登陆注册
5240200000080

第80章 CHAPTER LVII.

The Silver Chandelier.--The King Holds the Ladder.--The Young Dutchman.

One day the King was passing through some of the large rooms of the palace, at a time of the morning when the courtiers had not yet made their appearance, and when carpenters and workmen were about, each busy in getting his work done.

The King noticed a workman of some sort standing tiptoe on a double ladder, and reaching up to unhook a large chandelier from the ceiling.

The fellow seemed likely to break his neck.

"Be careful," cried the King; "don't you see that your ladder is a short one and is on castors? I have just come in time to help you by holding it.""Monsieur," said the man, "a thousand pardons, but if you will do so, Ishall be much obliged. On account of this ambassador who is coming today, all my companions have lost their heads and have left me alone."Then he unhooked the large crystal and silver chandelier, stepped down carefully, leaning on the King's shoulder, who graciously allowed him to do so. After humbly thanking him, the fellow made off.

That night in the chateau every one was talking about the hardihood of some thief who in sight of everybody had stolen a handsome chandelier;the Lord High Provost had already been apprised of the matter. The King began to smile as he said out loud before every one, "I must request the Lord High Provost to be good enough to hush the matter up, as in cases of theft accomplices are punished as well, and it was I who held the ladder for the thief."Then his Majesty told us of the occurrence, as already narrated, and every one was convinced that the thief could not be a novice or an apprentice at his craft. Inquiries were instantly made, since so bold an attempt called for exemplary punishment. All the upholsterers of the castle wished to give themselves up as prisoners; their honour was compromised. It would be hard to describe their consternation, being in truth honest folk.

When the Provost respectfully asked the King if he had had time to notice the culprit's features, his Majesty replied that the workman in question was a young fellow of about five-and-twenty, fair complexioned, with chestnut hair, and pleasant features of delicate, almost feminine cast.

At this news, all the dark, plain men-servants were exultant; the good-looking ones, however, were filled with fear.

Among the feutiers, whose sole duty it is to attend to the fires and candles in the royal apartments, there was a nice-looking young Dutchman, whom his companions pointed out to the Provost. They entered his room while he was asleep, and found in his cupboard the following articles:

Two of the King's lace cravats, two shirts marked with a double L and the crown, a pair of pale blue velvet shoes embroidered with silver, a flowered waistcoat, a hat with white and scarlet plumes, other trifles, and splendid portrait of the King, evidently part of some bracelet. As regarded the chandelier, nothing was discovered.

When this young foreigner was taken to prison, he refused to speak for twenty-four hours, and in all Versailles there was but one cry,--"They've caught the thief!"Next day matters appeared in a new light. The Provost informed his Majesty that the young servant arrested was not a Dutchman, but a very pretty Dutch woman.

At the time of the invasion, she was so unlucky as to see the King close to her father's house, and conceived so violent a passion for him that she at once forgot country, family, friends,--everything. Leaving the Netherlands with the French army, she followed her conqueror back to his capital, and by dint of perseverance managed to secure employment in the royal palace. While there, her one delight was to see the King as often as possible, and to listen to praise of his many noble deeds.

"The articles found in my possession," said she to the Provost, "are most dear and precious to me; not for their worth, but because they have touched the King's person. I did not steal them from his Majesty; Icould not do such a thing. I bought them of the valets de chambre, who were by right entitled to such things, and who would have sold them indiscriminately to any one else. The portrait was not sold to me, Iadmit, but I got it from Madame la Marquise de Montespan, and in this way: One day, in the parterres, madame dropped her bracelet. I had the good fortune to pick it up, and I kept it for three or four days in my room. Then bills were posted up in the park, stating that whoever brought the bracelet to madame should receive a reward of ten louis.

I took back the ornament, for its pearls and diamonds did not tempt me, but I kept the portrait instead of the ten louis offered."When the King asked me if I recollected the occurrence, I assured him that everything was perfectly true. Hereupon the King sent for the girl, who was immediately brought to his chamber. Such was her modesty, and confusion that she dared not raise her eyes from the ground. The King spoke kindly to her, and gave her two thousand crowns to take her back to her own home. The Provost was instructed to restore all these different articles to her, and as regarded myself, I willingly let her have the portrait, though it was worth a good deal more than the ten louis mentioned.

