登陆注册
5242500000221

第221章 CHAPTER LI(1)

EVIL NEWS RIDES POST.

The sunbeams never shone more golden through the casement of a lady's bower than on that same morning of St. Martin's through the window of the chamber of Amelie de Repentigny, as she sat in the midst of a group of young ladies holding earnest council over the dresses and adornments of herself and companions, who were to be her bridesmaids on her marriage with Pierre Philibert.

Amelie had risen from pleasant dreams. The tender flush of yesterday's walk on the banks of the Lairet lingered on her cheek all night long, like the rosy tint of a midsummer's sunset. The loving words of Pierre floated through her memory like a strain of divine music, with the sweet accompaniment of her own modest confessions of love, which she had so frankly expressed.

Amelie's chamber was vocal with gaiety and laughter; for with her to-day were the chosen friends and lifelong companions who had ever shared her love and confidence.

These were, Hortense Beauharnais, happy also in her recent betrothal to Jumonville de Villiers; Heloise de Lotbiniere, so tenderly attached to Amelie, and whom of all her friends Amelie wanted most to call by the name of sister; Agathe, the fair daughter of La Corne St. Luc, so like her father in looks and spirit; and Amelie's cousin, Marguerite de Repentigny, the reflection of herself in feature and manners.

There was rich material in that chamber for the conversation of such a group of happy girls. The bridal trousseau was spread out before them, and upon chairs and couches lay dresses of marvellous fabric and beauty,--muslins and shawls of India and Cashmere, and the finest products of the looms of France and Holland. It was a trousseau fit for a queen, and an evidence at once of the wealth of the Lady de Tilly and of her unbounded love for her niece, Amelie.

The gifts of Pierre were not mingled with the rest, nor as yet had they been shown to her bridesmaids,--Amelie kept them for a pretty surprise upon another day.

Upon the table stood a golden casket of Venetian workmanship, the carvings of which represented the marriage at Cana in Galilee. It was stored with priceless jewels which dazzled the sight and presented a constellation of starry gems, the like of which had never been seen in the New World. It was the gift of the Bourgeois Philibert, who gave this splendid token of his affection and utter contentment with Amelie as the bride of his son and heir.

The girls were startled in the midst of their preparations by the sudden dashing past of a horseman, who rode in a cloud of dust, followed by a wild, strange cry, as of many people shouting together in lamentation and anger.

Amelie and Heloise looked at each other with a strange feeling, but sat still while the rest rushed to the balcony, where they leaned eagerly over to catch sight of the passing horseman and discover the meaning of the loud and still repeated cry.

The rider had disappeared round the angle of the Cape, but the cry from the city waxed still louder, as if more and more voices joined in it.

Presently men on horseback and on foot were seen hurrying towards the Castle of St. Louis, and one or two shot up the long slope of the Place d'Armes, galloping towards the mansion of the Lady de Tilly, talking and gesticulating in the wildest manner.

"In God's name, what is the matter, Monsieur La Force?" exclaimed Hortense as that gentleman rode furiously up and checked his horse violently at the sight of the ladies upon the balcony.

Hortense repeated her question. La Force took off his hat and looked up, puzzled and distressed. "Is the Lady de Tilly at home?" inquired he eagerly.

"Not just now, she has gone out; but what is the matter, in heaven's name?" repeated she, as another wild cry came up from the city.

"Is Mademoiselle Amelie home?" again asked La Force with agitated voice.

"She is home. Heavens! have you some bad news to tell her or the Lady de Tilly?" breathlessly inquired Hortense.

"Bad news for both of them; for all of us, Hortense. But I will not be the bearer of such terrible tidings,--others are following me; ask them. Oh, Hortense, prepare poor Amelie for the worst news that ever came to her."

The Sieur La Force would not wait to be further questioned,--he rode off furiously.

The bridesmaids all turned pale with affright at these ominous words, and stood looking at each other and asking what they could mean.

Amelie and Heloise caught some of the conversation between Hortense and La Force. They sprang up and ran to the balcony just as two of the servants of the house came rushing up with open mouths, staring eyes, and trembling with excitement. They did not wait to be asked what was the matter, but as soon as they saw the ladies they shouted out the terrible news, as the manner of their kind is, without a thought of the consequences: that Le Gardeur had just killed the Bourgeois Philibert in the market-place, and was himself either killed or a prisoner, and the people were going to burn the Friponne and hang the Intendant under the tablet of the Golden Dog, and all the city was going to be destroyed.

The servants, having communicated this piece of wild intelligence, instantly rushed into the house and repeated it to the household, filling the mansion in a few moments with shrieks and confusion.

It was in vain Hortense and Agathe La Corne St. Luc strove to withhold the terrible truth from Amelie. Her friends endeavored with kindly force and eager exhortations to prevent her coming to the balcony, but she would not be stayed; in her excitement she had the strength of one of God's angels. She had caught enough of the speech of the servants to gather up its sense into a connected whole, and in a moment of terrible enlightenment, that came like a thunderbolt driven through her soul, she understood the whole significance of their tidings.

Her hapless brother, maddened with disappointment, drink, and desperation, had killed the father of Pierre, the father of her betrothed husband, his own friend and hers; why or how, was a mystery of amazement.

