登陆注册
5242300000043

第43章 CHAPTER XV. PENELOPE EXPLAINS(2)

"Is it true that I am engaged to Sir Charles Somerfield," she answered.

"I must wish you every happiness," he said slowly. "Indeed, that wish comes from my heart, and I think that you know it. As for Sir Charles Somerfield, I cannot imagine that he has anything left in the world to wish for.""You are a born courtier, Prince," she murmured. "Please remember that in my democratic country one has never had a chance of getting used to such speeches.""Your country," he remarked, "prides itself upon being the country where truth prevails. If so, you should have become accustomed by now to hearing pleasant things about yourself. So you are going to marry Sir Charles Somerfield!""Why do you say that over to yourself so doubtfully?" she asked.

"You know who he is, do you not? He is rich, of old family, popular with everybody, a great sportsman, a mighty hunter. These are the things which go to the making of a man, are they not?""Beyond a doubt," the Prince answered gravely. "They go to the making of a man. It is as you say.""You like him personally, don't you?" she asked.

"Sir Charles Somerfield and I are almost strangers," the Prince replied. "I have not seen much of him, and he has so many tastes which I cannot share that it is hard for us to come very near together. But if you have chosen him, it is sufficient. I am quite sure that he is all that a man should be.""Tell me in what respect your tastes are so far apart?" she asked. "You say that as though there were something in the manner of his life of which you disapproved.""We are sons of different countries, Miss Penelope," the Prince said. "We look out upon life differently, and the things which seem good to him may well seem idle to me. Before I go," he added a little hesitatingly, "we may speak of this again. But not now.""I shall remind you of that promise, Prince," she declared.

"I will not fail to keep it," he replied. "You have, at least,"he added after a moment's pause, "one great claim upon happiness.

You are the son and the daughter of kindred races."She looked at him as though not quite understanding.

"I was thinking," he continued simply, "of my own father and mother. My father was a Japanese nobleman, with the home call of all the centuries strong in his blood. He was an enlightened man, but he saw nothing in the manner of living or the ideals of other countries to compare with those of the country of his own birth.

I sometimes think that my mother and father might have been happier had one of them been a little more disposed to yield to the other I think, perhaps, that their union would have been a more successful one. They were married, and they lived together, but they lived apart.""It was not well for you, this," she remarked.

He shrugged his shoulders.

"Do not mistake me," he begged. "So far as I am concerned, I am content. I am Japanese. The English blood that is in my veins is but as a drop of water compared to the call of my own country.

And yet there are some things which have come to me from my mother--things which come most to the surface when I am in this, her own country--which make life at times a little sad. Forgive me if I have been led on to speak too much of myself. Today one should think of nothing but of you and of your happiness."He turned to accept the greeting of an older woman who had lingered for a moment, in passing, evidently anxious to speak to him. Penelope watched his kindly air, listened to the courteous words which flowed from his lips, the interest in his manner, which his whole bearing denoted, notwithstanding the fact that the woman was elderly and plain, and had outlived the friends of her day and received but scanty consideration from the present generation. It was typical of him, too, she realized. It was never to the great women of the world that he unbent most thoroughly. Gray hairs seemed to inspire his respect, to command his attentions in a way that youth and beauty utterly failed to do. These things seemed suddenly clear to Penelope as she stood there watching him. A hundred little acts of graceful kindness, which she had noticed and admired, returned to her memory. It was this man whom she had lifted her hand to betray! It was this man who was to be accounted guilty, even of crime! There came a sudden revulsion of feeling. The whole mechanical outlook upon life, as she had known it, seemed, even in those few seconds, to become a false and meretricious thing. Whatever he had done or countenanced was right. She had betrayed his hospitality. She had committed an infamous breach of trust. An overwhelming desire came over her to tell him everything. She took a quick step forward and found herself face to face with Somerfield. The Prince was buttonholed by some friends and led away. The moment had passed.

"Come and talk to the Duchess," Somerfield said. "She has something delightful to propose."

同类推荐
  • 重编诸天传

    重编诸天传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四十二章经注

    四十二章经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说梓童帝君应验经

    元始天尊说梓童帝君应验经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三峰藏和尚语录

    三峰藏和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Freelands

    The Freelands

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海壑吟稿

    海壑吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 励王追妻:异能毒妃

    励王追妻:异能毒妃

    自幼生长在孤儿院的她,对金钱有着异乎寻常的执念。一朝重生,她竟然有了辨石识玉的本领。自此,为了回到自己的家,她开始了新的人生……--情节虚构,请勿模仿
  • 从零开始读懂投资理财学

    从零开始读懂投资理财学

    《从零开始读懂投资理财学》以实用性和趣味性为原则,对投资工具的介绍全面细致,讲授道理深入浅出,通俗易懂;推荐的方法科学实用,切实可行;内容贴近生活,紧跟时尚,适合不同层次、不同类型读者的投资理财之需。相信通过阅读《从零开始读懂投资理财学》,你一定能轻松掌握有关投资和理财的知识和技巧,从而尽快踏上财富的增值之路。
  • 绝代鲛妻

