登陆注册
5243200000002

第2章 THE FIRST ACT(2)

ELIZABETH The curse of it is that it's true. Why should they put themselves out merely that one man instead of another should dictate their laws to them?

PHOEBE My dear girl, precisely the same argument was used against the Second Reform Bill. What earthly difference could it make to the working men whether Tory Squire or Liberal capitalist ruled over them? That was in 1868. To-day, fifty-four Labour Members sit in Parliament. At the next election they will hold the balance.

ELIZABETH Ah, if we could only hold out THAT sort of hope to them!

[ANNYS enters. She is in outdoor costume. She kisses PHOEBE, shakes hands with the other two. ANNYS's age is about twenty-five.

She is a beautiful, spiritual-looking creature, tall and graceful, with a manner that is at the same time appealing and commanding.

Her voice is soft and caressing, but capable of expressing all the emotions. Her likeness to her younger sister PHOEBE is of the slightest: the colouring is the same, and the eyes that can flash, but there the similarity ends. She is simply but well dressed.

Her soft hair makes a quiet but wonderfully effective frame to her face.]

ANNYS [She is taking off her outdoor things.] Hope I'm not late.

I had to look in at Caxton House. Why are we holding it here?

PHOEBE Mamma's instructions. Can't tell you anything more except that I gather the matter's important, and is to be kept secret.

ANNYS Mamma isn't here, is she?

PHOEBE [Shakes her head.] Reaches St. Pancras at two-forty.

[Looks at her watch.] Train's late, I expect.

[HAKE has entered.]

ANNYS [She hands HAKE her hat and coat.] Have something ready in case Lady Mogton hasn't lunched. Is your master in?

HAKE A messenger came for him soon after you left, ma'am. I was to tell you he would most likely be dining at the House.

ANNYS Thank you.

[HAKE goes out.]

ANNYS [To ELIZABETH.] I so want you to meet Geoffrey. He'll alter your opinion of men.

ELIZABETH My opinion of men has been altered once or twice--each time for the worse.

ANNYS Why do you dislike men?

ELIZABETH [With a short laugh.] Why does the slave dislike the slave-owner?

PHOEBE Oh, come off the perch. You spend five thousand a year provided for you by a husband that you only see on Sundays. We'd all be slaves at that price.

ELIZABETH The chains have always been stretched for the few. My sympathies are with my class.

ANNYS But men like Geoffrey--men who are devoting their whole time and energy to furthering our cause; what can you have to say against them?

ELIZABETH Simply that they don't know what they're doing. The French Revolution was nursed in the salons of the French nobility.

When the true meaning of the woman's movement is understood we shall have to get on without the male sympathiser.

[A pause.]

ANNYS What do you understand is the true meaning of the woman's movement?

ELIZABETH The dragging down of man from his position of supremacy.

What else can it mean?

ANNYS Something much better. The lifting up of woman to be his partner.

ELIZABETH My dear Annys, the men who to-day are advocating votes for women are doing so in the hope of securing obedient supporters for their own political schemes. In New Zealand the working man brings his female relations in a van to the poll, and sees to it that they vote in accordance with his orders. When man once grasps the fact that woman is not going to be his henchman, but his rival, men and women will face one another as enemies.

[The door opens. HAKE announces LADY MOGTON and DORIAN ST.

HERBERT. LADY MOGTON is a large, strong-featured woman, with a naturally loud voice. She is dressed with studied carelessness.

DORIAN ST. HERBERT, K.C., is a tall, thin man, about thirty. He is elegantly, almost dandily dressed.]

ANNYS [Kissing her mother.] Have you had lunch?

LADY MOGTON In the train.

PHOEBE [Who has also kissed her mother and shaken hands with ST.

HERBERT.] We are all here except Villiers. She's coming. Did you have a good meeting?

LADY MOGTON Fairly. Some young fool had chained himself to a pillar and thrown the key out of window.

PHOEBE What did you do?

LADY MOGTON Tied a sack over his head and left him there.

[She turns aside for a moment to talk to ST. HERBERT, who has taken some papers from his despatch-box.]

ANNYS [To ELIZABETH.] We must finish out our talk some other time. You are quite wrong.

ELIZABETH Perhaps.

LADY MOGTON We had better begin. I have only got half an hour.

JANET I saw Mrs. Villiers. She promised she'd come.