When she got back to her own country and the news of her safe arrival was confirmed, the King sent her twenty thousand livres as a dowry, which enabled her to make a marriage suitable to her good-natured disposition and blameless conduct.

She made a marked impression upon his Majesty, and he was often wont to speak about the chandelier on account of her, always alluding to her in kindly, terms. If ever he returns to Holland, I am sure he will want to see her, either from motives of attachment or curiosity. Her name, if Iremember rightly, was Flora.

同类推荐
  • 清代台湾职官印录

    清代台湾职官印录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tales of the Klondyke

    Tales of the Klondyke

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涅槃论

    涅槃论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Village Rector

    The Village Rector

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纤言

    纤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 棠倾月

    棠倾月

    “那位少侠,你好像是我喜欢的类型,我能追你吗?”最好不过豆蔻年华遇到一生所爱,司莫邪愿倒追他七年,为他生儿育女,原谅他的一切误会……可他却未感动一点……儿女不喜她,江湖不容她,天地也要灭她……“留你一命,当救赎回报天地吧!”月圆之夜,她生辰。一剑灭邪,他心冷。“尹方天,我恨你……”一剑如心,“我司莫邪不欠任何人。”魔族来犯世人才念司教主的勇猛,一方白棺天地才知尹尊主也会落泪……【本小说采用插叙和倒叙偏多,请注意分清时间。男女主正邪两强,各有各的原则,您不适请原谅。江湖恩怨为主线,牵扯过多剧情,请您耐心等候其他系列。】
  • 暮色离歌待君归

    暮色离歌待君归

    重生前她是大祭司,重生后她是夏国公主。重生身份让她被世人看成是祸国殃民的灾难之星!而他却站出来向世人宣称:无论她变成谁,她是朕唯一的女人!可是当他一转身,她却直接当众打了他的脸!她带着肚子里的小球跑了!逃跑原因是——他成了皇帝!他汗颜:这世上恐怕只有夏离歌会因为自己的相公成为皇帝而逃跑!
  • 南少的清纯小甜妻

    南少的清纯小甜妻

    有种男人,爱上一个人,就是唯一。有种女人,注定了就是一辈子。那一年,当他将躲藏追杀的她抱入怀中呵护,感受到她最纯真的温暖那一刻。他就知道,这辈子唯爱她一人。那一年,当夏宝儿被他用各种毫无根据的理由强行带回去,也曾拼命的要逃跑。以至于后来,她觉得这一切,都是缘分,是他们最美好的时光。
  • 溪山卧游录

    溪山卧游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葛兰西文化领导权思想及其话语路径研究

    葛兰西文化领导权思想及其话语路径研究

    本书沿着“走近葛兰西、辨析葛兰西、走出葛兰西”的研究路径,在评析葛兰西文化领导权思想的基础上进一步延展,尝试性提出了“WWWH话语领导权”理论和“弹性边界三阶论”,并在当代国际政治交往语境中运用葛兰西思想分析比较了中国的“互不干涉内政”外交话语和瑞士的“中立”外交话语,是一种“西为中用”的马克思主义理论创新尝试。
  • The Life and Adventures of Baron Trenck

    The Life and Adventures of Baron Trenck

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁妈咪很风流

    总裁妈咪很风流

    匈牙利的夜晚,灯火辉煌。深蓝色的多瑙河蜿蜒曲折,流淌至天与地交汇的尽头。它缓缓地流淌,映倒着这座已有百年的城市,静静地倾听这座城市的所有心事。匈牙利,在夏末秋初的傍晚是最美丽的,透出一种静谧的天生丽质。河畔的一座精致别墅中,此时却激情四射!夜幕笼罩的卧房里狼藉一片,白色的大床上,纠缠不清!床上的女子风情万种,鲜艳的红唇在那个金发碧眼的匈牙……
  • 少东的冷媚爱人

