登陆注册
5239200000082

第82章 CHAPTER XI(2)

"I fear it is so," I replied, pretending to be frightened, "so let us say no more of the matter. After all, there are other women in Cuzco besides this fair bride of the Sun. Now before you go, High-Priest, will you who are so learned help me who am ignorant? I have been striving to master your method of conveying thoughts by means of knots. Here I have a bundle of strings which I cannot altogether understand. Be pleased to interpret them to me, O most holy and upright High-Priest."

Then from my robe I drew out those knotted fibres that I had taken from his messenger and held them before Larico's eyes.

He stared at them and turned pale. His hand groped for his dagger till he saw that mine was on the hilt of Wave-Flame, whereon he let it fall. Next the thought took him that in truth I could not read the knots which he began to interpret falsely.

"Have done, Traitor," I laughed, "for I know them all. So Urco may wed Quilla and I may not. Also cease to fret as to that messenger of yours for whom you seek far and near, since he is safe in my keeping.

To-morrow I take him to deliver his message not to Urco, but to Kari-- and then, Traitor?"

Now Larico who, notwithstanding his stern face and proud manner, was a coward at heart, fell upon his knees before me trembling and prayed me to spare his life which lay in my hand. Well he knew that if once it came to Kari's ears, even a high priest of the Sun could not hope to escape the reward of such treachery as his.

"If I pardon you, what will you give me?" I asked.

"The only thing that you will take, Lord--the lady Quilla herself.

Hearken, Lord. Outside the city is the palace of Upanqui whom Urco slew. There in the great hall the divine Inca sits embalmed and into that holy presence none dare enter save the Virgins of the Sun whose office it is to wait upon the mighty dead. To-morrow one hour before the dawn, when all men sleep, I will lead you to this hall disguised in the robes of a priest of the Sun, so that on the way thither none can know you. There you will find but one Virgin of the Sun, the lady whom you seek. Take her and begone. The rest I leave to you."

"How do I know that you will not set some trap for me, Larico?"

"Thus, Lord, that I shall be with you and share your sacrilege. Also my life will be in your hand."

"Aye, Larico," I answered grimly, "and if aught of ill befalls me, remember that this," and I touched the knotted cords, "will find its way to Kari, and with it the man who was your messenger."

He nodded and answered:

"Be sure that I have but one desire, to know you, Lord, and this woman whom, being mad, you seek so madly, far from Cuzco and never to look upon your face again."

Then we made our plans as to when and where we should meet and other matters, after which he departed, bowing himself away with many smiles.

I thought to myself that there went as big a rogue as I had ever known, in London or elsewhere, and fell to wondering what snare he would set for me, since that he planned some snare I was sure. Why, then, did I prepare to fall into it? I asked myself. The answer was, for a double reason. First, although my whole heart was sick with longing for the sight of her, now, after months of seeking, I was no nearer to Quilla than when we had parted in the city of the Chancas, nor ever should be without Larico's aid. Secondly, some voice within me told me to go forward taking all hazards, since if I did not, our parting would be for always in this world. Yes, the voice warned me that unless I saved her soon, Quilla would be no more. As Huaracha had said, there was more poison in Cuzco, and murderers were not far to seek. Or despair might do its work with her. Or she might kill herself as once she had proposed to do. So I would go forward even though the path I walked should lead me to my doom.

That day I did many things. Now, being so great a general and man--or god--among these people, I had those about me who were sworn to my service and whom I could trust. For one of these, a prince of the Inca blood, of the House of Kari's mother, I sent and gave to him those knotted cords that were the proof of Larico's treachery, bidding him if aught of evil overtook me, or if I could not be found, to deliver them to the Inca on my behalf and with them the prisoned messenger who was in his keeping, but meanwhile to show them to no man. He bowed and swore by the Sun to do my bidding, thinking doubtless that, my work finished in this land, I purposed to return into the sea out of which I had risen, as doubtless a god could do.

Next I summoned the captains of the Chancas who had fought under me throughout the civil war, of whom about half remained alive, and bade them gather their men upon the ridge where I had stood at the beginning of the battle of the Field of Blood, and wait until I joined them there. If it chanced, however, that I did not appear within six days I commanded that they should march back to their own country and make report to King Huaracha that I had "returned into the sea" for reasons that he would guess. Also I commanded that eight famous warriors whom I named, men of my own bodyguard who had fought with me in all our battles and would have followed me through fire or water or the gates of Hell themselves, should come to the courtyard of my palace after nightfall, bringing a litter and disguised as its bearers, but having their arms hidden beneath their cloaks.

These matters settled, I waited upon the Inca Kari and craved of him leave to take a journey. I told him that I was weary with so much fighting and desired to rest amidst my friends the Chancas.