LADY MOGTON You should have told her we were going to be photographed. Then she'd have been punctual. [She has taken her seat at the table. ST. HERBERT at her right.] Better put another chair in case she does turn up.

JANET [Does so.] Shall I take any notes?

LADY MOGTON No. [To ANNYS.] Give instructions that we are not to be interrupted for anything. [ANNYS rings bell.]

ST. HERBERT [He turns to PHOEBE, on his right.] Have you heard the latest?

There was an old man of Hong Kong, Whose language was terribly strong.

[Enter HAKE. He brings a bottle and glass, which he places.]

ANNYS Oh, Hake, please, don't let us be interrupted for anything.

If Mrs. Mountcalm-Villiers comes, show her up. But nobody else.

HAKE Yes, ma'am.

ST. HERBERT [Continuing.]

It wasn't the words That frightened the birds, 'Twas the 'orrible double-entendre.

LADY MOGTON [Who has sat waiting in grim silence.] Have you finished?

ST. HERBERT Quite finished.

LADY MOGTON Thank you. [She raps for silence.] You will understand, please, all, that this is a private meeting of the Council. Nothing that transpires is to be allowed to leak out.

[There is a murmur.] Silence, please, for Mr. St. Herbert.

ST. HERBERT Before we begin, I should like to remind you, ladies, that you are, all of you, persons mentally deficient -[The door opens. MRS. MOUNTCALM-VILLIERS enters, announced by HAKE. She is a showily-dressed, flamboyant lady.]

[HAKE goes out.]

同类推荐
  • 三宝太监西洋记

    三宝太监西洋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太白经

    太白经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 可传集

    可传集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王般若实相论

    仁王般若实相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地员

    地员

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔妃狂妻

    魔妃狂妻

    嚣张!这个女人只能用嚣张至极来形容。*一场活体试验让她拥有穿越异世的能力,脚才踏出,竟然被人当作公主抬了回去,没事,她闲着无聊。没事虐虐找抽的妃嫔,闲着就去作弄作弄暴戾的太子哥哥,哦哦,还有学院里那帮欠改造的孩子,不过规则有一条,只能她玩别人,别人若敢打她主意,不好意思,请自行选择要怎么样的死法。*都说没能力的人要低调,可这个人偏偏做啥都高调!而且很嚣张!强国祭司要来巡视,皇帝要她去准备节目,结果这个女人竟然在皇城门口开起了个人演唱会,抢光了人家风头不说竟然还调戏人家!!学院里的老师拿着某个大祭司送的此时已经碎得稀巴烂的东西,在课堂上大吼:“谁弄的?”“我。”一个柔美的声音响起。“…为什么?”老头被这么坦白的学生弄得一愣。“我看它不顺眼。”依旧柔美。于是,这个嚣张的女人把学院第一老师给气进了太医院!
  • 星际狂人

    星际狂人

    贵族和平民间的矛盾在第一宪法的压制下维持着巧妙的平衡,直到一位少年的身体改造之后,这种平衡被悄然的破坏,最终化成了一颗黑洞弹猛地爆开。“宇宙是有限的,而我征服的心是无限的!”——来自狂人秦洛。
  • 水榭莲影

    水榭莲影

    四名轿夫抬着小轿,在山间小路上一颠一簸地走着,轿中刚吃饱午饭的金陵知府老蔡在轿子的摇晃中哼着小曲,迷迷糊糊地打起了盹,小曲儿也哼得断断续续的,有一搭没一搭。忽然,一阵山风卷着尘土刮过,让人睁不开眼。抬轿的四个轿夫齐刷刷地举手揉了一把眼睛,继续前进。四人心中都转着同一个念头:大人又重了,晚上,要么让他减肥,要么让他加薪!轿中,老蔡睡意全消,警惕万分地望着随着那阵尘风而突然出现在轿子里的年轻人。
  • 史上最难开启系统

    史上最难开启系统

    赵御睁开眼睛之后发现自己突然变成了一个襁褓中的婴儿,而且是一个霸主王朝的皇太孙,更加激动的是他脑海中还自带着一个刀塔远古遗迹系统。但是这居然是史上最难开启系统 “远古遗迹系统未开启,开启条件如下二者完成其一。”“一,吸收两个陆地神仙境灵魂。”“二,登基称帝,在帝宫安放远古遗迹,系统全部功能将开启。”
  • 超级丹帝重生都市