    绝代鲛妻

    前世,她是风华万千的茅山派嫡系传人,却被人推入了万劫不复的地狱中。歃血归来,她涅槃重生,宁做非人类,踏上强者之路。◇◇◇◇◇◇◇◇◇左手金针一支,右手法器无数,救魔杀鬼两不误。在界内,她是令人闻风丧胆的阎罗女。在界外,她是令人屁滚尿流的女魔头。入得了她法眼的人,她便是在世的活菩萨;入不得她眼的,她就是地狱的修罗。闯墓局,斗僵尸,吞异宝,前世没有经历过的,今生她要一并扫过。◇◇◇◇◇◇◇◇◇他,今生的师父,清冷无比却独宠她一人。有人曾问他为何护那魔女。答曰:因为是她。下一刻,那人却暴毙而亡。曰:辱她者,死。◇◇◇◇◇◇◇◇◇且看一只鲛人如何踏上这世界的顶端。
  • 必知的外国将帅

    必知的外国将帅

    军事人物既有和平的护卫者,也有发动战争的恶魔。无论是军事领袖,还是元帅将领或英雄,他们都是人类和平的守护神,是人类正义的化身和良知的体现,他们的聪明才智和大无畏的精神是人类宝贵的精神财富,我们必须不断学习和发扬,让其精神永垂不朽。军事历史是我们了解人类发展的主要窗口。
  • 生而复死

    生而复死

    位面主宰?不死君王?不不不,这些我都不要。我愿付出一切,回到人生被打乱之前,继续自己平淡的生活。任何试图阻挡我实现夙愿的,都要为他们的不自量力付出代价。PS.小白一枚,没有书友群,如果大家有需要再建
  • 纳尼亚传奇:凯斯宾王子

    纳尼亚传奇:凯斯宾王子

    篡位者弥勒兹想谋害纳尼亚的合法继承人凯斯宾王子,为躲避灾难,王子逃入深山老林。他在那里找到了隐居在深山中的会说话的动物和小矮人。弥勒兹率领大军围攻深山。危难之际凯斯宾吹晌了魔法号角,召来了彼得、苏姗、爱德蒙和露西四兄妹。就这样一场讨伐篡位者的正义之战开始了……
  • 前妻有喜,总裁请淡定!

    前妻有喜,总裁请淡定!

    【简介】:新婚之夜,黎洛妩媚地将一张价目单递给丈夫,“先看看价格吧,乔大少,我们银货两讫才最好!”在成为让人艳羡的乔家少奶奶之后,她却开始了上房揭瓦的全新人生。为了实现离婚的终极梦想,她费尽心机,不遗余力地给丈夫各种添堵——清晨刚刚和他吻别,傍晚她便领了一个孕妇回家,指着对方的大肚子对他道,“乔司南,这是你的种。我验过DNA了。”……他们的人生,自绑在一起,便硝烟四起,她不遗余力地挑起各种战争,最终却只换来他狠然一笑,“等着我把你宠坏,看谁还敢要你?!”她的心跳,便毫无预兆地漏了一拍……原本以为自己的婚姻生活会因此渐渐步入正轨,却不想……他一朝失势,她却将腹中胎儿打掉,决然离婚——乔司南将那张流产报告捏碎,眼底盛怒,将她狠狠抵在墙角,痛苦嘶吼,“黎洛,你有没有心?!”黎洛牵唇一笑,满眼骄傲,“你,不配让我生孩子!”他一怔,抓住那张报告,起身,疯了一样笑着离开……可三年后,在他的婚礼上,看他拥着娇妻稚子,再度功成名就;她却只能痛苦地蜷缩成一团,冷汗涔涔地抚着自己的肚子——多可笑,在他再婚的这一天,她发现自己又怀孕了……【片段】:乔司南追了她一条街,把她堵在死胡同里,凤眸眯成危险的弧度:“你又怀孕了?!”黎洛轻轻哂笑:“我只是你前妻,孩子不是你的,请你淡定一点。”他怒目圆睁:“我能淡定吗?!你没听说过前妻也是妻吗?!”
  • 京门重生:嫡妻风华

    京门重生:嫡妻风华

    她,以野蛮女著名于京城。得太子百般宠爱!却不想曾想,一切只是利用。被最爱之人虐之杀之,得上天怜悯,重生一次。她决意报复伤其之人,以牙还牙,以血还血,以恨还恨,以爱还爱!(全文大改,重新发文。希望支持!)
  • 废柴少女夺宝记

    废柴少女夺宝记

    一个叫秦知香的苦逼少女变成武林高手的那点儿事情,顺便逗逗各路美型实力派、狂拽炫帅吊炸天的boss们。