登陆注册
5242100000006

第6章 CHAPTER II(2)

It was now half-past four in the morning, and in the air Domini fancied that she felt the cold breath of the coming dawn. Beyond the opening of the station, as she passed and repassed in her slow and aimless walk, she saw the soaking tarpaulin curtains of the carriage she had just left glistening in the faint lamp-light. After a few minutes the Arabs she had noticed on the road entered. Their brown, slipperless feet were caked with sticky mud, and directly they found themselves under shelter in a dry place they dropped the robes they had been holding up, and, bending down, began to flick it off on to the floor with their delicate fingers. They did this with extraordinary care and precision, rubbed the soles of their feet repeatedly against the boards, and then put on their yellow slippers and threw back the hoods which had been drawn over their heads.

A few French passengers straggled in, yawning and looking irritable.

The touts surrounded them, with noisy offers of assistance. The men in smocks still continued to smoke and to stare at the metal sheet on the floor. Although the luggage now extended in quite a long line upon the counter they paid no attention to it, or to the violent and reiterated cries of the Arabs who stood behind it, anxious to earn a tip by getting it weighed and registered quickly. Apparently they were wrapped in savage dreams. At length a light shone through the small opening of the ticket-office, the men in smocks stirred and threw down their cigarette stumps, and the few travellers pressed forward against the counter, and pointed to their boxes with their sticks and hands.

Suzanne Charpot assumed an expression of attentive suspicion, and Domini ceased from walking up and down. Several of the recruits came in hastily, accompanied by two Zouaves. They were wet, and looked dazed and tired out. Grasping their bags and bundles they went towards the platform. A train glided slowly in, gleaming faintly with lights.

Domini's trunks were slammed down on the weighing machine, and Suzanne, drawing out her purse, took her stand before the shining hole of the ticket-office.

In the wet darkness there rose up a sound like a child calling out an insulting remark. This was followed immediately by the piping of a horn. With a jerk the train started, passed one by one the station lamps, and, with a steady jangling and rattling, drew out into the shrouded country. Domini was in a wretchedly-lit carriage with three Frenchmen, facing the door which opened on to the platform. The man opposite to her was enormously fat, with a coal-black beard growing up to his eyes. He wore black gloves and trousers, a huge black cloth hat, and a thick black cloak with a black buckle near the throat. His eyes were shut, and his large, heavy head drooped forward. Domini wondered if he was travelling to the funeral of some relative. The two other men, one of whom looked like a commercial traveller, kept shifting their feet upon the hot-water tins that lay on the floor, clearing their throats and sighing loudly. One of them coughed, let down the window, spat, drew the window up, sat sideways, put his legs suddenly up on the seat and groaned. The train rattled more harshly, and shook from side to side as it got up speed. Rain streamed down the window-panes, through which it was impossible to see anything.

Domini still felt alert, but an overpowering sensation of dreariness had come to her. She did not attribute this sensation to fatigue. She did not try to analyse it. She only felt as if she had never seen or heard anything that was not cheerless, as if she had never known anything that was not either sad, or odd, or inexplicable. What did she remember? A train of trifles that seemed to have been enough to fill all her life; the arrival of the nervous and badly-dressed recruits at the wharf, their embarkation, their last staring and pathetic look at France, the stormy voyage, the sordid illness of almost everyone on board, the approach long after sundown to the small and unknown town, of which it was impossible to see anything clearly, the marshalling of the recruits pale with sickness, their pitiful attempt at cheerful singing, angrily checked by the Zouaves in charge of them, their departure up the hill carrying their poor belongings, the sleepless night, the sound of the rain falling, the scents rising from the unseen earth. The tap of the Italian waiter at the door, the damp drive to the station, the long wait there, the sneering signal, followed by the piping horn, the jerking and rattling of the carriage, the dim light within it falling upon the stout Frenchman in his mourning, the streaming water upon the window-panes. These few sights, sounds, sensations were like the story of a life to Domini just then, were more, were like the whole of life; always dull noise, strange, flitting, pale faces, and an unknown region that remained perpeturally invisible, and that must surely be ugly or terrible.

The train stopped frequently at lonely little stations. Domini looked out, letting down the window for a moment. At each station she saw a tiny house with a peaked roof, a wooden railing dividing the platform from the country road, mud, grass bending beneath the weight of water- drops, and tall, dripping, shaggy eucalyptus trees. Sometimes the station-master's children peered at the train with curious eyes, and depressed-looking Arabs, carefully wrapped up, their mouths and chins covered by folds of linen, got in and out slowly.

Once Domini saw two women, in thin, floating white dresses and spangled veils, hurrying by like ghosts in the dark. Heavy silver ornaments jangled on their ankles, above their black slippers splashed with mud. Their sombre eyes stared out from circles of Kohl, and, with stained, claret-coloured hands, whose nails were bright red, they clasped their light and bridal raiment to their prominent breasts.

