登陆注册
5240200000133

第133章 CHAPTER XXVIII.(2)

The King arrived; I then had the pleasure of seeing him, not two paces from me, before my very eyes, saying witty and agreeable things to the Marquise; while he talked to me only of the rain and the weather, always cursorily.

It was then that I received a second anonymous letter, in the same handwriting, the same style, the same tone as that of which mention has been made. I transcribe it; it is curious.

TO MADAME LA MARQUISE DE MONTESPAN.

MADAME:--You have not followed my former advice. The opportunity has gone by; it is too late. Your superintendence is left with you, and there are four or five hundred thousand livres lying idle; for you will not be able to sell the superintendence of a household, and of a council, which are in a tomb at Saint Denis! Happily you are rich, and what would be a disaster to another fortune is scarcely more than a slight disappointment to you. I take the respectful liberty of talking once more with the prettiest and wittiest woman of her century, in order to submit to her certain ideas, and to offer her a fresh piece of advice, which I believe important.

The Queen, moved by a generosity seldom found in her peers, pardoned you to some degree your theft of her spouse; she pardoned you in order to be agreeable to him, and to prove to him that, being his most sincere friend, she could not bring herself to contest his affections and his pastimes. But this sublime philosophy is at an end; the excellent heart of this Queen is at Val-de-Grace; it will beat no more, neither for her volatile husband, nor for any one whatsoever.

Madame la Dauphine, brought up in German severity, and hardly accustomed to the atmosphere of her new country, neither likes nor respects you, nor has any indulgence for you. She barely suffers the presence of your children, although brothers of her husband.

How should she tolerate yours? It appears, it is plain, Madame la Marquise, that your name has found no place or footing on her list, and that she would rather not meet you often in her salons. If one may even speak to you confidentially, she has thus expressed herself; it would be cruel for you to hear of it from any other being but me.

Believe me, believe a man as noted for his good qualities as for his weaknesses. He will never drive you away, for you are the mother of his beloved children, and he has loved you himself tenderly.

However, his coldness is going to increase. Will you be sufficiently light-hearted, or sufficiently imprudent, to await on a counterscarp the rigours of December and January?

Keep your wit always, Madame la Marquise, and with this wit, which is such a charming resource, do not divest yourself of your noble pride.

I am, always, your respectful and devoted servant, THE UNKNOWN OF THE CHATEAU.

At the time of the first letter, when I had hesitated some time, doubtful between Madame de Maintenon and the King, it occurred to me to suspect the Queen for a moment; but there was no possibility now of imputing to this princess, dead and gone, the unbecoming annoyance that an unknown permitted himself to cause me.

On this occasion I chose my part resolutely; and, not wishing to busy myself any longer with these pretended friendly counsels which my pride forbade me to follow, I took these two insolent letters and burned them.

This last letter, after all, spoke very truly. I remarked distinctly, in the looks and manner of the Dauphine, that ridiculous and clumsy animosity which she had taken a fancy to lavish on me.

As she was not, in my eyes, so sublime a personage that a lady of quality might not enter into conversation with her, I approached her armchair with the intention of upsetting her haughtiness and pride by compelling her to speak to me before everybody.

I complimented her on her coiffure, and even thanked her for the honour she did me in imitating me; she reddened, and I entreated her not to put herself about, assuring her that her face looked much better in its habitual pallor. These words redoubled her dissatisfaction, and her redness then became a veritable scarlet flame.

Passing forthwith to another subject, I pronounced in a few words a panegyric on the late Queen; to which I skilfully added that, from the first day, she had been able to understand the French graces and assume them with intelligence and taste.

"Her Spanish accent troubled her for a year or two longer," added I;"strictly speaking, this accent, derived from the Italian, has nothing disagreeable in it; while the English, Polish, Russian, and German accent is inharmonious in itself, and is lost with great difficulty here."Seeing that my reflections irritated her, I stopped short, and made my excuses by saying to her, "Madame, these are only general reflections.

Your Highness is an exception, and has struck us all, as you have nothing German left but memories, and, perhaps, regrets."She answered me, stammering, that she had not been destined in the first place for the throne of France, and that this want of forethought had injured her education; then, feeling a spark of courage in her heart, she said that the late Queen had more than once confided to her that the Court of France was disorderly in its fashions, because it was never the princesses who gave it its tone as elsewhere.

Madame de Maintenon perceived quickly the consequences of this saying;for the peace of the Princess, she retorted quickly: "In France, the princesses are so kind and obliging as to follow the fashions; but the good examples and good tone come to us from our princes, and our only merit is to imitate them with ingenuity."