    少东的冷媚爱人

    她方心瑶是方氏集团主席的掌上明珠原本实力雄厚的方氏一夜之间破产,宣布清盘,父亲不堪重荷,病发进医院,从此她从成万人瞩目的顶峰摔了下来!未婚夫的退婚,亲戚朋友避如蛇蝎,父亲昂贵的医药费让她不得不低下头,回到那个5年前被自己抛弃的男人身边。从此,她成了他为期一年的私宠情妇。那一晚,她承受着他带给自己的屈辱,卑躬屈膝的忍受着他的践踏。事后,他丢给她一张载满她尊严的巨额钞票,留给她一个冰冷的背影后,消失在房间里他阎曦诺,阎氏集团总裁,5年前他用所有的真心去爱她,结果被她无情的抛弃,当他放弃尊严去找她时,她却告诉他,她和有钱的小开订婚了!从此他便发誓,即使倾尽所有,他也要报复她给自己带来的痛苦。结果他成功了,方氏集团被他一夜之间瓦解了。他再次拥有她,他要用尽所有的欺辱她,折磨她,让她为5年前所做的事情后悔。本文虐心,偶尔温馨,情节跌宕起伏,高潮不断,绝对不俗套,相信大家一定会喜欢的。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※附加:如果大家感觉更新的太慢,或者想完结再看,可以先移步去看看沁已经完结的两个文《小小宫女很极品》AND《蛇王饶了我》《小小宫女很极品》简介:她不就是教妃子看看春宫图,勾引皇上。顺便躲在衣柜里偷看了下他和妃子的那个啥啥过程被当场抓住了吗!再过分也只是客串跳了场钢管舞而已!瞧暴君那德行。啥,说她是他的女人,要她做他的皇后,她才不稀罕呢!做一个嚣张的小宫女多好啊!“只要你做朕的皇后,朕可以废掉整个后宫!”啥!咱才不稀罕呢!“只要你做朕的皇后,整个国库都是你的!”虾米,口水开始泛滥了。还是很矜持的摇摇头。“只要你做朕的皇后,整个天下都是你的!”啥!好像还挺吸引人的,虽然如此想,但是她还是摇摇头。“那你到底要怎样才嫁给朕”语气里有着无奈与乞求。“除非你把全天下的美男都赐给偶!”眼睛变成了红色爱心,口水一发不可收拾的往下流。某男脸色难看到极点,而某女嘴角流着口水,沉醉在幻想里。可惜,幻想永远是美好的,现实却是残酷的……!地址:※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※推荐沁完结的文:《小小宫女很极品》地址:推荐沁完结的文:《蛇王饶了我》地址:好友凤舞阁主的文:《重生之傲睨天下》地址:凤舞阁主完结的文:《夫君个个很极品》
  • 滕王阁秘闻(全集)

    滕王阁秘闻(全集)

    一场战乱,几度离索,为救父兄,西岭月独自一人远赴镇海,却不想卷入了一桩悬案。黄金屏风暗藏杀机,千古名篇指明线索,她本以为自己能解开悬案,却不想等来了更大的阴谋。一次镇海之行,昔日被人收养的孤女不仅结识了福王李成轩,还摇身一变成了县主。长安街巷繁华如旧,千年古刹中,传世名篇重见天日,一首诗作又牵出跨越几代的江山争斗。众人都以为李成轩韬光养晦只为权倾天下,殊不知他真正在意的唯一人而已。可当种种爱恨终于和权谋争斗纠缠在一起,他们要怎样才能博得一线生机?
  • 你要的幸福,藏在你不愿做出的选择里

    你要的幸福,藏在你不愿做出的选择里

    我们每一天都要面对各种选择,小到交通、吃饭、购物的选择,大到工作、交友、情感的选择,可以说,我们无时无刻不在面临着选择。但遗憾的是,很多人因为内心的恐惧、成长的经历、顽固的习惯等因素束缚,不敢直面选择,甚至采取逃避的态度,结果常常后悔自己当初。其实,我们每个人想要的成功和幸福,往往就蕴藏在那些人们不愿做出的选择里。本书从人生、自我、困境、职场、人际、机遇、取舍、情绪等8个方面,教给读者一套完整的选择方案,帮助读者走上幸福的人生路。