登陆注册
5244800000020

第20章 GEORGIC IV(3)

This law of life, too, by the bees obeyed, Will move thy wonder, that nor sex with sex Yoke they in marriage, nor yield their limbs to love, Nor know the pangs of labour, but alone From leaves and honied herbs, the mothers, each, Gather their offspring in their mouths, alone Supply new kings and pigmy commonwealth, And their old court and waxen realm repair.

Oft, too, while wandering, against jagged stones Their wings they fray, and 'neath the burden yield Their liberal lives: so deep their love of flowers, So glorious deem they honey's proud acquist.

Therefore, though each a life of narrow span, Ne'er stretched to summers more than seven, befalls, Yet deathless doth the race endure, and still Perennial stands the fortune of their line, From grandsire unto grandsire backward told.

Moreover, not Aegyptus, nor the realm Of boundless Lydia, no, nor Parthia's hordes, Nor Median Hydaspes, to their king Do such obeisance: lives the king unscathed, One will inspires the million: is he dead, Snapt is the bond of fealty; they themselves Ravage their toil-wrought honey, and rend amain Their own comb's waxen trellis. He is the lord Of all their labour; him with awful eye They reverence, and with murmuring throngs surround, In crowds attend, oft shoulder him on high, Or with their bodies shield him in the fight, And seek through showering wounds a glorious death.

Led by these tokens, and with such traits to guide, Some say that unto bees a share is given Of the Divine Intelligence, and to drink Pure draughts of ether; for God permeates all-Earth, and wide ocean, and the vault of heaven-From whom flocks, herds, men, beasts of every kind, Draw each at birth the fine essential flame;Yea, and that all things hence to Him return, Brought back by dissolution, nor can death Find place: but, each into his starry rank, Alive they soar, and mount the heights of heaven.

If now their narrow home thou wouldst unseal, And broach the treasures of the honey-house, With draught of water first toment thy lips, And spread before thee fumes of trailing smoke.

Twice is the teeming produce gathered in, Twofold their time of harvest year by year, Once when Taygete the Pleiad uplifts Her comely forehead for the earth to see, With foot of scorn spurning the ocean-streams, Once when in gloom she flies the watery Fish, And dips from heaven into the wintry wave.

Unbounded then their wrath; if hurt, they breathe Venom into their bite, cleave to the veins And let the sting lie buried, and leave their lives Behind them in the wound. But if you dread Too rigorous a winter, and would fain Temper the coming time, and their bruised hearts And broken estate to pity move thy soul, Yet who would fear to fumigate with thyme, Or cut the empty wax away? for oft Into their comb the newt has gnawed unseen, And the light-loathing beetles crammed their bed, And he that sits at others' board to feast, The do-naught drone; or 'gainst the unequal foe Swoops the fierce hornet, or the moth's fell tribe;Or spider, victim of Minerva's spite, Athwart the doorway hangs her swaying net.

The more impoverished they, the keenlier all To mend the fallen fortunes of their race Will nerve them, fill the cells up, tier on tier, And weave their granaries from the rifled flowers.

Now, seeing that life doth even to bee-folk bring Our human chances, if in dire disease Their bodies' strength should languish- which anon By no uncertain tokens may be told-Forthwith the sick change hue; grim leanness mars Their visage; then from out the cells they bear Forms reft of light, and lead the mournful pomp;Or foot to foot about the porch they hang, Or within closed doors loiter, listless all From famine, and benumbed with shrivelling cold.

Then is a deep note heard, a long-drawn hum, As when the chill South through the forests sighs, As when the troubled ocean hoarsely booms With back-swung billow, as ravening tide of fire Surges, shut fast within the furnace-walls.

Then do I bid burn scented galbanum, And, honey-streams through reeden troughs instilled, Challenge and cheer their flagging appetite To taste the well-known food; and it shall boot To mix therewith the savour bruised from gall, And rose-leaves dried, or must to thickness boiled By a fierce fire, or juice of raisin-grapes From Psithian vine, and with its bitter smell Centaury, and the famed Cecropian thyme.

There is a meadow-flower by country folk Hight star-wort; 'tis a plant not far to seek;For from one sod an ample growth it rears, Itself all golden, but girt with plenteous leaves, Where glory of purple shines through violet gloom.

With chaplets woven hereof full oft are decked Heaven's altars: harsh its taste upon the tongue;Shepherds in vales smooth-shorn of nibbling flocks By Mella's winding waters gather it.

The roots of this, well seethed in fragrant wine, Set in brimmed baskets at their doors for food.

But if one's whole stock fail him at a stroke, Nor hath he whence to breed the race anew, 'Tis time the wondrous secret to disclose Taught by the swain of Arcady, even how The blood of slaughtered bullocks oft has borne Bees from corruption. I will trace me back To its prime source the story's tangled thread, And thence unravel. For where thy happy folk, Canopus, city of Pellaean fame, Dwell by the Nile's lagoon-like overflow, And high o'er furrows they have called their own Skim in their painted wherries; where, hard by, The quivered Persian presses, and that flood Which from the swart-skinned Aethiop bears him down, Swift-parted into sevenfold branching mouths With black mud fattens and makes Aegypt green, That whole domain its welfare's hope secure Rests on this art alone. And first is chosen A strait recess, cramped closer to this end, Which next with narrow roof of tiles atop 'Twixt prisoning walls they pinch, and add hereto From the four winds four slanting window-slits.

