登陆注册
5239300000013

第13章 OUR ENGLISH WATERING-PLACE(4)

We have a preventive station at our watering-place, and much the same thing may be observed - in a lesser degree, because of their official character - of the coast blockade; a steady, trusty, well-conditioned, well-conducted set of men, with no misgiving about looking you full in the face, and with a quiet thorough-going way of passing along to their duty at night, carrying huge sou'-wester clothing in reserve, that is fraught with all good prepossession.

They are handy fellows - neat about their houses - industrious at gardening - would get on with their wives, one thinks, in a desert island - and people it, too, soon.

As to the naval officer of the station, with his hearty fresh face, and his blue eye that has pierced all kinds of weather, it warms our hearts when he comes into church on a Sunday, with that bright mixture of blue coat, buff waistcoat, black neck-kerchief, and gold epaulette, that is associated in the minds of all Englishmen with brave, unpretending, cordial, national service. We like to look at him in his Sunday state; and if we were First Lord (really possessing the indispensable qualification for the office of knowing nothing whatever about the sea), we would give him a ship to-morrow.

We have a church, by-the-by, of course - a hideous temple of flint, like a great petrified haystack. Our chief clerical dignitary, who, to his honour, has done much for education both in time and money, and has established excellent schools, is a sound, shrewd, healthy gentleman, who has got into little occasional difficulties with the neighbouring farmers, but has had a pestilent trick of being right. Under a new regulation, he has yielded the church of our watering-place to another clergyman. Upon the whole we get on in church well. We are a little bilious sometimes, about these days of fraternisation, and about nations arriving at a new and more unprejudiced knowledge of each other (which our Christianity don't quite approve), but it soon goes off, and then we get on very well.

There are two dissenting chapels, besides, in our small watering-place; being in about the proportion of a hundred and twenty guns to a yacht. But the dissension that has torn us lately, has not been a religious one. It has arisen on the novel question of Gas.

Our watering-place has been convulsed by the agitation, Gas or No Gas. It was never reasoned why No Gas, but there was a great No Gas party. Broadsides were printed and stuck about - a startling circumstance in our watering-place. The No Gas party rested content with chalking 'No Gas!' and 'Down with Gas!' and other such angry war-whoops, on the few back gates and scraps of wall which the limits of our watering-place afford; but the Gas party printed and posted bills, wherein they took the high ground of proclaiming against the No Gas party, that it was said Let there be light and there was light; and that not to have light (that is gas-light) in our watering-place, was to contravene the great decree. Whether by these thunderbolts or not, the No Gas party were defeated; and in this present season we have had our handful of shops illuminated for the first time. Such of the No Gas party, however, as have got shops, remain in opposition and burn tallow - exhibiting in their windows the very picture of the sulkiness that punishes itself, and a new illustration of the old adage about cutting off your nose to be revenged on your face, in cutting off their gas to be revenged on their business.

Other population than we have indicated, our watering-place has none. There are a few old used-up boatmen who creep about in the sunlight with the help of sticks, and there is a poor imbecile shoemaker who wanders his lonely life away among the rocks, as if he were looking for his reason - which he will never find.

Sojourners in neighbouring watering-places come occasionally in flys to stare at us, and drive away again as if they thought us very dull; Italian boys come, Punch comes, the Fantoccini come, the Tumblers come, the Ethiopians come; Glee-singers come at night, and hum and vibrate (not always melodiously) under our windows. But they all go soon, and leave us to ourselves again. We once had a travelling Circus and Wombwell's Menagerie at the same time. They both know better than ever to try it again; and the Menagerie had nearly razed us from the face of the earth in getting the elephant away - his caravan was so large, and the watering-place so small.

We have a fine sea, wholesome for all people; profitable for the body, profitable for the mind. The poet's words are sometimes on its awful lips:

And the stately ships go on To their haven under the hill;

But O for the touch of a vanish'd hand.

And the sound of a voice that is still!

Break, break, break, At the foot of thy crags, O sea!

But the tender grace of a day that is dead Will never come back to me.

Yet it is not always so, for the speech of the sea is various, and wants not abundant resource of cheerfulness, hope, and lusty encouragement. And since I have been idling at the window here, the tide has risen. The boats are dancing on the bubbling water; the colliers are afloat again; the white-bordered waves rush in; the children Do chase the ebbing Neptune, and do fly him When he comes back; the radiant sails are gliding past the shore, and shining on the far horizon; all the sea is sparkling, heaving, swelling up with life and beauty, this bright morning.

