登陆注册
5240200000133

第133章 CHAPTER XXVIII.(2)

The King arrived; I then had the pleasure of seeing him, not two paces from me, before my very eyes, saying witty and agreeable things to the Marquise; while he talked to me only of the rain and the weather, always cursorily.

It was then that I received a second anonymous letter, in the same handwriting, the same style, the same tone as that of which mention has been made. I transcribe it; it is curious.

TO MADAME LA MARQUISE DE MONTESPAN.

MADAME:--You have not followed my former advice. The opportunity has gone by; it is too late. Your superintendence is left with you, and there are four or five hundred thousand livres lying idle; for you will not be able to sell the superintendence of a household, and of a council, which are in a tomb at Saint Denis! Happily you are rich, and what would be a disaster to another fortune is scarcely more than a slight disappointment to you. I take the respectful liberty of talking once more with the prettiest and wittiest woman of her century, in order to submit to her certain ideas, and to offer her a fresh piece of advice, which I believe important.

The Queen, moved by a generosity seldom found in her peers, pardoned you to some degree your theft of her spouse; she pardoned you in order to be agreeable to him, and to prove to him that, being his most sincere friend, she could not bring herself to contest his affections and his pastimes. But this sublime philosophy is at an end; the excellent heart of this Queen is at Val-de-Grace; it will beat no more, neither for her volatile husband, nor for any one whatsoever.

Madame la Dauphine, brought up in German severity, and hardly accustomed to the atmosphere of her new country, neither likes nor respects you, nor has any indulgence for you. She barely suffers the presence of your children, although brothers of her husband.

How should she tolerate yours? It appears, it is plain, Madame la Marquise, that your name has found no place or footing on her list, and that she would rather not meet you often in her salons. If one may even speak to you confidentially, she has thus expressed herself; it would be cruel for you to hear of it from any other being but me.

Believe me, believe a man as noted for his good qualities as for his weaknesses. He will never drive you away, for you are the mother of his beloved children, and he has loved you himself tenderly.

However, his coldness is going to increase. Will you be sufficiently light-hearted, or sufficiently imprudent, to await on a counterscarp the rigours of December and January?

Keep your wit always, Madame la Marquise, and with this wit, which is such a charming resource, do not divest yourself of your noble pride.

I am, always, your respectful and devoted servant, THE UNKNOWN OF THE CHATEAU.

At the time of the first letter, when I had hesitated some time, doubtful between Madame de Maintenon and the King, it occurred to me to suspect the Queen for a moment; but there was no possibility now of imputing to this princess, dead and gone, the unbecoming annoyance that an unknown permitted himself to cause me.

On this occasion I chose my part resolutely; and, not wishing to busy myself any longer with these pretended friendly counsels which my pride forbade me to follow, I took these two insolent letters and burned them.

This last letter, after all, spoke very truly. I remarked distinctly, in the looks and manner of the Dauphine, that ridiculous and clumsy animosity which she had taken a fancy to lavish on me.

As she was not, in my eyes, so sublime a personage that a lady of quality might not enter into conversation with her, I approached her armchair with the intention of upsetting her haughtiness and pride by compelling her to speak to me before everybody.

I complimented her on her coiffure, and even thanked her for the honour she did me in imitating me; she reddened, and I entreated her not to put herself about, assuring her that her face looked much better in its habitual pallor. These words redoubled her dissatisfaction, and her redness then became a veritable scarlet flame.

Passing forthwith to another subject, I pronounced in a few words a panegyric on the late Queen; to which I skilfully added that, from the first day, she had been able to understand the French graces and assume them with intelligence and taste.

"Her Spanish accent troubled her for a year or two longer," added I;"strictly speaking, this accent, derived from the Italian, has nothing disagreeable in it; while the English, Polish, Russian, and German accent is inharmonious in itself, and is lost with great difficulty here."Seeing that my reflections irritated her, I stopped short, and made my excuses by saying to her, "Madame, these are only general reflections.

Your Highness is an exception, and has struck us all, as you have nothing German left but memories, and, perhaps, regrets."She answered me, stammering, that she had not been destined in the first place for the throne of France, and that this want of forethought had injured her education; then, feeling a spark of courage in her heart, she said that the late Queen had more than once confided to her that the Court of France was disorderly in its fashions, because it was never the princesses who gave it its tone as elsewhere.

Madame de Maintenon perceived quickly the consequences of this saying;for the peace of the Princess, she retorted quickly: "In France, the princesses are so kind and obliging as to follow the fashions; but the good examples and good tone come to us from our princes, and our only merit is to imitate them with ingenuity."

同类推荐
  • 佛说频婆娑罗王经

    佛说频婆娑罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗经

    诗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓大斋补职说戒仪

    金箓大斋补职说戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说申日经

    佛说申日经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨池琐录

    墨池琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小山猪逃亡记

    小山猪逃亡记

    《动物自立童话》之一,《小山猪逃亡记》是一部中长篇童话。小山猪三兄弟在严重干旱的季节出生了。为了给他们增加营养,妈妈在抓捕蛇的过程中,死于非命。为了填饱肚子,三个年幼的山猪稀里糊涂地来到山下,偷吃了庄稼地里的红薯,被一群狼犬发现了,一场围猎和突围的较量开始了。这篇童话使小读者们了解了智慧和勇敢的意义。
  • 先婚后爱:离婚大作战

    先婚后爱:离婚大作战

    曾经恩爱的狗粮夫妇一朝变成了一对不虐心会死星人,呆萌娇妻作天作地要离婚,温柔痴汉总裁化身野兽派,各种强力镇压娇妻,任你作天作地,离婚两个字不可能!
  • 重生之影帝求大腿

