登陆注册
5240200000027

第27章 CHAPTER XIX.

La Fontaine.--Boileau.--Moliere.--Corneille.--Louis XIV.'s Opinion of Each of Them.

The King's studies with his preceptor, Perefixe, had been of only a superficial sort, as, in accordance with the express order of the Queen-mother, this prelate had been mainly concerned about the health of his pupil, the Queen being, above all, desirous that he should have a good constitution. "The rest comes easily enough, if a prince have but nobility of soul and a sense of duty," as the Queen often used to say.

Her words came true.

I came across several Spanish and Italian books in the library of the little apartments. The "Pastor Fido," "Aminta," and the "Gerusalemme "seemed to me, at first, to be the favourite works. Then came Voiture's letters, the writings of Malherbe and De Balzac, the Fables of La Fontaine, the Satires of Boileau, and the delightful comedies of Moliere.

Corneille's tragedies had been read, but not often.

Until I came to Court, I had always looked upon Corneille as the greatest tragic dramatist in the world, and as the foremost of our poets and men of letters. The King saved me from this error.

Book in hand, he pointed out to me numberless faults of style, incoherent and fantastic imagery, sentiment alike exaggerated and a thousand leagues removed from nature. He considered, and still considers, Pierre Corneille to be a blind enthusiast of the ancients, whom we deem great since we do not know them. In his eyes, this declamatory poet was a republican more by virtue of his head than his heart or his intention,--one of those men more capricious than morose, who cannot reconcile themselves to what exists, and prefer to fall back upon bygone generations, not knowing how to live like friendly folk among their contemporaries.

He liked La Fontaine better, by reason of his extreme naturalness, but his unbecoming conduct at the time of the Fouquet trial proved painful to his Majesty, who considered the following verses passing strange:

". . . . Trust not in kings Their favour is but slippery; worse than that, It costs one dear, and errors such as these Full oft bring shame and scandal in their wake.""Long live Moliere!" added his Majesty; "there you have talent without artifice, poetry without rhapsody, satire without bitterness, pleasantry that is always apt, great knowledge of the human heart, and perpetual raillery that yet is not devoid of delicacy and compassion. Moliere is a most charming man in every respect; I gave him a few hints for his 'Tartuffe,' and such is his gratitude that he wants to make out that, without me, he would never have written that masterpiece.""You helped him, Sire, to produce it, and above all things, to carry out his main idea; and Moliere is right in thinking that, without a mind free from error, such as is yours, his masterpiece would never have been created.""It struck me," continued the King, "that some such thing was indispensable as a counterbalance in the vast machinery of my government, and I shall ever be the friend and supporter, not of Tartuffes, but of the 'Tartuffe,' as long as I live.""And Boileau, Sire?" I continued; "what place among your favourites does he fill?""I like Boileau," replied the prince, "as a necessary scourge, which one can pit against the bad taste of second-rate authors. His satires, of too personal, a nature, and consequently iniquitous, do not please me.

He knows it, and, despite himself, he will amend this. He is at work upon an 'Ars Poetica,' after the manner of Horace. The little that he has read to me of this poem leads me to expect that it will be an important work. The French language will continue to perfect itself by the help of literature like this, and Boileau, cruel though he be, is going to confer a great benefit upon all those who have to do with letters."

同类推荐
  • 筠廊偶笔

    筠廊偶笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Two Gentlemen of Verona

    Two Gentlemen of Verona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国清大庾韬禅师语录

    国清大庾韬禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说遍照般若波罗蜜经

    佛说遍照般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Those Extraordinary Twins

    Those Extraordinary Twins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 故事

    故事

    少年出现在长街的时间是下午四点三十分。冬日天短,少年刚刚走进临街的中医诊所,最后一抹夕阳就消逝在远处天空上,而玩具店老板恰好利用那临终前的阳光瞥见了少年的样子。第二天,在警局里,玩具店老板是这样描述那个少年的:中等身材,面色苍白,穿了一件黑风衣,围着白色丝巾。除此之外,给人印象最深的就是他的眼睛,一双孤独而骄傲的眼睛。探长老泰一边用粗大的手指轻轻敲着桌面,一边认真听着玩具店老板提供的线索,沉吟片刻后说道:这是个新近出道的杀手,据说他每次杀人前,枪里只留一颗子弹。关于他,我们知道的只有一个谦卑的绰号——小二。
  • 重生冥王妃:一品嫡女

    重生冥王妃:一品嫡女

    第一天,他登基联手庶妹陷害于她!沦为阶下囚,第二天,心爱的烨儿惨死后宫,第三天,一碗堕胎药除掉她腹中幼子,之后,将毫无利用价值的她抛入冰冷湖泊!老天怜她,转瞬间她回到十岁那年!前世错把豺狼当良人,今生,定要让曾经害自己之人血债血偿。“我要杀尽天下负我之人!”她缓缓冷言。
  • 罗曼·罗兰小说集(傅雷译文经典)