同类推荐
  • 人境庐诗草

    人境庐诗草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧京琐记

    旧京琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳氏传

    柳氏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 救诸众生一切苦难经

    救诸众生一切苦难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典十八岁部

    明伦汇编人事典十八岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 巨星在身边

    巨星在身边

    我其貌不扬,大众脸。他邪魅狂傲,帅哥像!但是为毛线,我在他眼里就成了冰美人,他在我面前就木有冰山像!有个当红巨星做男朋友,真是鸭梨山大!说什么美女就是路边草,我就是你心头宝!明明你和你同事的“单纯关系”都见报刊头条了!商业炒作是啥米?对不起,我没听到!想要我原谅,乖乖的做饭谢罪去!
  • 树杞林志

    树杞林志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凰妃谋略

    凰妃谋略

    死到临头她才知道三件对她来说是极度悲催的事情:一是暗恋她的男人甘愿抛却生命与那至高之位来成全于她;二是她爱的男人对她无情暴戾,利用伤害她来达到摧毁他;三最悲催的是她临死瞬间才忆起她原来是穿越女。重生后的她发誓她的命运她做主,再不做那任人揉搓的弱者,自此以后她利用两世的智慧步步为营,精心筹谋。庶姐暴戾欺凌,打之;嫡姐伪善如狐,揭之;嫡母狠辣计毒,还之;父亲无情自私,顺之;祖母贪慕权势,惯之;渣男伪装深情,戏之。看她穿越重生女如何再次玩转异世。
  • 仙君当道:萌妻别跑

    仙君当道:萌妻别跑

    我承认,我钟离月纤是有那么一点点厉害。医术吧,一般一般,世界第三;废了不少渣男吧,也不是我的错,毕竟他们自己活该;才华满溢,干过特工,也不赖我,谁让我有一个变态爷爷呢。但是,my,god!这也不能成为我死翘翘的原因吧。“亲爱的冥王老爷爷,你看我这么可耐,送我回去吧。”于是乎,这么可耐的我,就被一脚踹进了浩渊大陆。真的好冤啊!附身在了一个……“说多了都是泪啊!平胸,骨瘦如柴,冥王你能踹的在走心一点吗。好歹我也是一位大美女,这个没胸没屁股的小屁孩是怎么回事,我需要一个合理的解释!”于是乎,我就走上了一条女强人的不归路。【情节虚构,请勿模仿】
  • 第一现场

    第一现场

    初夏时节,古城市的长途汽车站、火车站,几乎是在同一时间段内发现了两个大号黑色旅行箱,被人有意丢弃在了候车大厅内!警方马上派员出现场,开箱勘验,发现这两个箱内各装有一具无头无四肢的女性躯干,此案确系为谋杀案无疑!古城警界大侦探丁一川带人开展了对本案的调查,费了九牛二虎之力终于查清尸源——死者竟是一对如花似玉的双胞胎姐妹!姐姐叫吴双双,妹妹叫吴双凤。经查:姐妹两人交往人员广泛,仅警方罗列出的关系人就达上百人之多!究竟是情杀?还是仇杀?层层疑团缠绕着本案,但有一点可以肯定,发现尸箱的现场只是第二现场,那么,真正的第一现场又在哪里呢?大侦探丁一川带领着手下的人马开始了艰难的排查、推理……
  • 飞花

    飞花

    杨袭,女,1976年出生于黄河口,08年始在《大家》《作品》《黄河文学》《飞天》《山东文学》等文学杂志发表小说。
  • 赢在细节

    赢在细节

    世界五百强金牌员工的成长法则,阿里巴巴、百度等知名企业的优秀员工吐血推荐。细节决定成败,工作无小事。只要你拥有了注重细节、严谨负责、防微杜渐的职业品格,再加上用百分之百的热情追求每一件工作的尽善尽美,你就能成为金牌员工。
  • 长江三峡

    长江三峡

    本书分为瞿塘峡,巫峡,西陵峡,长江临近景观等四部分,全方位地描述了长江风貌,赞美了长江的壮丽景色。
  • 你应该知道的商务礼仪

    你应该知道的商务礼仪

    礼仪是人类生活学习的道德规范,它是在人们在长期共同生活和相互交往中逐渐形成的,对一个人来说,礼仪代表了一个人的气质修养,对国家来说,礼仪是文明的体现。从古至今,中国一直都是礼仪之邦,而社会发展到今天,工作中逐渐形成了一套独有的商务礼仪,这本书全面介绍了商务礼仪的规范,让我们在工作应酬时更加大方得体。
  • 卷施阁文乙集

    卷施阁文乙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。