登陆注册
5242500000097

第97章 CHAPTER XXIII(2)

Angelique saw there was no escaping a declaration. She sat irresolute and trembling, with one hand resting on his arm and the other held up deprecatingly. It was a piece of acting she had rehearsed to herself for this foreseen occasion. But her tongue, usually so nimble and free, faltered for once in the rush of emotions that well-nigh overpowered her. To become the honored wife of Le Gardeur de Repentigny, the sister of the beauteous Amelie, the niece of the noble Lady de Tilly, was a piece of fortune to have satisfied, until recently, both her heart and her ambition. But now Angelique was the dupe of dreams and fancies. The Royal Intendant was at her feet. France and its courtly splendors and court intrigues opened vistas of grandeur to her aspiring and unscrupulous ambition. She could not forego them, and would not! She knew that, all the time her heart was melting beneath the passionate eyes of Le Gardeur.

"I have spoken to Amelie, and promised to take her your answer to- night," said he, in a tone that thrilled every fibre of her better nature. "She is ready to embrace you as her sister. Will you be my wife, Angelique?"

Angelique sat silent; she dared not look up at him. If she had, she knew her hard resolution would melt. She felt his gaze upon her without seeing it. She grew pale and tried to answer no, but could not; and she would not answer yes.

The vision she had so wickedly revelled in flashed again upon her at this supreme moment. She saw, in a panorama of a few seconds, the gilded halls of Versailles pass before her, and with the vision came the old temptation.

"Angelique!" repeated he, in a tone full of passionate entreaty, "will you be my wife, loved as no woman ever was,--loved as alone Le Gardeur de Repentigny can love you?"

She knew that. As she weakened under his pleading and grasped both his hands tight in hers, she strove to frame a reply which should say yes while it meant no; and say no which he should interpret yes.

"All New France will honor you as the Chatelaine de Repentigny!

There will be none higher, as there will be none fairer, than my bride!" Poor Le Gardeur! He had a dim suspicion that Angelique was looking to France as a fitting theatre for her beauty and talents.

She still sat mute, and grew paler every moment. Words formed themselves upon her lips, but she feared to say them, so terrible was the earnestness of this man's love, and no less vivid the consciousness of her own. Her face assumed the hardness of marble, pale as Parian and as rigid; a trembling of her white lips showed the strife going on within her; she covered her eyes with her hand, that he might not see the tears she felt quivering under the full lids, but she remained mute.

"Angelique!" exclaimed he, divining her unexpressed refusal; "why do you turn away from me? You surely do not reject me? But I am mad to think it! Speak, darling! one word, one sign, one look from those dear eyes, in consent to be the wife of Le Gardeur, will bring life's happiness to us both!" He took her hand, and drew it gently from her eyes and kissed it, but she still averted her gaze from him; she could not look at him, but the words dropped slowly and feebly from her lips in response to his appeal:

"I love you, Le Gardeur, but I will not marry you!" said she. She could not utter more, but her hand grasped his with a fierce pressure, as if wanting to hold him fast in the very moment of refusal.

He started back, as if touched by fire. "You love me, but will not marry me! Angelique, what mystery is this? But you are only trying me! A thousand thanks for your love; the other is but a jest,--a good jest, which I will laugh at!" And Le Gardeur tried to laugh, but it was a sad failure, for he saw she did not join in his effort at merriment, but looked pale and trembling, as if ready to faint.

She laid her hands upon his heavily and sadly. He felt her refusal in the very touch. It was like cold lead. "Do not laugh, Le Gardeur, I cannot laugh over it; this is no jest, but mortal earnest! What I say I mean! I love you, Le Gardeur, but I will not marry you!"

She drew her hands away, as if to mark the emphasis she could not speak. He felt it like the drawing of his heartstrings.

She turned her eyes full upon him now, as if to look whether love of her was extinguished in him by her refusal. "I love you, Le Gardeur--you know I do! But I will not--I cannot--marry you now!" repeated she.

"Now!" he caught at the straw like a drowning swimmer in a whirlpool. "Now? I said not now but when you please, Angelique!

You are worth a man's waiting his life for!"

"No, Le Gardeur!" she replied, "I am not worth your waiting for; it cannot be, as I once hoped it might be; but love you I do and ever shall!" and the false, fair woman kissed him fatuously. "I love you, Le Gardeur, but I will not marry you!"

"You do not surely mean it, Angelique!" exclaimed he; "you will not give me death instead of life? You cannot be so false to your own heart, so cruel to mine? See, Angelique! My saintly sister Amelie believed in your love, and sent these flowers to place in your hair when you had consented to be my wife,--her sister; you will not refuse them, Angelique?"

He raised his hand to place the garland upon her head, but Angelique turned quickly, and they fell at her feet. "Amelie's gifts are not for me, Le Gardeur--I do not merit them! I confess my fault: I am, I know, false to my own heart, and cruel to yours. Despise me,-- kill me for it if you will, Le Gardeur! better you did kill me, perhaps! but I cannot lie to you as I can to other men! Ask me not to change my resolution, for I neither can nor will." She spoke with impassioned energy, as if fortifying her refusal by the reiteration of it.