同类推荐
  • 行素斋杂记

    行素斋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lorna Doonel

    Lorna Doonel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续异记

    续异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Warlord of Mars

    Warlord of Mars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说护国尊者所问大乘经

    佛说护国尊者所问大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这些病不用上医院

    这些病不用上医院

    本书包括了90%以上的常见小毛病,您只要照着指南做,去医院的时间就能省掉一大半,钱当然也省下一大半,关键还省心啊。有了柴小姝博士的指南,您就不用老去医院麻烦医生了。
  • 我成了万界代言人

    我成了万界代言人

    “我死了,我又活了!”云牧歌死了之后被穿越者协会会长复活了,还成了万界代言人。从此之后,诸天万界我想去哪里就去哪里。生活如此美丽,跳跳舞不好吗?为何无尽深渊里的魔头要毁灭世界?难道是为了找存在感?简直莫名其妙!!
  • 这里大概是异界

    这里大概是异界

    这里是异界,这里又不是异界主角宁凡是一个随遇而安的平凡人,但是经过一次意外后穿越到了一个快要冻死婴儿的身上,于是,一场搞笑又神奇的冒险就这样开始了。可以开后宫,但是没必要。(真香)可以开金手指,但是没必要。(还香)可以天天更新,没错!就是天天更新!作者君:文风幽默,情节搞笑,剧情好玩反正就是一个字:看的爽就完了!你要的故事我都有,我和故事已经在这里了,你在哪里呢?
  • 九州龙斗士

    九州龙斗士

    岛国有他们的圣斗士,我们龙之国度也有我们自己的龙斗士
  • 怀孕知识百科

    怀孕知识百科

    孕育健康宝宝,科学实用胎教!迎接天使,你准备好了吗?怎样轻松、平安、顺利地走过孕育小宝贝的生命历程?孕期中,你不知道什么?想知道什么?应该知道什么?……本书是一本较全面的怀孕百科全书,内容包括孕前准备篇、孕育篇、分娩篇和产后篇等四篇。本书内容丰富,讲解深入浅出,通俗易懂,使您一看就懂,一学就会。
  • 逃婚三十六策

    逃婚三十六策

    一场精心安排的夺心游戏,让她掉进了这个危险男人的陷阱,她想逃,他却禁锢,“女人,你以为你能逃得了吗?还是乖乖嫁给我吧。”“好啊!”她一口答应,却在转身,拼命的逃离男人的身边,他冷笑,“你跑不了!”
  • 没有阵地的战争

    没有阵地的战争

    1998年8月7日,星期五,上午10时40分左右,美国驻肯尼亚大使馆遭汽车炸弹袭击,大使馆在这声巨响中楼倾墙摧,包括美驻肯尼亚总领事和他的儿子在内的十二名使馆人员被炸死。城门失火,殃及池鱼,更惨的是紧邻美国使馆的一座综合商业大楼的配楼,在爆炸的巨响中无情地扑向行经此地的公共汽车和行人,楼内正在上课的一所秘书学院的一百多名学生也被活活埋在下面,楼前空地上被炸出一个几十平方米的巨型弹坑,方圆一千米内的建筑物四处乱飞的玻璃碎片和瓦砾变成了枪林弹雨……肯尼亚的爆炸声之后仅隔十几分钟,在邻国坦桑尼亚首都达累斯萨拉姆的美国使馆又响起另一声巨响。
  • 兽宠天下,全能召唤师

    兽宠天下,全能召唤师

    异世重生,她竟然被家族当作‘食物’送给了魔兽,前世隐忍被杀,今世重生被辱,翻身,她将魔兽击杀,逆天重生,得机缘,七系全开,成为史上大陆唯一的七系全能天才召唤师!“废物,睁大眼睛看看什么叫做召唤师!”轻蔑的女音传来,召唤出两只魔兽,众人倒抽一口冷气,双系!女子轻轻一笑,“双系召唤师?的确很稀罕!”女子薄唇轻启,一只只魔兽出现在她身后,女子笑容渐渐失去,而她的身后,一只,两只,三只,四只……七只属性不同的稀罕魔兽,若是双系召唤师稀罕,那她全能召唤师岂不是逆天?“叶如风,炼药师不是你能够高攀的起的!”讥讽的声音响起,叶如风轻笑,随手拿出几瓶大师级别的生命药剂,茫然问,“那,这个是什么?”台下一片死寂,无一不盯着她手中的大师级别生命药剂,狠狠地吞咽口水!
  • 会飞的戒指

    会飞的戒指

    宽恕别人的过失,便是自己的荣誉。——圣经。这枚戒指像长了翅膀世人都知,戒指,是备受人们喜爱的饰品,更是女人的最爱。一个女人,无论长相丑俊,无论家境贫富,订婚时,最看重的是要有一枚戒指,最好像电视上演的那样,心上人单腿跪地,脉脉含情地把一枚光彩夺目的戒指戴在女孩子玉笋样的手指上。然后,两人十指相扣,心心相印地深情凝望,发誓这一生纵是贫穷潦倒,疾病缠身,上刀山。
  • 世说新语(精粹)

    世说新语(精粹)

    《世说新语》是一部记述汉末魏晋人物言谈轶事的笔记小说。原为8卷,今本作3卷,全书按内容分类编辑,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉等36门,主要记述从东汉后期到魏晋期间一些名流人士的言谈、行事,较多地反映了当时士族的思想、生活,书中名士的言论或故事有一部分出自民间的传闻,具有较多的传奇色彩。本书选录了《世说新语》中广泛流传的大部分著名篇章,按照原文、注释、译文、评析的体例,全面深入地解读了人物的个性、品行、语言等方面的特征,有助于读者了解当时士人所处的时代及政治环境,进而领略到魏晋所谓“名士”的风貌。