登陆注册
5242100000087

第87章 CHAPTER XIII(1)

On the following morning, before dawn, Domini awoke, stirred from sleep by her anxiety, persistent even in what seemed unconsciousness, to speed Count Anteoni upon his desert journey. She did not know why he was going, but she felt that some great issue in his life hung upon the accomplishment of the purpose with which he set out, and without affectation she ardently desired that accomplishment. As soon as she awoke she lit a candle and glanced at her watch. She knew by the hour that the dawn was near, and she got up at once and made her toilet.

She had told Batouch to be at the hotel door before sunrise to accompany her to the garden, and she wondered if he were below. A stillness as of deep night prevailed in the house, making her movements, while she dressed, seem unnaturally loud. When she put on her hat, and looked into the glass to see if it were just at the right angle, she thought her face, always white, was haggard. This departure made her a little sad. It suggested to her the instability of circumstance, the perpetual change that occurs in life. The going of her kind host made her own going more possible than before, even more likely. Some words from the Bible kept on running through her brain "Here have we no continuing city." In the silent darkness their cadence held an ineffable melancholy. Her mind heard them as the ear, in a pathetic moment, hears sometimes a distant strain of music wailing like a phantom through the invisible. And the everlasting journeying of all created things oppressed her heart.

When she had buttoned her jacket and drawn on her gloves she went to the French window and pushed back the shutters. A wan semi-darkness looked in upon her. Again she wondered whether Batouch had come. It seemed to her unlikely. She could not imagine that anyone in all the world was up and purposeful but herself. This hour seemed created as a curtain for unconsciousness. Very softly she stepped out upon the verandah and looked over the parapet. She could see the white road, mysteriously white, below. It was deserted. She leaned down.

"Batouch!" she called softly. "Batouch!"

He might be hidden under the arcade, sleeping in his burnous.

"Batouch! Batouch!"

No answer came. She stood by the parapet, waiting and looking down the road.

All the stars had faded, yet there was no suggestion of the sun. She faced an unrelenting austerity. For a moment she thought of this atmosphere, this dense stillness, this gravity of vague and shadowy trees, as the environment of those who had erred, of the lost spirits of men who had died in mortal sin.

Almost she expected to see the desperate shade of her dead father pass between the black stems of the palm trees, vanish into the grey mantle that wrapped the hidden world.

"Batouch! Batouch!"

He was not there. That was certain. She resolved to set out alone and went back into her bedroom to get her revolver. When she came out again with it in her hand Androvsky was standing on the verandah just outside her window. He took off his hat and looked from her face to the revolver. She was startled by his appearance, for she had not heard his step, and had been companioned by a sense of irreparable solitude. This was the first time she had seen him since he vanished from the garden on the previous day.

"You are going out, Madame?" he said.

"Yes."

"Not alone?"

"I believe so. Unless I find Batouch below."

She slipped the revolver into the pocket of the loose coat she wore.

"But it is dark."

"It will be day very soon. Look!"

She pointed towards the east, where a light, delicate and mysterious as the distant lights in the opal, was gently pushing in the sky.

"You ought not to go alone."

"Unless Batouch is there I must. I have given a promise and I must keep it. There is no danger."

He hesitated, looking at her with an anxious, almost a suspicious, expression.

"Good-bye, Monsieur Androvsky."

She went towards the staircase. He followed her quickly to the head of it.

"Don't trouble to come down with me."

"If--if Batouch is not there--might not I guard you, Madame?" She remembered the Count's words and answered:

"Let me tell you where I am going. I am going to say good-bye to Count Anteoni before he starts for his desert journey."

Androvsky stood there without a word.

"Now, do you care to come if I don't find Batouch? Mind, I'm not the least afraid."

"Perhaps he is there--if you told him." He muttered the words. His whole manner had changed. Now he looked more than suspicious--cloudy and fierce.

"Possibly."

She began to descend the stairs. He did not follow her, but stood looking after her. When she reached the arcade it was deserted.

Batouch had forgotten or had overslept himself. She could have walked on under the roof that was the floor of the verandah, but instead she stepped out into the road. Androvsky was above her by the parapet. She glanced up and said:

"He is not here, but it is of no consequence. Dawn is breaking. /Au revoir/!"

Slowly he took off his hat. As she went away down the road he was holding it in his hand, looking after her.

"He does not like the Count," she thought.

At the corner she turned into the street where the sand-diviner had his bazaar, and as she neared his door she was aware of a certain trepidation. She did not want to see those piercing eyes looking at her in the semi-darkness, and she hurried her steps. But her anxiety was needless. All the doors were shut, all the inhabitants doubtless wrapped in sleep. Yet, when she had gained the end of the street, she looked back, half expecting to see an apparition of a thin figure, a tortured face, to hear a voice, like a goblin's voice, calling after her. Midway down the street there was a man coming slowly behind her.

