登陆注册
5240200000073

第73章 CHAPTER LII.(1)

The Young Flemish Lady.--The Sainte-Aldegonde Family.--The Sage of the Sepulchres.

Just at the time of the conquest of Tournai, a most amusing thing occurred, which deserves to be chronicled. Another episode may be recorded also, of a gloomier nature.

Directly Tournai had surrendered, and the new outposts were occupied, the King wished to make his entry into this important town, which he had long desired to see. The people and the burghers, although mute and silent, willingly watched the French army and its King march past, but the aristocracy scarcely showed themselves at any of the windows, and the few folk who appeared here and there on the balconies abstained from applauding the King.

Splendidly apparelled, and riding the loveliest of milk-white steeds, his Majesty proceeded upon his triumphant way, surrounded by the flower of French nobility, and scattering money as he went.

Before the Town Hall the procession stopped, when the magistrates delivered an address, and gave up to his Majesty the keys of the city in a large enamelled bowl.

When the King, looking calmly contented, was about to reply, he observed a woman who had pushed her way through the French guardsmen, and staring hard at him, appeared anxious to get close up to him. In fact, she advanced a step or two, and the epithet that crossed her lips struck the conqueror as being coarsely offensive.

"Arrest that woman," cried the King. She was instantly seized and brought before him.

"Why do you insult me thus?" he asked quickly, but with dignity.

"I have not insulted you," replied the Flemish lady. "The word that escaped me was rather a term of flattery and of praise, at least if it has the meaning which it conveys to us here, in these semi-French parts.""Say that word again," added the King; "for I want everybody to bear witness that I am just in punishing you for such an insult.""Sire," answered this young woman, "your soldiers have destroyed my pasture-lands, my woods, and my crops. Heart-broken, I came here to curse you, but your appearance at once made me change my mind. On looking closer at you, in. spite of my grief, I could not help exclaiming, 'So that's the handsome b-----, is it!'"The grenadiers, being called as witnesses, declared that such was in fact her remark. Then the King smiled, and said to the young Flemish lady:

"Who are you? What is your name?"

With readiness and dignity she replied, "Sire, you see before you the Comtesse de Sainte-Aldegonde.""Pray, madame," quoth the King, "be so good as to finish your toilet; Iinvite you to dine with me to-day."

Madame de Sainte-Aldegonde accepted the honour, and did in fact dine with his Majesty that day. She was clever, and made herself most agreeable, so that the King, whose policy it was to win hearts by all concessions possible, indemnified her for all losses sustained during the war, besides granting favours to all her relatives and friends.

The Sainte-Aldegonde family appeared at Court, being linked thereto by good services. It is already a training-ground for excellent officers and persons of merit.

But for that somewhat neat remark of the Countess's, all those gentlemen would have remained in poverty and obscurity within the walls or in the suburbs of Tournai.

同类推荐
  • 销释大乘正宗神默然宝卷

    销释大乘正宗神默然宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙兴慈记

    龙兴慈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Emile Zola

    Emile Zola

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无题

    无题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胡文穆杂著

    胡文穆杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 轩辕传之殇离别

    轩辕传之殇离别

    遥望远古洪荒,炎黄二帝与蚩尤大战,天下混沌,黎民百姓疾苦,现已过去数世,让我们拭目又会发生什么生死情殇的故事。
  • 励王追妻:异能毒妃

    励王追妻:异能毒妃

    自幼生长在孤儿院的她,对金钱有着异乎寻常的执念。一朝重生,她竟然有了辨石识玉的本领。自此,为了回到自己的家,她开始了新的人生……--情节虚构,请勿模仿
  • 医学实在易

    医学实在易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤逆九天:废材鬼面杀手妃

    凤逆九天:废材鬼面杀手妃

    她是现世冷血杀手,一朝穿越,竟成了东蒙最无用的废材女。没有灵力,还被毁容、退婚,身为将门之后,岂非能容忍他们如此嚣张骷髅军只听命于她,天下灵兽也尽数听她号令,且看这天下如何被她搅个天翻地覆他乃异界帝王,腹黑狠厉,却唯独对她温柔以待,试问这天下,何人不羡这独一无二“喂,你是不是觉得我很弱”某女问道“嗯,非常弱”某男很诚垦地答道,却不想一脚被某女踢开“滚,竟敢嫌老娘弱,谁强找谁去”某男摸摸下巴,真是三天不打,上房揭瓦
  • 科技失控:用科技思维重新看懂未来

    科技失控:用科技思维重新看懂未来

    所谓科技思维不是能读懂多少新兴科技名词,而是能够对科技进行立体的思考与辨识。我们生活在技术潜力超乎寻常的年代。从纳米技术到合成有机物,新技术带给人类翻天覆地的变化。技术的潜力令人惊叹也令人畏惧。无人机和新的智能手机一样可能轻而易举引爆炸弹,3D打印既可以制作工具也可以制作枪支。超级计算机能轻松管理个人档案也能易如反掌导致华尔街崩溃。但是新技术无法回答如何解决这些技术所引发的道德问题和投资风险。作为未来科技领域权威的道德和伦理研究者,瓦拉赫在《科技失控》一书中,探讨了作为技术的发明生产者和消费者如何应对飞速的技术发展所带来的道德模糊问题。
  • 围城之伤

    围城之伤

    发现妻子频繁出入高级美容院等会所后,杨政感觉到他的婚姻出现了危机,带着怀疑,他开始了对妻子的秘密调查……
  • 天为谁春

    天为谁春

    从晌午到日暮,直至夜,玉儿便就坐在案前一动也不愿动,只望着菱花窗外的景色由明至暗,由淡绿至墨浓,风停了又起,柳絮起了又落,有新燕衔泥筑巢,有鸦雀日暮晚回窠。她犹记得小时朗朗读着辛弃疾的词:“茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪…”此情此景只能是下辈子的事了吧?
  • 审判

    审判

    脑垂我意识到,我已经和残杀我的仇人融合一体。我们一起接受审判,是在1989年12月,晋虚城人民法院审判庭。四周惨白的墙面,把一个故作庄严的声音放大。它切入我的感应区,由于虚妄放大而趋于虚弱的声线飘摇不定,试图笼罩四周。我是脑。我的罪名是故意杀人。因证据不足,虽判处了死刑,却得以缓期两年执行。这就给了杀我的人,以及我作为脑继续存活下去的机会。审判者宣告我们有罪时,我的第一反应是,这个声音似乎才是有罪的。
  • 陌上花开

    陌上花开

    奈何桥上他忽然问她,“为何追我三世?”她却只是莞尔一笑,眼中透过男子看到那白雪皑皑的天山上,他帮她渡了天劫,这生生世世百年便是她欠他的,这是天命。他是仙,她是妖,他为另一个女人不再为仙,她为了他不再修道。在这场爱情的比赛中,一个被爱,一个等爱,一个守着自己的执念,一个为他守着执念,他们不分胜负……风雨千年后,他们终于携手,原来,他已经爱了她千年,只是不知……
  • 成都姑娘(全集)

    成都姑娘(全集)

    本书为新都市情感长篇,分上下两部,讲述一对成都姑娘陶氏姐妹,他们之间的爱恨情仇。上部《雏菊逃亡》以九寨沟旅游为线索展开,在风景如画的山水间发生的故事。下部《亚白领的歌声》则以白领一组的生活工作为背景,讲述那些新结识朋友们的故事,作品表现的那些小人物悲欢离合的生活经历,就如同昨日发生在身边,亲切而发人深省。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。