登陆注册
5241400000055

第55章 CHAPTER XLII

OXIDE OF COPPER POISONING

JANUARY 9 and10. -- On the 9th the wind dropped, and there was a dead calm; not a ripple disturbed the surface of the long undulations as they rose and fell beneath us; and if it were not for the slight current which is carrying us we know not whither, the raft would be absolutely stationary.

The heat was intolerable; our thirst more intolerable still; and now it was that for the first time I fully realized how the insufficiency of drink could cause torture more unendurable than the pangs of hunger. Mouth, throat, pharynx, all alike were parched and dry, every gland becoming hard as horn under the action of the hot air we breathed. At my urgent solicitation, the captain was for once induced to double our allowance of water; and this relaxation of the ordinary rule enabled us to attempt to slake our thirst four times in the day, instead of only twice. I use the word "attempt" advisedly; for the water at the bottom of the barrel though kept covered by a sail, became so warm that it was perfectly flat and unrefreshing.

It was a most trying day, and the sailors relapsed into a condition of deep despondency. The moon was nearly full, but when she rose the breeze did not return. Continuance of high temperature in daytime is a sure proof that we have been carried far to the south, and here, on this illimitable ocean, we have long ceased even to look for land; it might almost seem as though this globe of ours had veritably be- come a liquid sphere!

To-day we are still becalmed, and the temperature is as high as ever. The air is heated like a furnace, and the sun scorches like fire. The torments of famine are all forgotten; our thoughts are concentrated with fevered expectation upon the longed-for moment when Curtis shall dole out the scanty measure of lukewarm water that makes up our ration. Oh for one good draught, even if it should exhaust the whole supply! At least, it seems as if we then could die in peace!

About noon we were startled by sharp cries of agony, and looking round, I saw Owen writhing in the most horrible convulsions. I went toward him, for, detestable as his con- duct had been, common humanity prompted me to see whether I could afford him any relief. But before I reached him, a shout from Flaypole arrested my attention. The man was up in the mast, and with great excitement pointing to the east.

"A ship! A ship!" he cried.

In an instant all were on their feet. Even Owen stopped his cries and stood erect. It was quite true that in the direc- tion indicated by Flaypole there was a white speck visible upon the horizon. But did it move? Would the sailors with their keen vision pronounce it to be a sail? A silence the most profound fell upon us all. I glanced at Curtis as he stood with folded arms intently gazing at the distant point. His brow was furrowed, and he contracted every fea- ture, as with half-closed eyes he concentrated his power of vision upon that one faint spot in the far off horizon.

But at length he dropped his arms and shook his head. I

looked again, but the spot was no longer there. If it were a ship, that ship had disappeared; but probably it had been a mere reflection, or, more likely still, only the crest of some curling wave.

A deep dejection followed this phantom ray of hope. All returned to their accustomed places. Curtis alone remained motionless, but his eye no longer scanned the distant view.

Owen now began to shriek more wildly than ever. He presented truly a most melancholy sight; he writhed with the most hideous contortions, and had all the appearance of suffering from tetanus. His throat was contracted by re- peated spasms, his tongue was parched, his body swollen, and his pulse, though feeble, was rapid and irregular. The poor wretch's symptoms were precisely such as to lead us to sus- pect that he had taken some corrosive poison. Of course it was quite out of our power to administer any antidote; all that we could devise was to make him swallow something that might act as an emetic. I asked Curtis for a little of the lukewarm water. As the contents of the broken barrel were now exhausted, the captain, in order to comply with my request, was about to tap the other barrel, when Owen started suddenly to his knees, and with a wild, unearthly shriek, exclaimed:

"No! no! no! of that water I will not touch a drop."

I supposed he did not understand what we were going to do, and endeavored to explain; but all in vain; he persisted in refusing to taste the water in the second barrel. I then tried to induce vomiting by tickling his uvula, and he brought off some bluish secretion from his stomach, the character of which confirmed our previous suspicions -- that he had been poisoned by oxide of copper. We now felt convinced that any effort on our part to save him would be of no avail.

The vomiting, however, had for the time relieved him, and he was able to speak.

Curtis and I both implored him to let us know what he had taken to bring about consequences so serious. His reply fell upon us as a startling blow.

The ill-fated wretch had stolen several pints of water from the barrel that had been untouched, and that water had poisoned him!