同类推荐
  • 庄子内篇注

    庄子内篇注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Augsburg Confession

    The Augsburg Confession

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蠢子医

    蠢子医

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秘传正阳真人灵宝毕法

    秘传正阳真人灵宝毕法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 煮粥条议

    煮粥条议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 欲壑难填

    欲壑难填

    《欲壑难填》是著名法制作家丁一鹤的又一力作,是中国第一部年鉴式大案纪实文本,是“解密中国大案”系列图书的第三部,通过对一系列大案要案幕后真相的解密,给社会以警示。《欲壑难填》由最高人民法院新闻发言人倪寿明、北京市高级人民法院副院长王明、茅盾文学奖得主、《历史的天空》作者徐贵祥、解放军文艺奖得主、《激情燃烧的岁月》作者石钟山联合鼎力推荐。
  • 通天澹崖原禅师语录

    通天澹崖原禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风宪名臣传

    风宪名臣传

    凤元五年太皇太后赐府邸后王爷长居蕴月园,两位公子却在王爷府邸跟随其生母生活。反倒是一名唤江蕴月的弃婴跟着王爷住在蕴月园内。据闻这小江相公长了一双极好的眼睛,颇似早已经香消玉殒的景怡王妃,想必如此大家才传王爷特别看重他。官场新丁江蕴月,从七品绿衣小吏,鸣锣开道,登场!
  • 弑天逆流

    弑天逆流

    世界本如此,何必太欺人?我若不成魔,你耐我何?我既已成魔,你又耐我何?仙不是仙,魔既是魔,妖不是妖,人不为人,奈何天道如此,逆天而成魔,人也做得到,我既平凡,但却超俗......
  • 情多误美人

    情多误美人

    【遇系列伤情绝恋三部曲2】丽人国际影业集团的总裁林继扬从来没有想过有一天他会被富婆收购,而他也没有想到这个富婆竟是他的前女友辛紫婉。辛紫婉新聘任助理容音对莫氏集团的少东莫千帆芳心暗许,却被堂哥莫千墨先下手抢到婚约。明为职场商战,实为情债难还!
  • 弗洛姆:有爱才有幸福

    弗洛姆:有爱才有幸福

    本书是新世界出版社本年度之末隆重推出的“思想大师谈人生系列”其一。丛书第一批共四本,主要是听现代西方的思想大师讲人生哲理。本书请弗洛姆出场,宣讲他“有爱才有幸福”的人生哲理,本书是领悟人类情感、获得最优心理的必读书。弗洛姆是现代思想中的“情爱大师”。他对现代人的研究和批判,对现代人心理状况的准确诊断,被称为“综合了弗洛伊德和马克思的学说”,使他成为现代心理学领域最权威的典范。他提出爱是一门实践的艺术,呼吁只有用爱才能拯救人类,使他成为美国最著名、最受欢迎的心理学家。
  • 蓝帽会·写给我的挽歌

    蓝帽会·写给我的挽歌

    林志铭遇见童海琪时,已经很红了,海报贴满全国各个唱片店的玻璃门,广告身价飙到了很多位数。他离最顶尖最当红的歌星只差一线,并且似乎永远差一线。“那是一道天堑,”林志铭向经纪人摇头,“不是每个人都有那样的机遇。”他去一个剧组友情客串,在剧组包的酒店餐厅用餐,经纪人接电话出去了,正巧从外面进来一个女孩。女孩抬头看见他,脚步忽然顿了顿,一脸震惊。
  • 曾被你温柔铭记

    曾被你温柔铭记

    苏熹跟着妈妈去了顾家,遇见和她毫无血缘关系的姐姐,顾弥音。顾弥音经常坐在孟西楼的机车后面张扬地笑。而孟西楼是苏熹心里的少年。因为顾弥音的妈妈是为救苏熹而死,所以顾弥音恨她,百般刁难她,再加上顾弥音喜欢的优秀少年梵迦喜欢苏熹,顾弥音对苏熹的恨更加咬牙切齿、毫无余地。出于愧疚,苏熹一直忍让顾弥音,她铭记孟西楼小时候的恩惠,给了孟西楼一次又一次伤害自己的理由。原本她有个好朋友夏菡,却因为继父顾越天让夏菡的爸爸进了监狱,失去了这段友谊。而夏菡也报复回来,让顾越天成为植物人。
  • 重生之神的十万年

    重生之神的十万年

    《新时代,最强无敌流,十世轮回造传奇!》沧浪龙域的至尊龙神,遭人迫害,重生转世,开启了屠夫模式,万人屠夫,谁敢不服,格杀勿论。
  • 覆手繁华

    覆手繁华

    她是个瞎子,在黑暗中生活了二十年。最终被冠上通奸罪名害死。当她重新睁开眼睛,看到了这个多彩的世界。——翻手苍凉,覆手繁华。一切不过都在她一念之间。PS:他知道那个杀伐果断的女子,一抢,二闹,三不要脸,才能将她娶回家。还不够?那他只能当一回腹黑的白莲花,引她来上当,要不怎么好意思叫宠妻。虐极品,治家,平天下,少一样怎么爽起来。***VIP读者群542814025,普通读者群43434563教主新书《嫁冠天下》欢迎大家阅读。书号:1011258077