同类推荐
  • 佛说须真天子经

    佛说须真天子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原李耳载

    原李耳载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Queer Little Folks

    Queer Little Folks

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王氏医案绎注

    王氏医案绎注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清化形隐景登升保仙上经

    上清化形隐景登升保仙上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 今日批评百家:我的批评观

    今日批评百家:我的批评观

    《今日批评百家:我的批评观》汇集了1998年至2015年《南方文坛》“今日批评家”栏目四代彼时的青年批评家,如南帆、孟繁华、陈晓明、戴锦华,如李敬泽、吴义勤、施战军、张新颖、郜元宝、邵燕君、毛尖、杨庆祥等96名,有重要影响力;再现了17年来文艺批评的争鸣与共鸣,试图还原历史,更在于描述和激励当下。
  • The Fashion Insiders' Guide to New York
  • 乙酉扬州城守纪略

    乙酉扬州城守纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东方之行

    东方之行

    由赫尔曼·黑塞所著的《东方之行》讲述了赫尔曼·黑塞的心中有一座东方文化的圣殿。其中既陈列着他对于以中国、印度为主要代表的东方文学、绘画、宗教的独到的见解,也镌刻着他用讽刺故事、童话、寓言所描绘的东方图景。但无论他是在试图厘清佛教、婆罗门教与印度教之间错综复杂的关系,还是以极具民间传说色彩的方式讲述一位具有“印度式生命轨迹”的国王的故事,都无一例外表达了贯穿其一生创作的主题:个体在积极寻求本真自我的过程中力图实现分裂自我的和谐统一。
  • Target Churchill

    Target Churchill

    As Great Britain and the United States celebrate a victorious end to WWII, Joseph Stalin's relentless Soviet Union is creeping across Eastern Europe leaving a trail of devastation and murder in its wake.Winston Churchill, the cigar-puffing icon of the British fighting spirit embarks on a crusade to lift the veil of secrecy that hangs over Stalin's mission. Westminster College in Fulton, Missouri sets the diplomatic stage upon which the world's political players grapple for supremacy as Churchill delivers his fated Iron Curtain speech on March 5th, 1946.Soviet operatives have infiltrated British and American governments at the highest level. As Churchill prepares to launch the Cold War, Stalin unleashes his trained mole, an American Nazi who served in Hitler's SS. His mission: Assassinate Winston Churchill.
  • 告诉你一个亨利福特的故事

    告诉你一个亨利福特的故事

    《告诉你一个亨利·福特的故事》由王志艳编著,《告诉你一个亨利·福特的故事》从福特的儿时生活开始写起,一直追溯到他创立福特汽车公司及所取得的巨大成就,再现了亨利·福特具有传奇色彩的一生,旨在让广大青少年朋友了解这位世界级的工程师和企业家不平凡的人生经历,从中汲取他那种对自己的理想执著不懈的追求精神,以及坚韧不拔、勇闯难关的坚定信念。
  • 美的哲学

    美的哲学

    本书并不局囿于美学学科内部的研究范式探讨“美”的本质与现象,而是从哲学的高度进行高屋建瓴地阐发。通过剖析人与世界的关系和人的生存状态,作者将艺术视为一种基本的生活经验和基本的文化形式,一种历史的“见证”,表达了作者在“思”、“史”、“诗”相统一的哲学视角下独特的美学观与艺术观,并且呼吁让生活充满美和诗意。《美的哲学(重订本)》角度新颖,视野宏阔,具有较高的学术价值。
  • 末世中的一生

    末世中的一生

    这是个疯狂且黑暗的年代,他们在废墟中相遇,彼此的命运互相交织,但无一例外,最后的结局都走向了深渊……
  • 强扭的瓜也甜

    强扭的瓜也甜

    你等着吧,总有一天你会是我儿子的妈!多么霸道的一句表白。有一种爱就是霸道得高调又不失甜蜜、可爱……好好珍惜这样对你的人吧,他们只不过想偏执地爱你一个人。
  • 流光星月夜

    流光星月夜

    ☆-“你会爱我多久?”-“在‘我爱你’这个期限还有效的时候,我只爱你。”☆很多时候,许如星都认为,年轻时候因为张扬、不羁犯下的错,都可以因为年龄而被原谅。那时的天,都透着雨后初晴的湛蓝。那时的人,都挂着愿君更好的美丽笑容。任何不超越底线的放纵,都可以依仗年轻,成为请求原谅的资本。直到——她遇到了顾夜流。