登陆注册
5242100000073

第73章 CHAPTER X(7)

As she kept beside him she felt as if in that moment their acquaintanceship had sprung forward, like a thing that had been forcibly restrained and that was now sharply released. They did not speak again till they saw, at the end of an alley, the Count and the priest standing together beneath the jamelon tree. Bous-Bous ran forward barking, and Domini was conscious that Androvsky braced himself up, like a fighter stepping into the arena. Her keen sensitiveness of mind and body was so infected by his secret impetuosity of feeling that it seemed to her as if his encounter with the two men framed in the sunlight were a great event which might be fraught with strange consequences. She almost held her breath as she and Androvsky came down the path and the fierce sunrays reached out to light up their faces.

Count Anteoni stepped forward to greet them.

"Monsieur Androvsky--Count Anteoni," she said.

The hands of the two men met. She saw that Androvsky's was lifted reluctantly.

"Welcome to my garden," Count Anteoni said with his invariable easy courtesy. "Every traveller has to pay his tribute to my domain. I dare to exact that as the oldest European inhabitant of Beni-Mora."

Androvsky said nothing. His eyes were on the priest. The Count noticed it, and added:

"Do you know Father Roubier?"

"We have often seen each other in the hotel," Father Roubier said with his usual straightforward simplicity.

He held out his hand, but Androvsky bowed hastily and awkwardly and did not seem to see it. Domini glanced at Count Anteoni, and surprised a piercing expression in his bright eyes. It died away at once, and he said:

"Let us go to the /salle-a-manger/. /Dejeuner/ will be ready, Miss Enfilden."

She joined him, concealing her reluctance to leave Androvsky with the priest, and walked beside him down the path, preceded by Bous-Bous.

"Is my /fete/ going to be a failure?" he murmured.

She did not reply. Her heart was full of vexation, almost of bitterness. She felt angry with Count Anteoni, with Androvsky, with herself. She almost felt angry with poor Father Roubier.

"Forgive me! do forgive me!" the Count whispered. "I meant no harm."

She forced herself to smile, but the silence behind them, where the two men were following, oppressed her. If only Androvsky would speak!

He had not said one word since they were all together. Suddenly she turned her head and said:

"Did you ever see such palms, Monsieur Androvsky? Aren't they magnificent?"

Her voice was challenging, imperative. It commanded him to rouse himself, to speak, as a touch of the lash commands a horse to quicken his pace. Androvsky raised his head, which had been sunk on his breast as he walked.

"Palms!" he said confusedly.

"Yes, they are wonderful."

"You care for trees?" asked the Count, following Domini's lead and speaking with a definite intention to force a conversation.

"Yes, Monsieur, certainly."

"I have some wonderful fellows here. After /dejeuner/ you must let me show them to you. I spent years in collecting my children and teaching them to live rightly in the desert."

Very naturally, while he spoke, he had joined Androvsky, and now walked on with him, pointing out the different varieties of trees.

Domini was conscious of a sense of relief and of a strong feeling of gratitude to their host. Following upon the gratitude came a less pleasant consciousness of Androvsky's lack of good breeding. He was certainly not a man of the world, whatever he might be. To-day, perhaps absurdly, she felt responsible for him, and as if he owed it to her to bear himself bravely and govern his dislikes if they clashed with the feelings of his companions. She longed hotly for him to make a good impression, and, when her eyes met Father Roubier's, was almost moved to ask his pardon for Androvsky's rudeness. But the Father seemed unconscious of it, and began to speak about the splendour of the African vegetation.

"Does not its luxuriance surprise you after England?" he said.

"No," she replied bluntly. "Ever since I have been in Africa I have felt that I was in a land of passionate growth."

"But--the desert?" he replied with a gesture towards the long flats of the Sahara, which were still visible between the trees.

"I should find it there too," she answered. "There, perhaps, most of all."

He looked at her with a gentle wonder. She did not explain that she was no longer thinking of growth in Nature.

The /salle-a-manger/ stood at the end of a broad avenue of palms not far from the villa. Two Arab servants were waiting on each side of the white step that led into an ante-room filled with divans and coffee- tables. Beyond was a lofty apartment with an arched roof, in the centre of which was an oval table laid for breakfast, and decorated with masses of trumpet-shaped scarlet flowers in silver vases. Behind each of the four high-backed chairs stood an Arab motionless as a statue. Evidently the Count's /fete/ was to be attended by a good deal of ceremony. Domini felt sorry, though not for herself. She had been accustomed to ceremony all her life, and noticed it, as a rule, almost as little as the air she breathed. But she feared that to Androvsky it would be novel and unpleasant. As they came into the shady room she saw him glance swiftly at the walls covered with dark Persian hangings, at the servants in their embroidered jackets, wide trousers, and snow-white turbans, at the vivid flowers on the table, then at the tall windows, over which flexible outside blinds, dull green in colour, were drawn; and it seemed to her that he was feeling like a trapped animal, full of a fury of uneasiness. Father Roubier's unconscious serenity in the midst of a luxury to which he was quite unaccustomed emphasised Androvsky's secret agitation, which was no secret to Domini, and which she knew must be obvious to Count Anteoni.

