登陆注册
5239300000055

第55章 THE DETECTIVE POLICE(5)

You couldn't make it convenient to call again, could you?" "Why, no, I couldn't. I want to sell; that's the fact; and I can't put it off. Could you find him anywheres?" At first he said No, he couldn't, and then he wasn't sure about it, and then he'd go and try. So at last he went up-stairs, where there was a sort of loft, and presently down comes my man himself in his shirt-sleeves.

'"Well," he says, "this seems to be rayther a pressing matter of yours." "Yes," I says, "it IS rayther a pressing matter, and you'll find it a bargain - dirt cheap." "I ain't in partickler want of a bargain just now," he says, "but where is it?" "Why," I says, "the turn-out's just outside. Come and look at it." He hasn't any suspicions, and away we go. And the first thing that happens is, that the horse runs away with my friend (who knows no more of driving than a child) when he takes a little trot along the road to show his paces. You never saw such a game in your life!

'When the bolt is over, and the turn-out has come to a standstill again, Fikey walks round and round it as grave as a judge - me too.

"There, sir!" I says. "There's a neat thing!" "It ain't a bad style of thing," he says. "I believe you," says I. "And there's a horse!" - for I saw him looking at it. "Rising eight!" I says, rubbing his fore-legs. (Bless you, there ain't a man in the world knows less of horses than I do, but I'd heard my friend at the Livery Stables say he was eight year old, so I says, as knowing as possible, "Rising eight.") "Rising eight, is he?" says he.

"Rising eight," says I. "Well," he says, "what do you want for it?" "Why, the first and last figure for the whole concern is five-and-twenty pound!" "That's very cheap!" he says, looking at me. "Ain't it?" I says. "I told you it was a bargain! Now, without any higgling and haggling about it, what I want is to sell, and that's my price. Further, I'll make it easy to you, and take half the money down, and you can do a bit of stiff (1)((1) Give a bill (2) Three months' imprisonment as reputed thieves.) for the balance."

" Well," he says again, "that's very cheap." "I believe you," says I; "get in and try it, and you'll buy it. Come! take a trial!"

'Ecod, he gets in, and we get in, and we drive along the road, to show him to one of the railway clerks that was hid in the public-house window to identify him. But the clerk was bothered, and didn't know whether it was him, or wasn't - because the reason why?

I'll tell you, - on account of his having shaved his whiskers.

"It's a clever little horse," he says, "and trots well; and the shay runs light." "Not a doubt about it," I says. "And now, Mr. Fikey, I may as well make it all right, without wasting any more of your time. The fact is, I'm Inspector Wield, and you're my prisoner." "You don't mean that?" he says. "I do, indeed." "Then burn my body," says Fikey, "if this ain't TOO bad!"

'Perhaps you never saw a man so knocked over with surprise. "I hope you'll let me have my coat?" he says. "By all means." "Well, then, let's drive to the factory." "Why, not exactly that, I think," said I; "I've been there, once before, to-day. Suppose we send for it." He saw it was no go, so he sent for it, and put it on, and we drove him up to London, comfortable.'

This reminiscence is in the height of its success, when a general proposal is made to the fresh-complexioned, smooth-faced officer, with the strange air of simplicity, to tell the 'Butcher's Story.'

The fresh-complexioned, smooth-faced officer, with the strange air of simplicity, began with a rustic smile, and in a soft, wheedling tone of voice, to relate the Butcher's Story, thus:

'It's just about six years ago, now, since information was given at Scotland Yard of there being extensive robberies of lawns and silks going on, at some wholesale houses in the City. Directions were given for the business being looked into; and Straw, and Fendall, and me, we were all in it.'

'When you received your instructions,' said we, 'you went away, and held a sort of Cabinet Council together!'

The smooth-faced officer coaxingly replied, 'Ye-es. Just so. We turned it over among ourselves a good deal. It appeared, when we went into it, that the goods were sold by the receivers extraordinarily cheap - much cheaper than they could have been if they had been honestly come by. The receivers were in the trade, and kept capital shops - establishments of the first respectability - one of 'em at the West End, one down in Westminster. After a lot of watching and inquiry, and this and that among ourselves, we found that the job was managed, and the purchases of the stolen goods made, at a little public-house near Smithfield, down by Saint Bartholomew's; where the Warehouse Porters, who were the thieves, took 'em for that purpose, don't you see? and made appointments to meet the people that went between themselves and the receivers.

