登陆注册
5242100000074

第74章 CHAPTER X(8)

They sat down. She was on the Count's right hand, with Androvsky opposite to her and Father Roubier on her left. As they took their places she and the Father said a silent grace and made the sign of the Cross, and when she glanced up after doing so she saw Androvsky's hand lifted to his forehead. For a moment she fancied that he had joined in the tiny prayer, and was about to make the sacred sign, but as she looked at him his hand fell heavily to the table. The glasses by his plate jingled.

"I only remembered this morning that this is a /jour maigre/," said Count Anteoni as they unfolded their napkins. "I am afraid, Father Roubier, you will not be able to do full justice to my chef, Hamdane, although he has thought of you and done his best for you. But I hope Miss Enfilden and--"

"I keep Friday," Domini interrupted quietly.

"Yes? Poor Hamdane!"

He looked in grave despair, but she knew that he was really pleased that she kept the fast day.

"Anyhow," he continued, "I hope that you, Monsieur Androvsky, will be able to join me in testing Hamdane's powers to the full. Or are you too----"

He did not continue, for Androvsky at once said, in a loud and firm voice:

"I keep no fast days."

The words sounded like a defiance flung at the two Catholics, and for a moment Domini thought that Father Roubier was going to treat them as a challenge, for he lifted his head and there was a flash of sudden fire in his eyes. But he only said, turning to the Count:

"I think Mademoiselle and I shall find our little Ramadan a very easy business. I once breakfasted with you on a Friday--two years ago it was, I think--and I have not forgotten the banquet you gave me."

Domini felt as if the priest had snubbed Androvsky, as a saint might snub, without knowing that he did so. She was angry with Androvsky, and yet she was full of pity for him. Why could he not meet courtesy with graciousness? There was something almost inhuman in his demeanour. To-day he had returned to his worst self, to the man who had twice treated her with brutal rudeness.

"Do the Arabs really keep Ramadan strictly?" she asked, looking away from Androvsky.

"Very," said Father Roubier. "Although, of course, I am not in sympathy with their religion, I have often been moved by their adherence to its rules. There is something very grand in the human heart deliberately taking upon itself the yoke of discipline."

"Islam--the very word means the surrender of the human will to the will of God," said Count Anteoni. "That word and its meaning lie like the shadow of a commanding hand on the soul of every Arab, even of the absinthe-drinking renegades one sees here and there who have caught the vices of their conquerors. In the greatest scoundrel that the Prophet's robe covers there is an abiding and acute sense of necessary surrender. The Arabs, at any rate, do not buzz against their Creator, like midges raging at the sun in whose beams they are dancing."

"No," assented the priest. "At least in that respect they are superior to many who call themselves Christians. Their pride is immense, but it never makes itself ridiculous."

"You mean by trying to defy the Divine Will?" said Domini.

"Exactly, Mademoiselle."

She thought of her dead father.

The servants stole round the table, handing various dishes noiselessly. One of them, at this moment, poured red wine into Androvsky's glass. He uttered a low exclamation that sounded like the beginning of a protest hastily checked.

"You prefer white wine?" said Count Anteoni.

"No, thank you, Monsieur."

He lifted the glass to his lips and drained it.

"Are you a judge of wine?" added the Count. "That is made from my own grapes. I have vineyards near Tunis."

"It is excellent," said Androvsky.

Domini noticed that he spoke in a louder voice than usual, as if he were making a determined effort to throw off the uneasiness that evidently oppressed him. He ate heartily, choosing almost ostentatiously dishes in which there was meat. But everything that he did, even this eating of meat, gave her the impression that he was-- subtly, how she did not know--defying not only the priest, but himself. Now and then she glanced across at him, and when she did so he was always looking away from her. After praising the wine he had relapsed into silence, and Count Anteoni--she thought moved by a very delicate sense of tact--did not directly address him again just then, but resumed the interrupted conversation about the Arabs, first explaining that the servants understood no French. He discussed them with a minute knowledge that evidently sprang from a very real affection, and presently she could not help alluding to this.

"I think you love the Arabs far more than any Europeans," she said.

He fixed his bright eyes upon her, and she thought that just then they looked brighter than ever before.

"Why?" he asked quietly.

"Do you know the sound that comes into the voice of a lover of children when it speaks of a child?"

"Ah!--the note of a deep indulgence?"

"I hear it in yours whenever you speak of the Arabs."

She spoke half jestingly. For a moment he did not reply. Then he said to the priest:

"You have lived long in Africa, Father. Have not you something of the same feeling towards these children of the sun?"

"Yes, and I have noticed it in our dead Cardinal."

"Cardinal Lavigerie."

Androvsky bent over his plate. He seemed suddenly to withdraw his mind forcibly from this conversation in which he was taking no active part, as if he refused even to listen to it.

