登陆注册
5239200000081

第81章 CHAPTER XI(1)

THE HOUSE OF DEATH

Now at one time during this long war against Urco victory smiled upon him, though afterwards the scale went down against him. Kari was defeated in a pitched battle and I who commanded another army was almost surrounded in a valley. When everything seemed lost, afterwards I escaped by leading my soldiers round up the slope of a mountain and surprising Urco in the rear, but as it ended well for us I need not speak of that matter.

It was while all was at its blackest for us that a certain officer was brought to me who was captured while striving to desert, or at least to pass our outposts. As it happened I knew this man again having, unseen myself, noted him on the previous day talking earnestly to the high-priest Larico, who, with other priests, accompanied my army, perhaps to keep a watch on me. I took this captain apart and questioned him alone, threatening him with death by torment if he did not reveal his errand to me.

In the end, being very much afraid, he spoke. From him I learned that he was a messenger from Larico to Urco. Believing that our defeat was almost certain, Larico had sent him to make his peace with Urco by betraying all Kari's and my own plans to him and revealing how he might most easily destroy us. He said also that he, Larico, had only joined the party of Upanqui, and of Kari after him, under threats of death and that always in his heart he had been true to Urco, whom he acknowledged as his Lord and as the rightful Inca whom he would help to restore to the Throne with all the power of the Priesthood of the Sun. Further, he sent by this spy a secret message by means of little cords cunningly knotted, which knots served these people as writing, since they could read them as we read a book.

Now, being always desirous of knowledge, I had caused myself to be instructed in the plan of this knot-writing which by this time I could read well enough. Therefore I was able to spell out this message. It said shortly but plainly, that knowing he still desired her, he, Larico, as high-priest would hand over to Urco the lady Quilla, daughter to the King of the Chancas who unlawfully had been hidden away among the Virgins of the Sun, also that he would betray me, the White-God-from-the-Sea who sought to steal her away, into Urco's hands, that he might kill me if he could.

When I had mastered all this I was filled with rage and bethought me that I would cause Larico to be taken and suffer the fate of traitors.

Soon, however, I changed this mind of mine and placing the spy in close keeping where none could come at him, I set a watch on Larico but said nothing to him or to Kari of all that I had learned.

A few days later our fortunes changed and Urco, defeated, was in full flight to the shores of Lake Titicaca. After this I knew we had nothing more to fear from this fox-hearted high-priest who above everything desired to be on the winning side and to continue in his place and power. So knowing that I held him fast I bided my time, because through him alone I could hope to come at Quilla. That time came after the war was over and we had returned to Cuzco in triumph.

As soon as the rejoicings were over and Kari was firmly seated on his throne, I sent for Larico, which, as the greatest man in the kingdom after the Inca, I was able to do.

He appeared in answer to my summons and we bowed to each other, after which he began to praise me for my generalship, saying that had it not been for me, Urco would have won the war and that the Inca had done well to name me his Brother before the people and to say that to me he owed his throne.

"Yes, that is true," I answered, "and now, since through me, you, Larico, are the third greatest man in the kingdom and remain High-Priest of the Sun and Whisperer in the Inca's ear, I would put you in mind of a certain bargain that we made when I promised you all these things, Larico."

"What bargain, Lord-of-the-Sea."

"That you would bring me and a Virgin of the Sun, who while she was of the earth was named Quilla, together, Larico, and enable her to return from those of the Sun to my arms, Larico."

Now his face grew troubled and he answered:

"Lord, I have thought much of this matter, desiring above all things to fulfil my word and I grieve to tell you that it is impossible."

"Why, Larico?"

"Because I find that the law of my faith is against it, Lord."

"Is that all, Larico?" I asked with a smile.

"No, Lord. Because I find that the Inca would not suffer it and swears to kill all who attempt to touch the lady Quilla."

"Is that all, Larico?"

"No, Lord. Because I find that a woman who has been betrothed to one of the royal blood may never pass to another man."

"Now perhaps we come nearer to it, Larico. You mean that if this happened and perchance after all Urco should come to the throne, as he might do if Kari his brother died--as any man may die--he would hold you to account."

"Yes, Lord, if that chanced, as chance it may, since Urco still lives and I hear is gathering new armies among the mountains, certainly he would hold me to account for I have heard as much. Also our father the Sun would hold me to account and so would the Inca who wields his sceptre upon earth."