同类推荐
热门推荐
  • 马过江河

    马过江河

    从某些方面来讲,每一个灵魂,都是有意义的。沈归一直都这样认为。他从原本平凡的人生中,被一种神秘的力量召唤至此。从而参演了一出大戏。从冰天雪地的幽北,到纸醉金迷的南康;从悠久历史的北燕,到瑰丽神秘的异域;这位来客,曾马过江河。
  • 先做该做的事再做想做的事

    先做该做的事再做想做的事

    人不管精力有多充沛,能力有多强,如果什么都做,又企图做好每件事,不懂得集中精力先做好应该做的事,再去做想要做的事,那么他最终的结局肯定是失败的。什么事都做意味着什么事都不能做精做好,毕竟人的精力有限。很多人不管条件是否具备,随心所欲地做自己喜欢和想做的事,把那些真正应该放……
  • 夏日嬷嬷茶:我们恋爱吧

    夏日嬷嬷茶:我们恋爱吧

    这个学校叫科技学院,乖学生简称它为“科院”,而发子所在寝室,却管称它为“技院”!发子所在的“B栋432”是一个极健康和谐的寝室,寝室所有...
  • 快穿之炮灰凶残

    快穿之炮灰凶残

    莫凌觉得自己已经够悲惨了,却有一个人要她去拯救别人的悲惨命运,呵呵,没兴趣。“你答不答应?”莫凌:“我不答应!”那人一脚把莫凌踹进任务中,根本不管莫凌愿不愿意。莫凌:……
  • 主公的弱娇军师

    主公的弱娇军师

    这是一个病娇与弱娇的故事……她有惊世之才却弱不禁风,只能隐世而居;他是师父口中命定的天下共主,却残暴病娇,满手鲜血。两个没有交集的人因一个预言,一场雪中偶遇,注定纠葛一生……为了苍生她以“栖梧公子”之名被推到他的面前,她试图用她的办法减轻他手中的血腥,却不知所谓的“辅助”竟成了他留住她的枷锁……有人说“军师”是一剂解药,可保天下太平;有人说“军师”是一剂毒药,在侵蚀他们君王的灵魂……可谁又知天地两极,相生相克,总有一物降一物的时候……
  • 染指不良丑妻  (大结局)

    染指不良丑妻 (大结局)

    (公告:每天凌晨保证更新!如果更新的章节没有显示,请大家在网址的地方novel后面加上阿拉伯数字2试试看。如:http://m.wkkk.net/a/109012/)他,唐君尧,唐氏集团新任总裁,一个35岁的钻石王老五。回国后的一场商业聚会,居然让他老妈捡到了一个10岁的孙子,也就是他的儿子……他可以对天发誓,自己绝对不会让女人育他的种。什么,给自己生个儿子的女人,居然是这么个丑女?她,沈倩怡,业内首席设计师,一个32岁的单身女人。身材偏胖,生性迷糊,但是十年前一场精心策划,他偷了一个男人的种,这恐怕是她这一辈子做的最对的一件事。在父母的威逼利诱下,不得已他决定跟她结婚,可是在婚礼前,这个小猪丑女居然敢逃婚?唐君尧怒火中烧,发誓一定要把这个不知天高地厚的丑女抓回来,居然不懂得珍惜他这个钻石王老五,简直是没眼光啊……来了什么都可以不做,但是不能不收藏,请相信你的收藏有绝对的魔力,一个举手之劳给我一个辛勤创作的希望(×__×)嘻嘻……群号:86508375________________________________________________《残花败柳系列》第一部之《恋童:残花债幼妻》云霏霏风风火火地赶往小朋友薛灵儿的家,16岁的她清纯可人,绑着一根马尾,身上洋溢着少女的活力,可是今天她不是去玩的,她要去救她的小朋友。没错,她是圣母福利院的义工,哇靠,那个薛灵儿无良的老爹,居然欠了高利贷一屁股债,现在竟然还想把女儿卖了抵债,这都什么社会了,居然还有这样的老爹。云霏霏锄强扶弱的豪情壮志立马被激起了,背上自己的挎包就往人家那里赶,她不但要打醒那无良的老爹,还要把那个方高利贷的骂道狗血淋头,简直没人性。——————————————————————————这个女人,小胳膊小腿的,居然敢把他的人打了,真当他放高利贷的好欺负啊。花月翎大手一挥:“来人啊,就拿这女人抵债吧,把她洗干净送到我房间去。”云霏霏大骂一声:“……啊呸,你这朵烂喇叭花……”花月翎眉角弯弯,邪恶的说:“我有恋童癖……”云霏霏两眼一翻,直接漂亮的晕倒。,~~~~~————————————————————————欢迎亲亲砸花,收藏加推荐~~~
  • 诸真歌颂

    诸真歌颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樱花心事

    樱花心事

    在樱花开时相遇,亦是在樱花落时分别。来不及说出口的情愫,正如同这樱花瓣梦幻而美好。初恋,也该是如此。
  • 龙血武神

    龙血武神

    魔神指,世间至强秘宝,可将天下武道仙法纳为己用。少年敖空偶然间获得魔神指,从此一飞冲天!笑我天生废柴?神指一吸夺你一世修为!欺我势单力孤?单刀赴会灭你万世基业!脚踏大地、肩扛苍穹、拳碎星河,废柴少年却要登那仙道极巅……
  • Round the Moon

    Round the Moon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。