    罗曼·罗兰小说集(傅雷译文经典)

    《约翰·克利斯朵夫》描写了主人公奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒、到青年时代对权贵的蔑视和反抗、再到成年后在事业上的追求和成功、最后达到精神宁静的崇高境界。贝多芬生在一个“破”与“立”相冲突的时代。他才华横溢,创作了一曲又一曲传世之作;他命运多舛,历经磨难,依然坚持着“一心向善,爱自由甚于爱一切……罗曼·罗兰还将贝多芬的遗嘱、书信,整理成集收入其中。米开朗琪罗拥有可以影响一个时代的强大力量。在他之前,佛罗伦萨的艺术天空是沉闷的、缺乏活力的,他的出现如疾风骤雨般吹散了笼罩其上的阴云。在他之后,米开朗琪罗的风格几乎影响了三个世纪的艺术家……
  • 糖果的子弹

    糖果的子弹

    本书是奉献给爱情和成长,奉献给每一个在成长中经历过疼痛和磨难的少年。小说的主要人物是2个女孩和3个男孩。在十年的时间里,社会背景转变等影响下的情绪与心理的成长。
  • 静地乐土

    静地乐土

    这是一方古老的土地,早在旧石器时代人类就在这里生息繁衍,西汉置县取名汾阳,隋改静乐称用至今。这是一方英雄的土地,在抗日战争和解放战争时期,1000多名烈士为国捐躯。这是一方希望的土地,每一眼不屈的老窑洞,每一块苍凉的梯田,都见证着生生不息的岁月轮回。
  • 血魔老祖

    血魔老祖

    这是一个灵气纵横的世界,洛云在地牢中苏醒,记忆中的一切都使他震惊,一声巨响,,石破天惊!洛云摆脱宿命的束缚,却带着命运的驱使,在这天罚大陆名声大噪!天罚,为邪魔所觊觎,安宁之中,一双双贪婪的眼睛已经死死地盯住了这里,洛云,受到命运的驱使,得到十大秘术之一封印术的传承!?为了亲情,他挥洒热血,斩尽仇敌,为了红颜,他闯龙潭,入虎穴……为了命运,他舍生忘死,只为天罚宁静,却没有人知道他真正的生世!?且看,天罚如何诞生传世血魔!
  • 倾世绝恋神医妃

    倾世绝恋神医妃

    她,21世纪特工女王兼天才神医,身手了得,医术无双。她,青云山上一个打杂的小奴仆,容颜尽毁,实力为零,更是众人口中任人欺凌的‘小野种’。一朝穿越,当她变成她,那些懦弱、胆小,全部烟消云散,留下的,只有桀骜不驯,腹黑狡黠。欺负她的,她一个都不会放过!她说,人不犯我,我不犯人!顺我者昌,逆我者亡!他,风华绝代,不近女色,却独独对她念念不忘,日思夜想。第一次见面,他吸了她的血,她昏迷。第二次见面,他骗了她,隐瞒了他的身份,……且看两人如何强强联手,为祸世间,逆转苍穹!
  • 别让身边朋友害了你

    别让身边朋友害了你

    当你真心实意的时候,朋友为什么会伤害你?我们每个人都需要朋友,因为朋友是可以随时帮助你且不用说谢谢的人,是打扰了不用说对不起的人,是高兴时和烦恼时都想见到的人,没有朋友我们的生活就缺少了阳光、温暖和快乐。但是我们在结交朋友的时候也要擦亮眼睛,因为你的真心实意,换来的或许是他对你的伤害,所以朋友也要分成三六九等,该掏心的就掏,不该掏的还是防着点好。别让身边朋友害了你。
  • 提前登陆三百年

    提前登陆三百年

    新书《从获得奇遇点开始》 宇宙深处飞来一座浩瀚无垠的大陆,从此整个世界都不一样了。同时陈荣火脑海里还突然出现了一本古书,按照古书的指引,他提前其他人三百年登陆到了新界。同样在书籍的指引下,在新界中,他的左手也变得不一样了。他从地下挖出一颗夜明珠,啪的一声,夜明珠被他捏碎,但是夜明珠的‘夜光属性’却留在了他手里。琢磨了一下,他随手把‘夜光属性’赏给了身旁的光头护卫。接着他又撸了撸自己家里的肥猫,居然将肥猫的‘肥胖属性’撸了出来。同时他发现那本书还有许多作用,他一页页翻开,有时会得到一个指引,有时会得到一个技能,有时还会翻出被封印的大妖魔……书友群:698466712
  • 成为骨傲天的女儿

    成为骨傲天的女儿

    穿越到《OVERLORD》,成为不死王者安兹·乌尔·恭的女儿。迪米乌哥斯:“安兹大人,您的女儿快要出生了。”安兹:“女儿???”新书《波风水门出来一战》