    超级丹帝重生都市

    呦,重生了,没事儿,我有修真仙法。呦,富二代想抢夺我家的地产,没事儿,我有仙法。呦,有术法高人想夺走天材地宝,没事儿,我有仙法。你说你权势滔天,没事儿,我一针要你跪下。你说你家财万贯,没事儿,我一粒丹药要你一亿。你说你有武道宗师,没事儿,我一掌把你拍进地底。你说你有神境至尊,没事儿,天地玄法皆听我令!你说你有天材地宝从不给人,没事儿,杀了你们,就是我的了!渡天劫重生之后的韩振,将以无敌的姿态,碾压众生。嗯嗯嗯,你说的很有道理!可是,我为什么要和你讲道理?
  • 名人之死(大全集)

    名人之死(大全集)

    本书记录了许多名人的死亡事件,讨论了死亡对于人生的意义,称得上是一本厚重之书。在书中,编者详细地介绍了200多位名人一生中的最后时光,以及他们临终时的一言一行。其中既有奸佞小人的贪生怕死、卖主求荣,也有民族英雄的大义凛然、视死如归;有千古帝王的劫数难逃,还有治世谋臣的凄凉下场;有孤傲书生的黯然魂销,更有烟花柳巷的绵绵绝唱……有阴谋,也有冤屈;有陷阱,也有泪水;有正气,也有情义……
  • 汉皋诗话

    汉皋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪凤虚凰:难搞倾城皇妃

    邪凤虚凰:难搞倾城皇妃

    她身为女子,却喜欢当个男人。而她的哥哥,却不得不为了她扮成女子。当他知道她是女子时,她死不承认。当他要求她与他在一起时,她萧然离去。当他们都以为幸福来临时,她却又一次的离去。她面对爱人不得不痛苦离去,她面对敬爱的人不得不痛苦的望着他离去。成婚之际,她不在身边,只能让她的哥哥替她出嫁,成为倾城皇妃。两个人的命运兜兜转转又一次回道原地,这一次的相见,爱情已变了质。她只为复仇,她只为实现承诺。这样的爱情还好持久不变吗?此次的相遇是否还如初衷那般的单纯、任时光如水,任红尘万丈。等待他们的,将是什么恩爱情仇,结局又会是什么?
  • 夜帝的通灵邪妃

    夜帝的通灵邪妃

    【1v1,双强,甜宠】曾经的灵域无冕之王鬼菱,一朝陨落,身处异世,凤凰涅槃重生,仍是一代天骄。而后,东周百姓齐齐摸着下巴叹气:曾经的纳兰小九是脑子有坑,阴晴不定,即使病情严重但终究还是个十六岁的少年;现在的纳兰小九脑子里天天卖着毒药,病情似乎更严重了……整天都在天才与疯子的边缘疯狂试探。鬼菱咬着糖葫芦,无辜的眼睛一闪一闪:听说东周九公子性情温和,文质彬彬,仪表堂堂?好一个白衣少年!辟谣的知情人士十分气愤:好看是真的,白衣是真的。但文质彬彬?可不就是一斯文败类吗?知人知面不知心!那个晋城无人敢惹的神秘小侯爷摸着下巴:挺好的,跟我挺配啊。(潜台词:所以媳妇给我个名分呀!)
  • 能控制情绪的人,方能控制人生

    能控制情绪的人,方能控制人生

    一本让人告别负面情绪的实用读物。在现实生活中,不如意事常八九。真正的心想事成一帆风顺,很多时候都是一个美好的愿望。各种琐事杂事意外之事层出不穷,让我们生气、烦恼。那么,如何正确地去解决,便成了一个值得探讨的话题。实际上,当负面情绪到来时,明智的做法是,找出问题本质,剥离负面的不好的情绪,让情绪为己所用,做情绪的主人,而不是做情绪的俘虏。面对负面情绪,如果一味地逃避、怨怼甚至暴跳如雷,人就将变得更加消沉,最后可能会陷于极大的危机之中无法自拔。因此,要想更好地应对种种问题,拥有良好的情绪就成了不可忽视的元素。本书通过旨在教给读者怎样摸清情绪的规律,更好地掌控自己的情绪,从而让读者明白,能控制情绪的人,方能控制人生。