登陆注册
5242100000056

第56章 CHAPTER IX(2)

Androvsky was looking angry. He stepped out into the road. Bous-Bous, who was now observing Nature at the priest's garden gate, emerged with some sprightliness and trotted towards him, evidently with the intention of making his acquaintance. Coming up to him the little dog raised his head and uttered a short bark, at the same time wagging his tail in a kindly, though not effusive manner. Androvsky looked down, bent quickly and patted him, as only a man really fond of animals and accustomed to them knows how to pat. Bous-Bous was openly gratified.

He began to wriggle affectionately. The priest in his garden smiled.

Androvsky had not seen him and went on playing with the dog, who now made preparations to lie down on his curly back in the road in the hope of being tickled, a process he was an amateur of. Still smiling, and with a friendly look on his face, the priest came out of his garden and approached the playmates.

"Good morning, M'sieur," he said politely, raising his hat. "I see you like dogs."

Androvsky lifted himself up, leaving Bous-Bous in a prayerful attitude, his paws raised devoutly towards the heavens. When he saw that it was the priest who had addressed him his face changed, hardened to grimness, and his lips trembled slightly.

"That's my little dog," the priest continued in a gentle voice. "He has evidently taken a great fancy to you."

Batouch was watching Androvsky under the arcade, and noted the sudden change in his expression and his whole bearing.

"I--I did not know he was your dog, Monsieur, or I should not have interfered with him," said Androvsky.

Bous-Bous jumped up against his leg. He pushed the little dog rather roughly away and stepped back to the arcade. The priest looked puzzled and slightly hurt. At this moment the soft thud of horse's hoofs was audible on the road and Domini came cantering back to the hotel. Her eyes were sparkling, her face was radiant. She bowed to the priest and reined up before the hotel door, where Androvsky was standing.

"I'll buy him," she said to Batouch, who swelled with satisfaction at the thought of his commission. "And I'll go for a long ride now--out into the desert."

"You will not go alone, Madame?"

It was the priest's voice. She smiled down at him gaily.

"Should I be carried off by nomads, Monsieur?"

"It would not be safe for a lady, believe me."

Batouch swept forward to reassure the priest. "I am Madame's guide. I have a horse ready saddled to accompany Madame. I have sent for it already, M'sieur."

One of the little Arab boys was indeed visible running with all his might towards the Rue Berthe. Domini's face suddenly clouded. The presence of the guide would take all the edge off her pleasure, and in the short gallop she had just had she had savoured its keenness. She was alive with desire to be happy.

"I don't need you, Batouch," she said.

But the poet was inexorable, backed up by the priest.

"It is my duty to accompany Madame. I am responsible for her safety."

"Indeed, you cannot go into the desert alone," said the priest.

Domini glanced at Androvsky, who was standing silently under the arcade, a little withdrawn, looking uncomfortable and self-conscious.

She remembered her thought on the tower of the dice-thrower, and of how the presence of the stranger had seemed to double her pleasure then. Up the road from the Rue Berthe came the noise of a galloping horse. The shoeblack was returning furiously, his bare legs sticking out on either side of a fiery light chestnut with a streaming mane and tail.

"Monsieur Androvsky," she said.

He started.

"Madame?"

"Will you come with me for a ride into the desert?"

His face was flooded with scarlet, and he came a step forward, looking up at her.

"I!" he said with an accent of infinite surprise.

"Yes. Will you?"

The chestnut thundered up and was pulled sharply back on its haunches.

Androvsky shot a sideways glance at it and hesitated. Domini thought he was going to refuse and wished she had not asked him, wished it passionately.

"Never mind," she said, almost brutally in her vexation at what she had done.

"Batouch!"

The poet was about to spring upon the horse when Androvsky caught him by the arm.

"I will go," he said.

Batouch looked vicious. "But Monsieur told me he did not----"

He stopped. The hand on his arm had given him a wrench that made him feel as if his flesh were caught between steel pincers. Androvsky came up to the chestnut.

"Oh, it's an Arab saddle," said Domini.

"It does not matter, Madame."

His face was stern.

"Are you accustomed to them?"

"It makes no difference."

He took hold of the rein and put his foot in the high stirrup, but so awkwardly that he kicked the horse in the side. It plunged.

"Take care!" said Domini.

Androvsky hung on, and climbed somehow into the saddle, coming down in it heavily, with a thud. The horse, now thoroughly startled, plunged furiously and lashed out with its hind legs. Androvsky was thrown forward against the high red peak of the saddle with his hands on the animal's neck. There was a struggle. He tugged at the rein violently.

The horse jumped back, reared, plunged sideways as if about to bolt.