    重生之影帝求大腿

    老婆大人不高兴了怎么办?那当然是宠,宠!宠上天!“影帝大人……我喜欢那条金毛。”“买!”“影帝大人,我好喜欢那个包包。”“买!”“影帝大人,我好喜欢那个小鲜肉”“买……封杀!立刻,现在,马上!”老婆大人移情别恋可怎么办?那当然是告白,告白!无止境的告白!“从来没见过你这么蠢的丫头”“……”我才不蠢“看来你这么蠢也只能配得上我。”【绝宠1V1,不甜不要钱。】
  • 玄界灵主

    玄界灵主

    一万多年前,他苏醒了,却被束缚,却有着整个世界都会颤抖的力量,一万年后,束缚解开,行走于世界每个角落。万年孤寂,谁又能懂,看着身边的人一个一个死去,却无能为力。曾选择过自杀,也一直在做,却怎么也死不了。他到底因何而生,存在的意义到底是什么?
  • 三月桃花开

    三月桃花开

    本书是冰心儿童图书奖获奖作家邢庆杰先生的一部近作,作者向我们展示了一幅幅鲜活的社会画卷,具有浓郁的生活气息,同时人物的悲欢离合,也让人感叹不已。本书适合青少年阅读,是其认知社会的窗口、丰富阅历的捷径,又堪称写作素材的宝典。
  • 三度红妆

    三度红妆

    伊人点妆,眉目满霜。古风爱情小故事,红妆一系列。以第三方角度去看待它。每个剧情都不相干,只是偶尔兴趣大发来的灵感。(表示为原创)
  • 重生空间之田园医女

    重生空间之田园医女

    现代中医世家传人凌筱雅只是在飞机上迷迷糊糊的睡了一觉。醒来之后,竟然成为大梁朝被人一巴掌扇死的悲催小农女。秀才爹爹早逝,娘亲病弱,姐姐弟弟都是软柿子,任人打来任人骂。一家子挤在一个破陋不堪的小屋,极品亲戚见天儿的欺负人!丫丫的!姑娘不发威,你就把我当病猫啊!好不容易分了家,可日子如此穷困,脱贫致富是关键!娘亲病弱,没关系,俺有空间灵泉包治百病!姐姐弟弟是软柿子,没关系,俺将他们调教成腹黑包子!买土地,种果树,酿果酒;建大棚,种蔬菜,做美食!终于,凌筱雅利用空间将日子过的红红火火!极品亲戚又来打秋风!丫的,极品亲戚来一个,我打一个,来一双打一双!可是谁来告诉她,原主的身份竟然如此不简单,竟然是公主的女儿——回到京城之后,凌筱雅才知道原先她认为的极品亲戚真不算什么,京城的这些才是真正的极品中的极品啊!精彩片段抢先看某女咬牙启齿的看着眼前的冰山男子,冷飕飕的开口,“就是你在外面说,我是你的人?”冰山美男面不改色,一本正经的开口,眼底是化不开的浓浓深情,“除了我,你还想嫁给谁?”某女不爽的瞥了一眼冰山男子,“除了你,想娶本郡主的人,能从这里排到凤阳村!”“这世上只有我一个能娶你,要是你敢嫁给别人——”“如何!”某女不服气的抬起下巴,一脸傲娇的开口。“要是你敢嫁其他男人,你就只有当寡妇的命了!所以你还是乖乖地等着嫁给本将军吧!”某女的嘴角抽了抽,她绝对相信这冰山能做出这种事情,其实想想,这冰山长得也不错,而且没通房没小妾,嫁给他也不亏!于是某女决定了!“好,嫁给你也行!不过你要立马出去辟谣,本郡主才不是你的人,你是本郡主的人才对!”某女可是立志要做女王的!某冰山脸迅速崩溃!
  • 鬼帝宠妃,废材嫡小姐

    鬼帝宠妃,废材嫡小姐

    当现世的杀手穿越异世,当废材变成天才。丹药吗?她把丹药当糖豆吃。魔兽吗?上古四大圣兽是她的守护灵兽。一次历练,被某只无赖的鬼帝缠上。明明是万人敬畏的鬼王,众人景仰的战神,偏偏装什么瞎子,在她面前无耻木下线,将无赖进行到底。直到某女被吃干抹净后,才发现他其实是一只腹黑的大灰狼。当记忆觉醒,他与她睥睨天下,他宠她入骨,只愿将世间最好的东西都送到她的面前。她说“你若不离,我便不弃。”
  • 最牛古董商

    最牛古董商

    要什么有什么,您说我是吹牛皮?得,您当我没说。你想要秦砖汉瓦,成,一卡车够不够?不够还有的是,不过这可是个力气活,得加钱。唐伯虎真迹有没有?笑话,买唐伯虎真迹送秋香胭脂一盒。我勒你个去,你要秦始皇的夜壶干毛,非得要?成,没问题,不过那东西可不便宜,什么,你不在乎钱,那好吧,你稍等。史上最牛古董商新鲜出炉啦,走过路过不要错过,苏东坡真迹论斤卖啦……【全订群:294706662,需验证粉丝值】【同类型新书《捡漏王》已上传,老三诚邀各位朋友关注】
  • 再演洪荒

    再演洪荒

    大鹏金翅鸟修炼得道,成为奇异少侠岳鹏,从此纵横洪荒。且看仙侠名家流浪的蛤蟆,自许仲琳之后书写最地道的“新封神演义”。