He gazed at me awhile, then stretched out his sceptre to me in token that my request was granted, and said in a sad voice:

"So you would leave me, my brother, because I cannot give you that which you desire. Bethink you. You will be no nearer to the Moon (by which he meant Quilla) at Chanca than you are at Cuzco and here, next to the Inca, you are the greatest in the Empire who by decree are named his brother and the general of his armies."

Now, though my gorge rose at it, I lied to him, saying:

"The Moon is set for me, so let her sleep whom I shall see no more.

同类推荐
  • 吊李群玉

    吊李群玉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说蚁喻经

    佛说蚁喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robert Falconer

    Robert Falconer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二缘生祥瑞经

    十二缘生祥瑞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普庵印肃禅师语录

    普庵印肃禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 再借一个六月

    再借一个六月

    六月有几天?30天?31天?不,他把她的六月延长为一辈子!“说好的,这个六月,你是我男朋友!先生~”他听过千万遍先生,唯独她喊一声先生,被他听为天籁!她说过最狠的话,便是:破的镜子粘合了,还会有裂痕,破碎的感情复合了,也会有芥蒂!他说过最长的一句话,便是:这个六月不够,我可以再向借你一个六月吗?
  • 豪门情缘:女神归来

    豪门情缘:女神归来

    她是杨家从孤儿院收养的孤儿,不想,杨家做善事是假,欺骗媒体才是真的,等待她的是无情的鞭打。离开杨家的她,十年的空白,无人得知。十年之后,颜氏大小姐风靡整个亚洲,姣好的面容,高挑的身材,成为众多男人心中的女神。她的身边不缺守护者,她的目地只有一个,那就是接近杨家,找出杨家的罪证。不曾想,一步步地追查,她竟然找到她的亲生父母。当她真正的身份和真正的目地,展现在众人面前的时候,她受到的是赞扬,还是唾骂?
  • 地球球长

    地球球长

    2020年的这天,太阳照常升起。但是地球人不知道,远在632光年之外,神运号船长林放,把地球买下来了。因为他前几天在一家餐厅的卫生间,听到某个银河联盟官员炫耀说,太阳系将会被拆迁。书友群:826176135(新建)
  • 今生缘分太浅

    今生缘分太浅

    桃花树下,倾城一舞,终是惊艳了时光身为一国公主,怎样?身为圣女,又能如何?,你们要的,我都给,只求把他还给我!为了他们,我负了你,又为了我,我害了你,今生缘分太浅,我终是负了你,来生,只愿做一个平凡人,嫁与你为妻,许你一世情深。
  • 这个宫女有点拽

    这个宫女有点拽

    命运让她穿越到唐朝,无奈卷入帝位纷争。在尔虞我诈的皇宫中她爱上腹黑王爷,并轮为棋子。阴谋、利用后,她被他伤的遍体鳞伤,决心将他淡忘,他却不容置疑的告诉她“你此生只能爱本王一人,只许是本王的女人”她毅然决然说“爱情不是你想卖,想买就能卖”他含情脉脉说“本王只爱美人不要江山”只是她那破碎的心是否还能再接受他?
  • 婚久情深,慕少的妻子!

    婚久情深,慕少的妻子!

    为求打赢官司,她签下一纸契约,成了他名副其实的妻子。他以夫妻之名,步步紧逼,一场无爱的婚姻博弈,她把一颗心输给了秦慕北。秦慕北,S市最负盛名的金牌律师,被誉为最具商业价值的男人。以爱之名,将她推入万劫不复之地。当冰冷的手术刀剖开她的肚子,那一刻她泪如雨下,“秦慕北,我一定会让你血债血偿!”三年后,她作为神秘嘉宾出席他的订婚宴,以袁太太的身份羡煞旁人。他将她抵在墙上,恨不能将她囚禁,“江暖心,只要那张契约还在,你一辈子都只能是我秦慕北的女人!”“你错了,我们之间的交易三年前就已经结束,”她伸手,轻抚男人的脸颊,曾经的最爱,如今变成蚀骨的憎恨,“你也不想让人知道,大名鼎鼎的秦律师竟然犯了重婚罪吧。”“那又如何!”他精心布局,为的不过是要她堕入地狱,却不曾想,看到她与另一个男人谈笑风生,那一刻,有一种痛,深入骨髓。如若不是一开始的阴差阳错,再见也不过形同陌路。——江暖心
  • 南梁遗梦

    南梁遗梦

    天生异象,紫宫亡矣。九星连珠,星辰黯然。蓦然走进南朝,江南风光好,多少楼台烟雨中!
  • 大地流金:中国最美的油菜花

    大地流金:中国最美的油菜花

    中国的颜色是什么?炎黄子孙,我们的颜色是黄色的,大地流金,带你看见油菜花的颜色。
  • 台湾私法债权编

    台湾私法债权编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。