同类推荐
  • 破庵祖先禅师语录

    破庵祖先禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北行日录

    北行日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清先正事略选

    清先正事略选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘百法明门论

    大乘百法明门论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人间词话删稿

    人间词话删稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Memoirs of Carwin the Biloquist

    Memoirs of Carwin the Biloquist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大同博物馆藏品选萃

    大同博物馆藏品选萃

    本书通过介绍大同市博物馆藏得北魏文物、辽金元文物、明清民国文物,为世人展示了一个历史悠久、文化灿烂的大同市。
  • 森林:一棵树的大梦想

    森林:一棵树的大梦想

    维也纳森林位于奥地利的维也纳市,是奥地利的首都所在地。维也纳森林是一片保持原始风貌的天然森林,主要由混合林和丘陵草地组成,面积共1250平方千米,一部分伸入维也纳市。维也纳森林旁倚美伦河谷,水清林碧,给这座古城增添了无比的妩媚。同时维也纳森林还对洁净空气起着重要作用,拥有“城市的肺”的美誉。
  • 妖神不是妖

    妖神不是妖

    神历元年,天地巨变,有人应劫而生,落地成神,搅动漫天星辰,诸神之战,波及亿万生灵生死。有少年崛起于神弃之地,踏过尸山血海,终成血帝魔神。时空碰撞,神采公子携万神来犯。三人相遇是时空错乱,还是冥冥中的天意?...
  • 故乡的候鸟

    故乡的候鸟

    《故乡的候鸟》是作者创作的一系列短篇作品集。内中包括了10个章节。内中的10个故事以不同的人、事、物为切入点,如伊犁河、水磨坊、汉人街、伊犁大曲、歌剧院这些景物,以及新疆民歌手、手风琴手和织地毯的手艺人等人物,从不同的角度详细的刻画了新疆伊犁的人们所经历的各形各色的生活,又以此引申出新疆大地上的风土人情,以及时代变迁中新疆大地所经历的各种变化,极具时代气息。
  • 睿王妃

    睿王妃

    风轻云,她是人人羡慕的内阁大臣兼太子太傅之女,家世显赫,貌美倾城。人前,她是懦怯淡然的闺阁小姐,弱不禁风,淡然如云。人后,她是江湖上赫赫有名的“素冰妖仙”,容颜如仙,气质如妖,亦是江湖上最神秘的人物之一。她势力通天,翻手为云覆手为雨,谈笑杀人,手段不凡。金戈铁马,皇权更替。乱世中尽管她有权有势,但毕竟是一个女子,她能否达成夙愿?片段一一望无尽的草原她傲然而立,丝丝清风吹拂而过,她一袭薄纱水裙在风中飞扬,折扇轻摇,妖精般的笑容蛊惑人心,“或许我们可以合作。”“哦?”他精明的桃花眼肆意的流转,多情的眼眸中泛出淡淡的深邃。“我助你登上高位,你答应我一个条件。”“可是——”他故意不怀好意的打量她,“比起你助我,我更需要一个温柔体贴,贤惠美丽的王妃。”“一个暖床的女人和一个左右手,我相信这个选择题对于睿王殿下来说,并不难做。”片段二“你为什么要回来?”风轻云疲惫的靠在城墙上的旗帜上,望着满目苍夷,尸骸遍地的京城,眼神是极度的复杂。他知不知道,如果他不会来,如果他继续他的攻打,现在天漠的大部分土地已经是他的了。淡淡一笑,萧凌夜伸手揽住将要昏厥的风轻云,目中有淡淡的怜惜和愧疚。“因为,江山失去了我可以再夺,但是如果失去了你,我——会死!”简介无能,请看正文撒,咳咳,推荐自己滴文文《腹黑总裁的律师情人》《魅惑君王》偶亲爱滴宝贝的文文:《盛宠狂妃》粉雪蝶舞
  • 敌后

    敌后

    这是我生平最受窘的一件事。1938年秋天,我刚刚结婚,太太关玉如22岁,人长得美,在我看来几乎没有缺点——当然,除了迷信之外。接受任务的当天,玉如硬是拉着我去算了一卦,就在独流镇的运河边上。卦师将三枚铜钱摇得哗啷哗啷响,卜出一个“大畜”卦,二四爻动,变爻后为“离”卦。他说,此卦卜南行不吉,您太太五日之内当有小恙,一个月之内您会错失一个自救救人的机会,最要紧的是,腊月之前您必有血光之灾……我向来不信这些骗人的玩意儿,但玉如相信,她出身于满族世家,除去洋教,凡是日常生活中的迷信他们家都信。
  • 随笔杂语

    随笔杂语

    观天地之理,查万物之机。寻天机之密,思百家之言。
  • 魔灵

    魔灵

    一代传奇特种兵,意外穿越到了修真世界,组建修真者大军,横扫无敌,炼制手枪法宝,无可抵挡。重组修真王朝,脚踏圣地,看他如何纵横修真世界!
  • 挤过缝隙的魂灵:60年代女作家小说印象(下册)

    挤过缝隙的魂灵:60年代女作家小说印象(下册)

    本书对60年代出生的女性作家及小说作品进行了评述,包括:难以割舍的浓浓乡情——孙惠芬小说印象、迷乱纷飞的欲望蝴蝶——海男小说印象、无处告别的清丽背影——陈染小说印象等共12章内容。