同类推荐
  • 三元延寿参赞书

    三元延寿参赞书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪承畴章奏文册汇辑

    洪承畴章奏文册汇辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小鸣稿

    小鸣稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 栖云真人王志谨盘山语录

    栖云真人王志谨盘山语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 口才艺术与人际沟通

    口才艺术与人际沟通

    人才未必都有好的口才,但拥有良好口才的人必定是人才。能说会道、善于处理人际关系是我们每一个人都向往具备的才能。在当今社会,我们都离不开人际沟通,而具备良好的口才则是拥有较好的人际关系的基础。《口才艺术与人际沟通》从现代社会交际的需要出发,根据作者多年教学实践以及广泛的人生阅历,以实用为原则,系统地为读者探索出了一条拥有良好口才和较强沟通能力的路径。《口才艺术与人际沟通》遵循口才技能提升的内在规律,循序渐进地从基础技能训练篇开始,到专业性的提高篇结束。
  • 医生杜明之苏绣旗袍

    医生杜明之苏绣旗袍

    这个世界对于我与你所见,如同一件旗袍的里与面,一面灰暗,一面光鲜。而你与我根本的不同,只在于对这样的世界,相信或者不相信。他依然是那个外表冷漠的麻醉师,穿着手术室的白大褂,每天独来独往地行走在医院里。他的爱情纠缠在一对母女之间。两个人,仿佛一个属于白天,而另一个属于黑夜。当杜明最终选择了不回头……那个阴郁地走在晚风里的少年,那个独自成长的医学院的男孩,他用自己的方式,让这段爱情成为了永恒。而唯一让童话永恒的方式,恐怕就是永远都不要醒来。
  • 最初不相识,最终不相认

    最初不相识,最终不相认

    曾经的曾经,她爱他如生命。以后的以后,他们见面却如同陌路……是她走的太快,还是他懂的太晚……
  • 至尊特工

    至尊特工

    千古隐门,一脉单传。秦阳为弥补师傅的遗憾踏入了中海大学的校门,从此开启了一段传奇……
  • Prime Ministers Who Never Were

    Prime Ministers Who Never Were

    Each of these chapters in this book of political counterfactuals describes a premiership that never happened, but might easily have done had the chips fallen slightly differently. The contributors, each of them experts in political history, have asked themselves questions like: what shape would the welfare state and the cold war have taken if the Prime Minister had been Herbert Morrison instead of Clement Attlee? What would have been consequences for Northern Ireland had Norman Tebbit succeeded Margaret Thatcher? How would our present life be different without New Labour - a name we would never have heard if either Kinnock or Smith had become Prime Minister and not Tony Blair? Each of the chapters in this book describes events that really might have happened. And almost did.
  • 鬼鬼祟祟的人(短篇小说)

    鬼鬼祟祟的人(短篇小说)

    先生,你愿意听我说一说我的故事么?先生,请你相信,我是一个人,不是一个鬼。而且,先生,请你相信,我是一个正常的人,我不是一个疯子——我是一个神经正常的人,尽管我的心灵可能有病。先生,那么你是否愿意听听我来说说我的故事?我是一个外地人。是的,此地人说话有严重的口音,我说话也有口音,听口音就知道我是一个外地人。我不告诉你我是从哪儿来的,因为这没有必要。这和我要讲的故事毫无关系。我来自一个很遥远的地方。那个地方在哪儿?——你别问了,我不会告诉你的。我们都生活在同一个星球上,知道这一点就已经够了。我的职业?啊,我没有职业。我说的是现在,现在我没有职业。
  • 笑傲九天系列四

    笑傲九天系列四

    在这五花八门奇装异服的行客当中,有一位行客特别地特别地引人注目,此人身高八尺,满脸横肉,浓眉大眼,那眼神透着一股杀气,高高的鼻梁,足踏木屐,走起路却毫无声响,尽管路面质地很硬,稍微有一点见识的人一看便知道此人不是中原人士……
  • 影响孩子一生的100个侦探故事(影响你一生的名著)

    影响孩子一生的100个侦探故事(影响你一生的名著)

    有一种东西叫做钻石,如天上的星星,风雨的岁月和空间,凝固成人类精神的永恒,它跨越了国界、语言、年龄。“注音版影响孩子一生的名著”系列图书,每一本都是你生命中不可不读的经典。
  • 绝代宠妃0a

    绝代宠妃0a

    一颗改变命运的紫禁星,一个对外高冷,对内执垮的摄政王,一个身心高洁,重情重义的大王爷,一个为达目的不择手段的二王爷,一个不愿与世俗同流,隐居山林的隐士...“本王的女人,任何人都窥视不得,回去告诉你家主子,若再有下次,我不介意沾上人命”“我从来都不想让你参与官场的纷争,若是可以的话,我想保护你...”“我以为得到了天下就会得到她...”“空有一身庙堂技,可我只想做个江湖人”终是庄周梦了蝶,你是恩赐也是劫...
  • Bad Girl

    Bad Girl

    Ricardo Somocurcio is in love with a bad girl. He loves her as a teenager known as 'Lily' in Lima in 1950, where she claims to be from Chile but vanishes the moment her claim is exposed as fiction. He loves her next in Paris as 'Comrade Arlette', an activist en route to Cuba, an icy, remote lover who denies knowing anything about the Lily of years gone by. Whoever the bad girl turns up as and however poorly she treats him, Ricardo is doomed to worship her. Gifted liar and irresistible, maddening muse-does Ricardo ever know who she really is?