She began to wish ardently that she had let Androvsky follow his impulse to go when he heard of Father Roubier's presence.

同类推荐
热门推荐
  • 古董局中局(大全集)(夏雨、魏晨主演)

    古董局中局(大全集)(夏雨、魏晨主演)

    由夏雨、魏晨、阿丽亚主演的《古董局中局2》正在热播。这是一部关于古董鉴定、收藏、造假、设局的百科全书式小说!了解古董的一切,必读《古董局中局》! 字画、青铜、金石、瓷器……每一件古董背后,都是深厚的历史积淀和文化传承;而每一件仿冒品背后,都是机关算尽的机巧和匪夷所思的圈套。一个突然到来的访客,把平凡的古董店店主许愿带进了一个做梦都想不到的阴谋中,一件坊间传说的稀世珍宝,竟然和自己有着千丝万缕的联系,一个几十年前做的局,竟然已经编排进自己的命运。
  • 爱情,不过如此

    爱情,不过如此

    苏依琳当了他多年“哥们”,陪他一起喝酒笑闹,陪他一起打架斗殴,把自己彻底变成了众人心中不良少女,却不知道他早已把一颗心给了别人。她因他爱的女子被逼远走它乡,而他留给她最后的一句话是——你竟然是这种人。多年后她回归,多年前的秘密逐渐揭开,而他真正的爱人竟然是……
  • The Commission in Lunacy

    The Commission in Lunacy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教你学柔道(学生室内外运动学习手册)

    教你学柔道(学生室内外运动学习手册)

    体育运动是以身体练习为基本手段,以增强人的体质,促进人的全面发展,丰富社会文化生活和促进精神文明为目的一种有意识、有组织的社会活动。室内外体育运动内容丰富,种类繁多,主要项目有田径、球类、游泳、武术、登山、滑冰、举重、摔跤、自行车、摩托车等数十个类别。
  • 幻住庵清规

    幻住庵清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清稗琐缀

    清稗琐缀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最美不过旧时光

    最美不过旧时光

    在狂飙的车上,何乔安紧抓住她的肩膀,质问:“你说过,死都不会撇下我的,赵晴川,你撒谎!”赵晴川却看着他的眼,笑着流泪道:“我们回不去了,乔安……”何乔安,你休想撇下我,死也不行!这是赵晴川年少时,许下关于一辈子的承诺!可是一场大火,将这一切烧成灰烬,父亲病故,养妹背叛,地狱归来的赵晴川只为仇恨而活!那段充满痴情眷恋、刻骨铭心的旧时光,终究成了最美的回忆,在生命的灰烬里,开出花来……--情节虚构,请勿模仿
  • 老大不小

    老大不小

    一部很“私人”化的小说——中年人的内心底层的情感及敏感的婚姻状况。
  • 逛天堂

    逛天堂

    我叫虾子。我们这地方叫虾子的人很多。这称呼来源于我的母亲。我生活在江汉平原,盛产虾子。一到春夏季节,大沟小河里,只要去捞,一捞就会有一箩筐,便宜得什么似的,几毛钱一斤,虾子们一旦不蹦不跳了,就会不要钱,白送给贩子们。贩子们再拿去贱卖给餐馆里或者熟食店里,用尖椒桂皮八角花椒等等红烧一番,上面撒点紫苏或者香葱,红艳艳香喷喷绿茵茵火辣辣的,摆在玻璃柜里面,当红闷大虾卖。我的母亲就是一个小贩,她清早就会挑着篮子,在河边找打鱼的人家进些小鱼小虾,挑到镇上,坐九路车,到城里的菜市场里去卖。
  • 纵横家与“合纵连横”

    纵横家与“合纵连横”

    《中国文化知识读本:纵横家与合纵连横》纵横家指春秋战国时期从事合纵或连横外、交运动的政治家、外交家及军事家。纵横最初只是表方向的概念,南北向称为“纵”,东西向称为“横”。到战国时期,演变成政治概念,当时割据纷争,王权不能稳固统一,需要在国力富足的基础上利用联合、排斥、威逼、利诱或辅以兵法不战而胜,或以较少的损失获得最大的收益。于是,熟悉政治形势,善于辞令和权术,充分利用智谋。思想、手段、策略处理国与国之间问题的纵横家就应时而生。《中国文化知识读本:纵横家与合纵连横》适合大众读物。