同类推荐
热门推荐
  • 牛X皇妃:帅哥你欠削

    牛X皇妃:帅哥你欠削

    她媚眼如丝,“你,果真无能!”男子暴怒,“你,果真够贱!”她反唇相讥,“人不犯贱必有缺陷!”众人唏嘘,难不成这英威神勇的皇上竟有缺……看牛X皇妃,如何将奶油邪皇收拾的外焦内嫩!
  • 世界上的三种人

    世界上的三种人

    罗伟章, 1967年生于四川宣汉县,毕业于重庆师范大学中文系、上海作家研究生班。曾获人民文学奖、小说选刊奖、中篇小说选刊奖、小说月报百花奖、四川文学奖等,巴金文学院签约作家,被有关专家称为“活跃的同辈当中分量最重、最突出、最值得关注的作家之一”。中国作家协会会员,现居成都。
  • 奥巴马传

    奥巴马传

    奥巴马竞选成功,继任美国总统,再次成为全世界关注的焦点,本书从奥巴马的身世、幼年、成长乃至成功,揭露了这位美国现任总统诸多不为人知的秘密。
  • 猜谜俱乐部(超级智商训练营)

    猜谜俱乐部(超级智商训练营)

    本书适合3至8岁!用谜语对游戏,父母问孩子答,这样可以提高孩子的动脑能力。本书图文并茂,内容丰富,是小朋友的谜语。看到最后,一切才恍然大悟,掩卷顿思,意犹未尽。独特的视角,零距离的进入青少年的内心世界;独特的编排体例,符合青少年的心理阅读习惯。
  • 尔卜尔筮

    尔卜尔筮

    刘单好像一下子就长了,海鸟看他时,不得不采取仰视的姿态,这让海鸟觉得甚是猝不及防。海鸟和月影结婚5年多,看着刘单的长势这么好,他常常怀疑自己是不是一天比一天变得渺小了。海鸟想起他征服月影最关键的一句话,是表示要把刘单像亲生儿子一样看待,说不定比亲生儿子还好。听了这句话,月影的爱情之门就向海鸟慷慨地敞开了。海鸟非常怀念他和月影刚刚走在一起的那段日子,那可是夜夜春宵啊。那时候的海鸟精力充沛,不知道什么叫疲乏;而月影呢?她就像一棵久旱的庄稼,在雨露的滋润下,显得一天比一天鲜活、光亮。
  • 巴菲特最有价值的11种投资智慧

    巴菲特最有价值的11种投资智慧

    沃伦·巴菲特于1930年8月30日出生在美国内布拉斯加州的奥马哈市。他从小就对数字非常敏感,而且极具投资天赋,十几岁的时候,对股票的敏感程度就超过了他的父亲——一位非常富有经验的股票经济人。19岁时,沃伦·巴菲特遵从父命到宾夕法尼亚大学学习,后考入哥伦比亚大学金融系,在这里·他找到了自己:真正:的老师——著名投资学理论家本杰明·格雷厄姆。1956年。巴菲特回到家乡创办自己的公司:巴菲特有限公司:1962年,巴菲特与人合伙的公司资本达到了720万美元,其中有100万美元日疋巴菲特的私人资产。1964年,巴菲特的私有资产已经是400万美元,而此时他掌管的资金已高达2200万美元。
  • 无限轮回

    无限轮回

    你或许曾经因为某一个场景,某人的一句话,或者某一件事情觉得似曾相识,就好像自己经历过,但却早知道自己明明没有经历过。--情节虚构,请勿模仿
  • 重生之凤临天下

    重生之凤临天下

    前世,她是最让人惊慌失措的杀手,却因为心中最后的一丝柔情将自己毁灭。重生,她变成无人问津的失宠公主,却又在自己的努力下成就了一番霸业。生命的轮回,是让她重新开始,还是重蹈覆辙。明明已经逃离了伤痛,可是似曾相识的一幕又重新上演了。在爱与不爱之间,有太多的理由和伤痛。那些说着永远不离开的人,最后却都走得不见了踪影。她是芳华绝代的王爷,为了给自己一个交代,默默无闻十年,待到时机,一举绽放光芒。他是落魄失所的王子,被她捡到,进行残酷的训练,本以为在她身边就可以不管一切了,可他却不能忘了国灭家亡的伤痛。他是忍气吞声的皇子,从小被人欺负,只因为有一个出生卑微的母亲,是她让他重拾信心,最终却始终物是人非。他是温润和善的哥哥,在她的帮助下登上皇位,明知不该,却还是沉沦在了她的惊人风华中。这是一个关于争夺江山的故事,爱与被爱的甜蜜与伤痛。她对别人狠,对自己也狠。失去一切后,她也忘掉了所有,重新见面,他们之间会回到以前,还是彼此成为利益关系。一切都未知。
  • 写给时光的情书

    写给时光的情书

    本书收录了作者在国内知名文学期刊发表过的,受市场欢迎的近40篇青春短篇小说。以清新优美的语言,精彩自然的情节,讲述着少年们的无悔深情,少女们的浪漫心事,它们将青春生命的笑与泪,喜与悲,彷徨与坚持,跌倒与前行,在文字营造的美丽画面里生动呈现。文字干净清澈,风格或温暖美好,或忧伤淡雅,将真实共鸣的生活细节和触动人心的诚挚情感,融合在曲折的故事情节当中,积极阳光正面。
  • 说悲

    说悲

    探索生命的奥秘,不知世间有多少属于自己的答案。