This public-house was principally used by journeymen butchers from the country, out of place, and in want of situations; so, what did we do, but - ha, ha, ha! - we agreed that I should be dressed up like a butcher myself, and go and live there!'

Never, surely, was a faculty of observation better brought to bear upon a purpose, than that which picked out this officer for the part. Nothing in all creation could have suited him better. Even while he spoke, he became a greasy, sleepy, shy, good-natured, chuckle-headed, unsuspicious, and confiding young butcher. His very hair seemed to have suet in it, as he made it smooth upon his head, and his fresh complexion to be lubricated by large quantities of animal food.

同类推荐
热门推荐
  • 重生九零神医福妻

    重生九零神医福妻

    傅盈盈临死之前,才知道妈妈的命,她的眼睛,都是被继母“偷去了”,想要反抗报复,却坠楼身亡。重生之后,傅盈盈身有异能,刚要报仇,发现仇家一个个像是霉运附体一般,一个个病的病,伤的伤,死的死······傅盈盈推开面前的俊美男子白宜修:起开,不要多管闲事!白宜修:不是多管闲事,我是在报恩傅盈盈眼睛一亮,看着面前的绝世美颜小哥哥,小手一挥:不用这么麻烦,你貌美如花,以身相许就行了!
  • 重生女魔头:国师,渡我

    重生女魔头:国师,渡我

    他是传闻中出尘绝世的大国师。某日国师翻出记账小本本:“你欠我的有这么多,今生债今生还,我看你也还不完,就拿你人抵债吧。”风轻摇沉思片刻,将他推倒。国师:“干什么?”风轻摇:“还债。”国师:“不是做牛做马吗?”风轻摇:“不,我改主意了,要么我做你女人,要么你做我男人。”她是传闻中嘻笑间取人性命的女魔头。魂飞魄散多年后,她回来了。
  • 万圣节前夜的谋杀

    万圣节前夜的谋杀

    万圣节前夜的派对上,十三岁女孩儿乔伊斯声称自己曾目睹过一场谋杀,但大家只当她是为了引人关注编的瞎话,无人当真。然而当晚,乔伊斯便被溺死在了咬苹果游戏的水桶里。赫尔克里·波洛受邀前来破案,众人的说法各异、真假难辨,唯一达成一致的是:所有人都认定乔伊斯在撒谎。那她为何会因为一句谎话而被杀呢?
  • 两情相玥

    两情相玥

    一段痛苦的暗恋一段痛苦的往事你会是我命中注定的真命天子吗?
  • 无上赤文洞古真经注

    无上赤文洞古真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 职场谈星:火象篇

    职场谈星:火象篇

    如果你热情似火,性格奔放、是个急性子,那你可能是个火象星座的家伙,白羊座、狮子座or射手座?这样的你在职场上可能因为勇于开拓、对工作保持高度热情而受到老板的赏识,也可能因为做事莽撞、容易冲动而惹恼了同事。
  • 绝世荣华:后宫无妃

    绝世荣华:后宫无妃

    【纯虚构,勿模仿】新婚之夜,他轻轻将她拥在怀中,说,从今天开始,你就是天上的星辰,即便陨落,也只能落在我的心里面。
  • 精灵之快龙

    精灵之快龙

    在被天道踹出宠物小精灵世界之前的那刻,快龙朝着书友呐喊:“萝莉、正太、美女、野兽,跨越物种的恋爱,想要吗?想要的话,可以全部给你。去找吧!我把它们都放在书里……”于是每一个书迷都怀揣着邪恶的梦想奔向“小精灵世界”,让世界迎接“封神时代”的到来……建群,群号码:189412639
  • 上清五常变通万化郁冥经

    上清五常变通万化郁冥经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一枝白梅进墙来

    一枝白梅进墙来

    “我烧得糊涂,你要是要报答我的恩情,我现在也是说不出来的,就算说出来,我日后也是要反悔的。”眼前的小姑娘粉嫩的脸蛋红扑扑的,她吸了一下鼻涕,狠狠说道。“日后反悔也不要紧,你现在先说一个。”小男孩皱了皱眉头,稚嫩的脸上有着超乎年龄的沉稳,有一丝坚决之色。“那你给我一支白梅花吧。”还没退烧的她揉了揉眼睛,仿佛有几分困意,心不在焉道。“这里本就不生白梅。”小男孩眉头皱得更紧。“那你改日再给我吧。”她眯眼笑道。