens and we had drifted far from land. As the sun sank I caught sight of the smoke of your fire, and having been told that this isle was desert, my heart drew me to discover who had lit it. So, though my maidens were afraid, hither I sailed and paddled, and the rest you know. Hearken! I will declare myself. I am the only child of Huaracha, King of the People of the Chancas, born of his wife, a princess of the Inca blood who now has been gathered to her Father, the Sun. I am here on a visit to my mother's kinsman, Quismancu, the Chief of the Yuncas of the Coastlands, to whom my father, the King, has sent an embassy on matters of which I know nothing. Behind yonder rock is my /balsa/ and with it are the two maidens. Say, is it your wish to bide here upon this isle, or to return into the sea, or to accompany me back to the town of Quismancu? If so, we must sail ere the weather breaks, lest we should be drowned."

"Certainly it is my wish to accompany you, Lady, though a god of the sea cannot be drowned," I said quickly before Kari could speak.

Indeed, he did not speak at all, he only shrugged his shoulders and sighed, like one who accepts some evil gift from Fate because he must.

"So be it!" exclaimed Quilla. "Now I go to make ready the /balsa/ and to warn the maidens lest they be frightened. When you are prepared you will find us yonder behind the rock."

Then she bowed in a stately fashion an departed, walking with the proud, light step of a deer.

From our little hut I took out my armour and with Kari's help, put it on, because he declared that thus it would be more easily carried, though I think he had other reasons in his mind.

"Yes," I answered, "unless the /balsa/ oversets, when I shall find mail hard to swim in."

"The /balsa/ will not overset, sailing beneath the moon with that Moon-lady for a pilot," he replied heavily. "Had the sun been up, it might have been different. Moreover, the path into a net is always wide and easy."

"What net?" I asked.

"One that is woven of women's hair, I think. Already, if I mistake not, such a net has been about your throat, Master, and next time it will stay there. Hearken now to me. The gods thrust us into high matters. The Yuncas of whose chief this lady is a guest are a great people whom my people have conquered in war, but who wait the opportunity to rebel, if they have not already done so. The Chancas, of those king she is the daughter, are a still greater people who for years have threatened war upon my people."

"Well, what of it, Kari? With such questions this lady will have nothing to do."

同类推荐
  • 玄肤论

    玄肤论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八识规矩颂解

    八识规矩颂解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说法镜经

    佛说法镜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祀义篇

    祀义篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨行五十缘身经

    菩萨行五十缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花随人圣盦摭忆

    花随人圣盦摭忆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 封仙问道传

    封仙问道传

    为了防止剧透,所以简介啥也没有,别看了。(当然不可能是我想不出来)
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 商女谋妃

    商女谋妃

    他,是生来的王者,丰神俊朗,文武出众,指点江山,挥斥方遒,一心创造着属于他的王朝;她,一介商人之女,却不想入了太后贵眼,一纸婚书,却不过是代人接旨。犹记那日惠风和畅,她与他桃林偶遇。不过一念之间,竟不知那场注定的错过究竟错乱了谁的人生......
  • 佛说四未曾有法经

    佛说四未曾有法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科旨要

    女科旨要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 带刀禁卫

    带刀禁卫

    站在你面前的是:威名远播的UCLA的史诗传奇、08届状元大热门终结者、帕特莱利的梦魇、铁血教派的集大成者、恐怖尼克斯的指挥官、红色公牛的传奇领军人、憎恶的创造者、《魔兽世界》的忠实玩家、黑曼巴的亲密伙伴……残暴统治NBA长达十数年的带刀禁卫。斯努比杜。AKA公爵狗!
  • 大乘金刚髻珠菩萨修行分

    大乘金刚髻珠菩萨修行分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 零基础棒针钩针技法大全

    零基础棒针钩针技法大全

    本书结合了棒针和钩针的所有基本技法,从起针方法、编织符号、基本织片、配色花样到收针缝边、加减针等,由易到难,并附上棒针、钩针实例各一款,让读者能够将理论运用到实践中。书中的技法都有完整的步骤图片进行演示,新手也能轻松学会,棒针钩针一本搞定。
  • 叔有其表:谁动了我的玉

    叔有其表:谁动了我的玉

    白玉一醒来,就成了穷途四壁的季家老大的遗孀,还要供人念书!不仅如此,还有各种极品亲戚来袭!白玉暴走撩起衣袖就要揍人,真当她身娇体软好欺负?却不想被人一把抱住。“乖,!仔细你手疼,让我来。”“……”老娘供你读的圣贤书你都读到狗肚子里去了!?手撒开!情节虚构,请勿模仿