登陆注册
5243800000020

第20章 CHAPTER VIII(1)

Richard Hame1, although he certainly had not the appearance of a person afflicted with nerves, gave a slight start. For the last half-hour, during which time the train had made no stop, he had been alone in his compartment. Yet, to his surprise, he was suddenly aware that the seat opposite to him had been noiselessly taken by a girl whose eyes, also, were fixed with curious intentness upon the broad expanse of marshland and sands across which the train was slowly making its way. Hamel had spent a great many years abroad, and his first impulse was to speak with the unexpected stranger. He forgot for a moment that he was in England, travelling in a first-class carriage, and pointed with his left hand towards the sea.

"Queer country this, isn't it?" he remarked pleasantly. "Do you know, I never heard you come in. It gave me quite a start when I found that I had a fellow-passenger."

She looked at him with a certain amount of still surprise, a look which he returned just as steadfastly, because even in those few seconds he was conscious of that strange selective interest, certainly unaccounted for by his own impressions of her appearance.

She seemed to him, at that first glance, very far indeed from being good-looking, according to any of the standards by which he had measured good looks. She was thin, too thin for his taste, and she carried herself with an aloofness to which he was unaccustomed.

Her cheeks were quite pale, her hair of a soft shade of brown, her eyes grey and sad. She gave him altogether an impression of colourlessness, and he had been living in a land where colour and vitality meant much. Her speech, too, in its very restraint, fell strangely upon his ears.

"I have been travelling in an uncomfortable compartment," she observed. "I happened to notice, when passing along the corridor, that yours was empty. In any case, I am getting out at the next station."

"So am I," he replied, still cheerfully. "I suppose the next station is St. David's?"

She made no answer, but so far as her expression counted for anything at all, she was a little surprised. Her eyes considered him for a moment. Hamel was tall, well over six feet, powerfully made, with good features, clear eyes, and complexion unusually sunburnt. He wore a flannel collar of unfamiliar shape, and his clothes, although they were neat enough, were of a pattern and cut obviously designed to afford the maximum of ease and comfort with the minimum regard to appearance. He wore, too, very thick boots, and his hands gave one the impression that they were seldom gloved.

His voice was pleasant, and he had the easy self-confidence of a person sure of himself in the world. She put him down as a colonial - perhaps an American - but his rank in life mystified her.

"This seems the queerest stretch of country," he went on; "long spits of sand jutting right out into the sea, dikes and creeks - miles and miles of them. Now, I wonder, is it low tide or high?

Low, I should think, because of the sea-shine on the sand there."

She glanced out of the window.

"The tide," she told him, "is almost at its lowest."

"You live in this neighbourhood, perhaps?" he enquired.

"I do," she assented.

"Sort of country one might get very fond of," he ventured.

She glanced at him from the depths of her grey eyes.

"Do you think so?" she rejoined coldly. "For my part, I hate it."

He was surprised at the unexpected emphasis of her tone - the first time, indeed, that she had shown any signs of interest in the conversation.

"Kind of dull I suppose you find it," he remarked pensively, looking out across the waste of lavender-grown marshes, sand hummocks piled with seaweed, and a far distant line of pebbled shore. "And yet, I don't know. I have lived by the sea a good deal, and however monotonous it may seem at first, there's always plenty of change, really. Tide and wind do such wonderful work."

She, too, was looking out now towards the sea.

"Oh, it isn't exactly that," she said quietly. "I am quite willing to admit what all the tourists and chance visitors call the fascination of these places. I happen to dislike them, that is all.

Perhaps it is because I live here, because I see them day by day; perhaps because the sight of them and the thought of them have become woven into my life."

She was talking half to herself. For a moment, even the knowledge of his presence had escaped her. Hamel, however, did not realise that fact. He welcomed her confidence as a sign of relaxation from the frigidity of her earlier demeanour.

"That seems hard," he observed sympathetically. "It seems odd to hear you talk like that, too. Your life, surely, ought to be pleasant enough."

She looked away from the sea into his face. Although the genuine interest which she saw there and the kindly expression of his eyes disarmed annoyance, she still stiffened slightly.

"Why ought it?."

The question was a little bewildering.

"Why, because you are young and a girl," he replied. "It's natural to be cheerful, isn't it?"

"Is it?" she answered listlessly. "I cannot tell. I have not had much experience."

"How old are you?" he asked bluntly.

This time it certainly seemed as though her reply would contain some rebuke for his curiosity. She glanced once more into his face, however, and the instinctive desire to administer that well-deserved snub passed away. He was so obviously interested, his question was asked so naturally, that its spice of impertinence was as though it had not existed.

"I am twenty-one," she told him.

"And how long have you lived here?

"Since I left boarding-school, four years ago."

"Anywhere near where I am going to bury myself for a time, I wonder?" he went on.

"That depends," she replied. "Our only neighbours are the Lorneybrookes of Market Burnham. Are you going there?"

He shook his head.

"I've got a little shanty of my own," he explained, "quite close to St. David's Station. I've never even seen it yet."

She vouchsafed some slight show of curiosity.

"Where is this shanty, as you call it?" she asked him.