I asked him why he did not think of all these things before when he had much to gain instead of now when he had gained them through me, and he answered because he had not considered them enough. Then I pretended to grow angry and exclaimed:

"You are a rogue, Larico! You promise and take your pay and you do not perform. Henceforth I am your enemy and one to whom the Inca hearkens."

"He hearkens still more to this god the Sun and to me who am the voice of God, White Man," he answered, adding insolently, "You would strike too late; your power over me and my fortunes is gone, White Man."

同类推荐
  • 七国考

    七国考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归砚录

    归砚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉运

    嘉运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • At the Sign of the Cat and Racket

    At the Sign of the Cat and Racket

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Notes on Life and Letters

    Notes on Life and Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 铁拳制造者

    铁拳制造者

    一个热爱拳术的少年,怀着满腔热血,打败一个又一个的对手,学习各门国术,溶于一双铁拳当中,打得天下为之颤栗.......
  • 大智若愚的点滴

    大智若愚的点滴

    古往今来,一切闪光的人生,有价值的人生,都是在顽强拼搏和不懈进取中获得的。
  • 修仙奇缘传一

    修仙奇缘传一

    陈鸿立本是山村郎中之后,偶遇奇缘,走上修仙之路,仙路漫漫,历尽艰辛。终成真仙。
  • 接受自我创造奇迹:拥有自信

    接受自我创造奇迹:拥有自信

    本书讲述了观察能力的培养与提高、竞争能力的培养、理解能力的训练与方法、创造性思维训练、训练集中注意力的方法、培养记忆力的重要性及方法,以及按计划管理时间、激发学习兴趣、培养积极心态、保证身体健康、保证物质环境。我们把上百个行业里顶尖人物奋斗的故事串了起来,告诉每一个孩子,你们每一个人都有天赋,人生的道路虽然漫长,但紧要处只有几步;人一生有无数失败的可能,但成功的可能只有一个。
  • 嫁给比尔·盖茨

    嫁给比尔·盖茨

    《嫁给比尔·盖茨》全视角展现了美琳达与丈夫比尔这对志趣相投的情人、幸福生活的伴侣、宏伟事业的搭档,展现了美琳达高超的处世艺术和贤妻良母的形像。美琳达与比尔这对世界上无论爱情与财富、家庭与事业都最富有的夫妇,会给许许多多爱情、婚姻、家庭和事业都迷茫的人们,带来许多有益的信息。
  • 第二十九个

    第二十九个

    吴海中,吉林省梨树县人。在《山花》《鸭绿江》《芳草》《小说界》《小说林》等刊发表过中短篇小说。有作品被《小说选刊》转载。著有中短篇小说集《人面桃花》、评论文集《三国演义格言智慧》、长篇小说《职权》等。吉林省作家协会会员,中国民主同盟盟员。寓居贵州贵阳。八年前,房生杀了一个人,一个叫刑七的混蛋。房生要在清明这天回家给爷爷上坟,人已经到了客运站,脑子里突然泛起一堆白沫,想起给爹准备的虎骨膏药忘记带在身上了,转身回家去拿。刚到家门口,就听见青娅在屋里没好声地喊叫。
  • 楞伽阿跋多罗宝经

    楞伽阿跋多罗宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浩然途

    浩然途

    浩然途,这里没有什么爱恨情仇,只有为人为神的执着和祈愿!
  • 许我一世欢颜

    许我一世欢颜

    即使国破家亡、乱世沉浮,我也无法放弃你给我的美好与温暖。她是亡国郡主,他是乱臣之子,秦满儿从死人堆里捡回阿邵的时候,大概从未想过他们今后会有怎样的纠缠……明明背负着血海深仇,却在浑然不知的时候,将彼此的感情交付。乱世沉浮里,这个陪伴在身边的人越来越刻骨铭心。只是,真相终有被揭开的一天,那时的他们又将何去何从?
  • 至尊天师之拜见九叔

    至尊天师之拜见九叔

    意外的获得了一个捉鬼的系统,然后又莫名其妙的穿越到了平行世界,接着更是成为了林正英的师弟,且看凌宸是怎么靠着系统一步步走上巅峰的。简介无能,且看正文