登陆注册
5242500000023

第23章 CHAPTER VII(1)

THE INTENDANT BIGOT.

The Chateau of Beaumanoir had, since the advent of the Intendant Bigot, been the scene of many a festive revelry that matched, in bacchanalian frenzy, the wild orgies of the Regency and the present debaucheries of Croisy and the petits appartements of Versailles.

Its splendor, its luxury, its riotous feasts lasting without intermission sometimes for days, were the themes of wonder and disgust to the unsophisticated people of New France, and of endless comparison between the extravagance of the Royal Intendant and the simple manners and inflexible morals of the Governor-General.

The great hall of the Chateau, the scene of the gorgeous feasts of the Intendant, was brilliantly illuminated with silver lamps, glowing like globes of sunlight as they hung from the lofty ceiling, upon which was painted a fresco of the apotheosis of Louis XIV., where the Grand Monarque was surrounded by a cloud of Condes, Orleanois, and Bourbons, of near and more remote consanguinity. At the head of the room hung a full-length portrait of Marquise de Pompadour, the mistress of Louis XV., and the friend and patroness of the Intendant Bigot; her bold, voluptuous beauty seemed well fitted to be the presiding genius of his house. The walls bore many other paintings of artistic and historic value. The King and Queen; the dark-eyed Montespan; the crafty Maintenon; and the pensive beauty of Louise de la Valliere, the only mistress of Louis XIV. who loved him for his own sake, and whose portrait, copied from this picture, may still be seen in the chapel of the Ursulines of Quebec, where the fair Louise is represented as St. Thais kneeling at prayer among the nuns.

The table in the great hall, a masterpiece of workmanship, was made of a dark Canadian wood then newly introduced, and stretched the length of the hall. A massive gold epergne of choicest Italian art, the gift of La Pompadour, stood on the centre of the table. It represented Bacchus enthroned on a tun of wine, presenting flowing cups to a dance of fauns and satyrs.

Silver cups of Venetian sculpture and goblets of Bohemian manufacture sparkled like stars upon the brilliant table, brimming over with the gold and ruby vintages of France and Spain; or lay overturned amid pools of wine that ran down upon the velvet carpet.

Dishes of Parmesan cheese, caviare, and other provocatives to thirst stood upon the table, amid vases of flowers and baskets of the choicest fruits of the Antilles.

Round this magnificent table sat a score or more of revellers--in the garb of gentlemen, but all in disorder and soiled with wine; their countenances were inflamed, their eyes red and fiery, their tongues loose and loquacious. Here and there a vacant or overturned chair showed where a guest had fallen in the debauch and been carried off by the valets, who in gorgeous liveries waited on the table. A band of musicians sat up in a gallery at the end of the hall, and filled the pauses of the riotous feast with the ravishing strains of Lulli and Destouches.

At the head of the table, first in place as in rank, sat Francois Bigot, Intendant of New France. His low, well-set figure, dark hair, small, keen black eyes, and swarthy features full of fire and animation, bespoke his Gascon blood. His countenance was far from comely,--nay, when in repose, even ugly and repulsive,--but his eyes were magnets that drew men's looks towards him, for in them lay the force of a powerful will and a depth and subtlety of intellect that made men fear, if they could not love him. Yet when he chose--and it was his usual mood--to exercise his blandishments on men, he rarely failed to captivate them, while his pleasant wit, courtly ways, and natural gallantry towards women, exercised with the polished seductiveness he had learned in the Court of Louis XV., made Francois Bigot the most plausible and dangerous man in New France.

He was fond of wine and music, passionately addicted to gambling, and devoted to the pleasant vices that were rampant in the Court of France, finely educated, able in the conduct of affairs, and fertile in expedients to accomplish his ends. Francois Bigot might have saved New France, had he been honest as he was clever; but he was unprincipled and corrupt: no conscience checked his ambition or his love of pleasure. He ruined New France for the sake of himself and his patroness and the crowd of courtiers and frail beauties who surrounded the King, whose arts and influence kept him in his high office despite all the efforts of the Honnetes Gens, the good and true men of the Colony, to remove him.

He had already ruined and lost the ancient Colony of Acadia, through his defrauds and malversations as Chief Commissary of the Army, and instead of trial and punishment, had lately been exalted to the higher and still more important office of Royal Intendant of New France.

On the right of the Intendant sat his bosom friend, the Sieur Cadet, a large, sensual man, with twinkling gray eyes, thick nose, and full red lips. His broad face, flushed with wine, glowed like the harvest moon rising above the horizon. Cadet had, it was said, been a butcher in Quebec. He was now, for the misfortune of his country, Chief Commissary of the Army and a close confederate of the Intendant.

On the left of the Intendant sat his Secretary, De Pean, crafty and unscrupulous, a parasite, too, who flattered his master and ministered to his pleasures. De Pean was a military man, and not a bad soldier in the field; but he loved gain better than glory, and amassed an enormous fortune out of the impoverishment of his country.

Le Mercier, too, was there, Commandant of Artillery, a brave officer, but a bad man; Varin, a proud, arrogant libertine, Commissary of Montreal, who outdid Bigot in rapine and Cadet in coarseness; De Breard, Comptroller of the Marine, a worthy associate of Penisault, whose pinched features and cunning leer were in keeping with his important office of chief manager of the Friponne.