同类推荐
  • 文章精义

    文章精义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字佛顶轮王念诵仪轨

    一字佛顶轮王念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俱舍论颂疏论本

    俱舍论颂疏论本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岭海兰言

    岭海兰言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宿命智陀罗尼经

    佛说宿命智陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风水先生捉鬼记

    风水先生捉鬼记

    我,是一个小有名气的风水师,因为工作的关系,来到了这个著名的学府,在帮人看风水的时候,无意中看到了,那间被阴寒之气所笼罩的宿舍,就此知道了桥头碉堡的秘密。当一个大学的灵异社团,想要拍摄一些世界上有鬼的录象,给那些不相信他们的人看时,搭伴去到桥头碉堡,因此传出这几句诡异的话,就是三点进五点出,早一刻看不到,晚一颗出不来,十人去一人还,这句话到底蕴涵着怎样的意思?而我正是因为着几句话,而卷入这场风波之中。桥头碉堡,血红嫁衣,忠犬护主,九转续命灯,九转乾坤阵,九碾封灵地,一切看起来是毫无联系,却有着不可分割的联系,一件件诡异莫测的事情,最终被一条无形的线拉起……
  • 小儿诊视门

    小儿诊视门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的心灵鸡汤:哈伯德的人生剪贴簿

    我的心灵鸡汤:哈伯德的人生剪贴簿

    随便翻阅一下哈伯德的剪贴簿,你会从中信手拈来他所收集的励志美文、格言警句,人物和历史故事以及生活随笔。你便会意识到他是如何四处追寻他的目标,想像到他曾经涉足过的芳香的诗意之园,攀登过的思想之巅。正是他所追寻的目标指引他到达过古典文学的阿尔卑斯山谷,穿越过当代文学的森林与沼泽。读者将会在这里发现一份特别的智慧的营养美食。那些激励过哈伯德的文字也一定会使所有人心潮澎湃:那些鼓舞过、振奋这哈伯德的故事也一定会给所有人带来力量,去抵抗那些在平日里默默地侵蚀人们心灵的千篇一律的生活。
  • 千忆坠

    千忆坠

    轻笑,她最爱的一袭红衣。轻叹,那一池红莲。轻品,那碎玉残坠。轻轻,这一世尘埃。
  • 做一个了不起的小干部

    做一个了不起的小干部

    少先队小干部是少先队大、中、小队各级组织的核心与骨干,是辅导员和少先队员之间的桥梁和纽带,在少先队活动中充当着“领头羊”的角色。小干部们要带领队员做少先队的主人,就像排头领飞的大雁那样,要以身作则,处处起模范带头作用。少先队员们争取当干部不是为了“当官”,也不是为了显示对大家“指手划脚”的威风,而是要为同学们服务,同时锻炼自己,只有树立这样的信念,才有可能得到大家的拥护,成为一名了不起的小干部。
  • 一品毒妃

    一品毒妃

    黄蜂尾后针,最毒妇人心。上辈子甩不脱的霉运重生后竟变成了神奇的乌鸦嘴技能。“婶娘这是要去庙里上香?这天瞧着怕要下暴雨。”噼里啪啦……婶娘的马车被雷劈了。“好姐姐,可是做的新衣服,瞧着倒是好看,只怕不结实。”尚书嫡女落水,一把撕烂了堂姐的衣服。“听说堂嫂又怀孕了,连着两胎都是女儿,可别生出大四喜来。”堂嫂临盆,生出一对双胞胎女儿。前世她恋他慕他,舍了自尊委曲求全嫁给他,最终得到的却是含恨而死。贼老天给她重来一次的机会,纵然化身厉鬼,她也要让奸夫淫妇血债血偿!
  • 巫师之谜

    巫师之谜

    圣灵学院的学生在赶往巫师考试的考场的路上,捡到神秘小美女一枚,原本不平静的生活变得更加丰富多彩……山鬼的复仇,黑巫师的归来,这个危险重重的世界也藏了很多秘密。被隐瞒的神魔之战,被扭曲的神赐之战,神秘的大巫师,封印的神族,与人族反目的妖族,隐遁大陆的羽族与异人族……背后隐藏的真相是什么?而这一切又与晞和有何关系?化名白牙的晞和,在揭开重重迷雾之时,也逐渐在找回自己……陌生的身体,似曾相识的力量,梦境中的声音,封印的记忆……她,到底是谁?
  • 风尘舞女

    风尘舞女

    在国府任职的林恒源,受命先期撤往台湾,临行时派副官南下广东,将定居在梅县的家室子女取道香港接往台湾。在广州乘车时,其五岁小女林丽芳(后改名张丽丽)不幸失散。后被逃往香港一对夫妇收养。十多年后,张丽丽淪为舞女,被香港老大诱奸后,为其长期占有,在一次晚宴上,张丽丽认识了台北经理林祥琦,由于她的容貌与其胞妹容貌相似,他联想起他母亲曾与他讲述过三十年前在广州失散的姐姐。林祥琦即将离港返台前夕,到张丽丽居寓借故从其处取走她女童时代的照片,带回台北让他家母相认。老大发现张丽丽叛逃,派亲信手下,布下天罗地网。为了让张丽丽逃出香港,经男友与新华社香港分社联系,让其逃往大陆避难。
  • 毒步天下:嫡女御夫有术

    毒步天下:嫡女御夫有术

    庶女重生,侮辱,算计,陷害都将成为过去式,抓鬼,除恶,治疗流行一时的男人病;宅斗,宫斗,复仇,在一大群变态的女人堆里鹤立鸡群!天底下最奇美最绝情的王爷殿下,为她不惜颠覆朝纲,与天下人为敌!--情节虚构,请勿模仿
  • 雅克萨之战

    雅克萨之战

    清康熙二十四年至二十七年(1685—1688年),中国军队为收复领土雅克萨,对入侵的俄军所进行的两次围歼战。是中俄第一次自卫反击战。《中国文化知识读本:雅克萨之战》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了雅克萨之战的有关内容。