Androvsky was shot off and fell on his right shoulder heavily. Batouch caught the horse while Androvsky got up. He was white with dust. There was even dust on his face and in his short hair. He looked passionate.

"You see," Batouch began, speaking to Domini, "that Monsieur cannot--"

"Give me the rein!" said Androvsky.

同类推荐
  • 虚空藏菩萨神咒经

    虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律吕新书

    律吕新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 比目鱼

    比目鱼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说灌洗佛经

    佛说灌洗佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Poverty of Philosophy

    The Poverty of Philosophy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之我的修仙人生

    重生之我的修仙人生

    余晓婷,一个出生在普通家庭的平凡女孩,但是再一次车祸后她重生了,回到了小时候,而且还获得了一个神秘的空间,从此踏上了修仙人生。
  • 因明义断

    因明义断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 系统创始人

    系统创始人

    系统是我的奴仆,宿主是我的傀儡,诸天是我的后花园,万灵是我的实验对象。我是系统之主——诸天万界所有系统的创始人。请注意,前方高能!
  • 致命绑架

    致命绑架

    北美销售百万册!亚马逊年度爆款悬疑惊悚小说!一部让人背脊发寒的小说,挑战你神经官能的承受力!午夜梦回,常会被噩梦惊醒。莉齐耗费了十四年的精力和时间,却始终走不出那次绑架案给她带来的巨大精神创伤。遗憾的是,她已经没有更多的时间了……恶毒的邪灵隐藏在阴暗的角落里窥视着莉齐的生活,死亡的阴影正不断逼近。十四年前的变态绑架杀人犯“蜘蛛侠”卷土重来,这次莉齐将如何应对?作为十四年前连环绑架杀人案的唯一幸存者,莉齐是否仍然会被幸运之神眷顾。
  • 临终的侦探

    临终的侦探

    选自福尔摩斯探案故事集,包括《临终的侦探》《王冠宝石案》《希腊译员》等多篇脍炙人口的短篇小说。小说结构严谨,情节离奇曲折、引人人胜。以跌宕起伏的情节、缜密的逻辑推理、细致的心理分析,给读者呈现一个冷静、智慧与勇气并存的神探福尔摩斯。
  • 20岁的加法30岁的减法40岁的活法

    20岁的加法30岁的减法40岁的活法

    20岁是你人生中最年轻的起步阶段,你要对得起自己的人生。虽然你没有含着金钥匙出生,让你一生不愁吃穿;虽然你没有一个能拼的老爹,让你可以少奋斗20年;虽然你没有天才的智慧,去创造一个改变世界的产品。但是你要拥有坚定执着的内心,你要拥有永不妥协的毅力。20岁的我们必须要明白自己到底需要什么,才能要找到属于自己的一条路。30岁是我们人生的一个分界岭,30岁是一个我们开始赌不起的年龄。因为,在这个社会做任何事都要付出代价,选择的同时就意味着放弃,当你做出一个选择,就等于放弃了其它所有的可能。
  • 青门书引之耳语

    青门书引之耳语

    高才医学生沈晨在一次严重感冒痊愈后,留下了一个可怕的病根,从那以后,他可以听到来自冥界的声音,却又仅仅只是能够听到。正因如此,他被无端卷入一场谋杀案,自此以后,他的生活再也不能太平……
  • 1人情结

    1人情结

    讲述了主人公的从军经历,从一名士兵成长为一名军官和指挥员,转业到地方的故事。
  • 佛解人生

    佛解人生

    本书是梁启超撰写的研究佛教在中国发展兴衰的经典之作,从史学角度来阐述对中国佛教兴衰流变的看法,以及佛法之于人生的意义。是梁启超佛学研究不可多得的代表作之一。
  • 变身最强病弱少女

    变身最强病弱少女

    以画本子为爱好,为生的半宅,穿越到异世界,成为了七实。病魔一亿,见稽古,既是最强,又是病弱。集齐七颗龙珠就能召唤神龙许愿,花费了十几年,在异世界辛辛苦苦搜集到了两颗,剩下五颗怎么都找不到。打听到有邻界的存在,异世界没有,她去往了邻界。随后,不知不觉又唤醒了前世的爱好,画本子,投入到宅文化中不可自拔。就在七实打算默默投身进宅文化,得过且过就这样一直到死为止,接二连三的发生了让她瞪目结舌的事情。小林家的一家三口,小林,托尔,康娜。懒惰的废天使,珈百璃。义理姐妹,柚子,芽衣。这些本是存在于二次元的人物出现在面前,成为了她的邻居,七实表示,她和她的小伙伴都惊呆了。