同类推荐
  • 研北杂志

    研北杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伏狮义公禅师语录

    伏狮义公禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说救面然饿鬼陀罗尼神咒经

    佛说救面然饿鬼陀罗尼神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry IV

    Henry IV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东汉演义

    东汉演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 泣雨如歌

    泣雨如歌

    (重生文)作为降魔人的她,注定要与魔同生,与魔同亡。世间唯有玉萼符玦可以将她与魔的牵绊斩断,而拥有玉萼符玦的他,直到她死,也没有将玉萼符玦带来.........她,就这样含恨而死。在死之前她已经没有了任何感觉,只有无尽的黑暗和痛苦,死前一念之中,只感觉有水落到了面颊,是雨吗?然而,她再没有机会知道,落到她脸上的并不是雨,而是他的泪!就在这恨与痛苦中,她度过了五百年黑暗的岁月,五百年后她居然从黑暗中醒来,然而,难道是命运的捉弄吗?她竟然遇到了他的转世......然,百年之后才知晓所谓命运,根本就是刻意的人为,自己拼命要挣脱的不过是步步为营的算计吧了。
  • 女王降临请接驾

    女王降临请接驾

    莫太太勾着莫先生的下巴,调戏道,“同学,我有场恋爱想和你谈一下?”莫先生摇头,“我妈妈不让我谈恋爱。”莫太太捧着莫先生的脸颊,深情开口,“那我们直接结婚好不好?”莫先生把莫太太揽入怀中,“明天上午九点,民证局门口不见不散。”“莫先生,余生请多多指教。”“莫太太,余生请多多指教。”
  • 道林寺

    道林寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奕见倾心

    奕见倾心

    初次见面,他将她送进警察局,再次见面,他又将她送进警察局,第三次见面,女人你知道盗窃罪数额巨大要判多少年吗?不想坐牢的话,留下来给我打工还债吧。——情节虚构,请勿模仿
  • The Secret of Rover

    The Secret of Rover

    The Secret of Rover follows the clever and resourceful twins Katie and David as they race across the country in their attempt to outwit an international team of insurgents who hold their parents and baby sister captive in a foreign land. Held hostage because they invented a spy technology called Rover that can locate anyone in the world, Katie and David's parents are in grave danger. Now, it's up to Katie and David to rescue them. But first they must find their reclusive uncle, whom they have never met—the only person they know who can help them. This page-turning story from a debut author with insider knowledge of Washington is fun, suspenseful, and convincingly real.
  • 成都姑娘

    成都姑娘

    她是佳士得拍卖行国际房产部波尔多地产酒庄部中国市场总监,独挑大梁卖酒庄,一年业绩5000万欧元,折合人民币小4个亿。她是专业品酒师,葡萄酒相关专业硕士文凭她一口气拿了两个。她是当下法国波尔多的形象大使,货真价实的华人之光。她是《中国好声音》欧洲赛区总冠军,个唱开到过巴黎香榭丽舍大剧院。她是定居法国,住在有300年历史古堡里,恋情可以虐杀全体单身留学生的幸福人妻……而十年前的她,正处在人生的迷茫和低谷期。每个白天都为未知的未来寻找方向努力奋斗;每个夜里又默默消化别人不曾知晓的心酸和忧愁。也许这就是现在的你,你也许就是“曾经的莉莉”。永远不要小看任何一个成都姑娘,因为她就是敢于不平凡!
  • 凤倾天下帝后无双

    凤倾天下帝后无双

    千年前,血流成河,夜千魅魂飞魄散,帝北辰跌下了堕仙台。千年之后,夜千魅重生,忘记了之前的一切,开始了新的一次成长。而帝北辰,即使失去了记忆,但是夜千魅的身影依然会让他悸动。凤栖某街上,夜千魅本是蒙着面纱经过,结果却被某个英俊的妖孽男人搂住了腰:“这位小姐,我们,是不是在哪里见过?”夜千魅含笑推开妖孽男:“公子,仅仅是一面之缘我们关系没这么亲密吧?”某男一笑:“感情,我们可以慢慢培养啊!”
  • 散文诗·帕拉莎(智量文集)

    散文诗·帕拉莎(智量文集)

    您正在掀开的《散文诗帕拉莎》是一本绚丽多彩的书。 在这本《散文诗帕拉莎》中,屠格涅夫有时用他一支饱含诗情画意的笔恬静地、满怀深情地为我们描绘着他的祖国俄罗斯那片美丽丰饶的天地。那蓝天、 白云、峡谷、亚麻田、滚滚的麦浪、高翔的云雀……和善良的普通俄罗斯人的日常生活与劳动。
  • 李国文评点三国演义

    李国文评点三国演义

    本书左栏《三国演义》底本为中华书局版《三国演义》。该书点评者李国文先生以自己丰富的人生阅历、深刻的人生感悟对《三国演义》进行评点,每章章前有引语、章后有总结,对全章进行提纲挈领地评述。随文点评,既有对字句文的解析,也有作者精彩的议论,更有对思想、社会、人生、现实诸多方面的品评。
  • 涅槃论

    涅槃论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。