"He is your hero, I know," the Count said sympathetically.

"He did a great deal for me."

"And for Africa. And he was wise."

"You mean in some special way?" Domini said.

"Yes. He looked deep enough into the dark souls of the desert men to find out that his success with them must come chiefly through his goodness to their dark bodies. You aren't shocked, Father?"

"No, no. There is truth in that."

But the priest assented rather sadly.

"Mahomet thought too much of the body," he added.

Domini saw the Count compress his lips. Then he turned to Androvsky and said:

"Do you think so, Monsieur?"

同类推荐
  • 四巧工传

    四巧工传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man Who Could Not Lose

    The Man Who Could Not Lose

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 華夷譯語

    華夷譯語

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ON ANCIENT MEDICINE

    ON ANCIENT MEDICINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上北极伏魔神咒杀鬼箓

    太上北极伏魔神咒杀鬼箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 庶女要狠

    庶女要狠

    一夕失势,她被废了手脚打入冷宫。二十年忍辱负重,等来的却是一个谎言。天要亡她!天又在帮她,她重新睁眼时,那一桩桩一件件,竟仿佛是一场梦,又回到十三岁,这一次,且看她为母报仇,推翻嫡母,傲视天下!
  • 夜良人

    夜良人

    一个是霁月清风的少年将军,一个是臭名昭著的绝杀刺客,本是他走他的阳关道,她过她的独木桥。一场意外,他带了个女人回府,后来没留住,跑了。数月后,大齐多了个村野殿下,蒋府多了个跋扈夫人。
  • 篮坛之宇内最强175

    篮坛之宇内最强175

    在天才篮球手俞强自传里面,有这么一段话很好地概括了他这一生:王朝缔造者,电影艺术精华,得分机器,球场大指挥官,篮坛梦魇,篮坛统治者……很抱歉,请原谅我词穷,我实在找不到词汇去形容他了。他是篮坛奇迹,哦,不,人类的奇迹!!!
  • 埃及绝恋倒追图坦卡蒙

    埃及绝恋倒追图坦卡蒙

    又名《我家法老萌萌哒》一句话:萌萌哒的法老图坦卡蒙和脑补小天才少女的甜宠恋爱故事!穿越到古埃及的夏双娜觉得自己实在是太倒霉,掉进尼罗河就算了,还被他看了个精光。为了生存,她忍辱负重抱紧面前男孩的大腿,一不小心就抱到了最粗的法老金大腿,从此被图坦卡蒙宠上了天。搞事业的时候,他腹黑狠戾,心思深沉,对待敌人绝不手软。在她面前却一秒变萌变撩,而且皮得上天。有一天,她突然发现,她和图坦卡蒙其实很早就认识了。。。还有好多好多秘密和一个将所有人都编织进去的大阴谋。【作者古埃及脑残粉,立志书写神秘法老图坦卡蒙传奇辉煌而扑朔迷离的一生。HE,绝不太监】关键词:伪穿越历史向,解谜悬疑,奇幻权谋,绝恋甜宠,萌系搞笑,青梅竹马,前世今生
  • 和你在一起的每一个雨天

    和你在一起的每一个雨天

    “每一个雨天,都有你陪伴的辰光”——丸语儿《呆萌妹妹》–夜幕降临,外面夜雨寄北,……
  • 嗜血战神

    嗜血战神

    一个历史的传奇,他伟大名字却淹没在历史的潮流之中,是的他伟大但是不属于这个时代,伴随着响彻的雷鸣他将穿越到最初的人世去寻找自己的归宿。
  • 疯狂炼妖系统

    疯狂炼妖系统

    来人啊!把这只神龙和凤凰给我煮了!夏福坤看着自己面前不断出现的新物种,嘴角忍不住扬了起来……
  • 甜婚蜜爱:总裁得寸进尺!

    甜婚蜜爱:总裁得寸进尺!

    背负着十亿的债,许宁夏嫁给了景夜白,此时两个人才认识一天不到。原以为大家利益交换,很容易各取所需,互不相犯。她以为自己是他的逢场作戏,却不知自己早已成为他的一往情深。任外面风雨肆虐,他只想将她护在怀里,直到有一天,作为律师她亲手将他从神坛上拉下来……高高在上的太子爷,至此,沦为阶下囚。她转身,背影决然坚强,可是在他看不见的地方,她早已泪流满面。这一生,爱与恨,原来早已,纠缠不清……。--情节虚构,请勿模仿
  • 神明的轮回记录

    神明的轮回记录

    这个世界是存在着由美好的愿望构筑出来的神明的,她历经无数轮转,在自己被人类的愿望囚禁的命运中苦苦挣扎。
  • 我有两个系统我怕谁

    我有两个系统我怕谁

    自从李笑获得了一个系统,他就很牛了,可他却又获得了一个系统……