登陆注册
5246000000228

第228章 Chapter 9(1)

The escape of Sophia It is now time to look after Sophia; whom the reader, if he loves her half so well as I do, will rejoice to find escaped from the clutches of her passionate father, and from those of her dispassionate lover.

Twelve times did the iron register of time beat on the sonorous bell-metal, summoning the ghosts to rise and walk their nightly round.-- In plainer language, it was twelve o'clock, and all the family, as we have said, lay buried in drink and sleep, except only Mrs. Western, who was deeply engaged in reading a political pamphlet, and except our heroine, who now softly stole downstairs, and, having unbarred and unlocked one of the house-doors, sallied forth, and hastened to the place of appointment.

Notwithstanding the many pretty arts which ladies sometimes practise, to display their fears on every little occasion (almost as many as the other sex uses to conceal theirs), certainly there is a degree of courage which not only becomes a woman, but is often necessary to enable her to discharge her duty. It is, indeed, the idea of fierceness, and not of bravery, which destroys the female character; for who can read the story of the justly celebrated Arria without conceiving as high an opinion of her gentleness and tenderness as of her fortitude? At the same time, perhaps, many a woman who shrieks at a mouse, or a rat, may be capable of poisoning a husband;or, what is worse, of driving him to poison himself.

Sophia, with all the gentleness which a woman can have, had all the spirit which she ought to have. When, therefore, she came to the place of appointment, and, instead of meeting her maid, as was agreed, saw a man ride directly up to her, she neither screamed out nor fainted away: not that her pulse then beat with its usual regularity; for she was, at first, under some surprize and apprehension: but these were relieved almost as soon as raised, when the man, pulling off his hat, asked her, in a very submissive manner, "If her ladyship did not expect to meet another lady?" and then proceeded to inform her that he was sent to conduct her to that lady.

Sophia could have no possible suspicion of any falsehood in this account: she therefore mounted resolutely behind the fellow, who conveyed her safe to a town about five miles distant, where she had the satisfaction of finding the good Mrs. Honour: for, as the soul of the waiting-woman was wrapt up in those very habiliments which used to enwrap her body, she could by no means bring herself to trust them out of her sight. Upon these, therefore, she kept guard in person, while she detached the aforesaid fellow after her mistress, having given him all proper instructions.

They now debated what course to take, in order to avoid the pursuit of Mr. Western, who they knew would send after them in a few hours. The London road had such charms for Honour, that she was desirous of going on directly; alleging that, as Sophia could not be missed till eight or nine the next morning, her pursuers would not be able to overtake her, even though they knew which way she had gone.

But Sophia had too much at stake to venture anything to chance; nor did she dare trust too much to her tender limbs, in a contest which was to be decided only by swiftness. She resolved, therefore, to travel across the country, for at least twenty or thirty miles, and then to take the direct road to London. So, having hired horses to go twenty miles one way, when she intended to go twenty miles the other, she set forward with the same guide behind whom she had ridden from her father's house; the guide having now taken up behind him, in the room of Sophia, a much heavier, as well as much less lovely burden; being, indeed, a huge portmanteau, well stuffed with those outside ornaments, by means of which the fair Honour hoped to gain many conquests, and, finally, to make her fortune in London city.

When they had gone about two hundred paces from the inn on the London road, Sophia rode up to the guide, and, with a voice much fuller of honey than was ever that of Plato, though his mouth is supposed to have been a bee-hive, begged him to take the first turning which led towards Bristol.

Reader, I am not superstitious, nor any great believer of modern miracles. I do not, therefore, deliver the following as a certain truth; for, indeed, I can scarce credit it myself: but the fidelity of an historian obliges me to relate what hath been confidently asserted.

The horse, then, on which the guide rode, is reported to have been so charmed by Sophia's voice, that he made a full stop, and expressed an unwillingness to proceed any farther.

Perhaps, however, the fact may be true, and less miraculous than it hath been represented; since the natural cause seems adequate to the effect: for, as the guide at that moment desisted from a constant application of his armed right heel (for, like Hudibras, he wore but one spur), it is more than possible that this omission alone might occasion the beast to stop, especially as this was very frequent with him at other times.

But if the voice of Sophia had really an effect on the horse, it had very little on the rider. He answered somewhat surlily, "That measter had ordered him to go a different way, and that he should lose his place if he went any other than that he was ordered."Sophia, finding all her persuasions had no effect, began now to add irresistible charms to her voice; charms which, according to the proverb, makes the old mare trot, instead of standing still; charms to which modern ages have attributed all that irresistible force which the antients imputed to perfect oratory. In a word, she promised she would reward him to his utmost expectation.

同类推荐
  • The Tapestried Chamber

    The Tapestried Chamber

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐御史台精舍题名考

    唐御史台精舍题名考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶酒论

    茶酒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕石集

    燕石集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大宋宣和遗事

    大宋宣和遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 江湖异界行

    江湖异界行

    陈铮本以为重生归来,随身携带汉家江湖系统的金手指可以为所欲为,扮猪吃虎,横推仇敌。谁知竟然困难重重,武学靠祈福、装备打造靠祈福、召唤侠客靠祈福,还让不让非酋生活了?时不时还有奇奇怪怪的任务?这日子何时是个头啊?
  • 会穿越的国王

    会穿越的国王

    成为了平行地球最不发达国家的国王之后,如何依靠穿越系统崛起?武侠电影世界里学功夫、科幻电影世界里学技术、神话电影世界里……人工智能哪家强?是《复联》中的奥创,还是《终结者》中的天网?或者是变形金刚?无限宝石和神仙法器相比,哪个更厉害?电影中得到的东西,又会如何在现实世界利用?本书最大毒点……主角叫李大牛!……新书《超凡世界的神级偶像》已经上架,主角名字很正常,望各位老板继续支持。
  • 情穿维也纳

    情穿维也纳

    人的一生会遇到很多衰事,可衰事若集中发生在一天......新婚后的沈桐和丈夫在维也纳度蜜月,却意外撞破丈夫劈腿,一气之下,她摔门而出,谁知又遇上了一个神秘而古怪的人,对她紧追不放,为了摆脱他,又意外的掉进了一个没有井盖的下水道!她,奇妙的穿越了!沈桐呜呼哀哉:我到底得罪了谁!同为穿越,人家好歹也是在自己的国家,她倒好,直接远渡重洋,整个人穿越到了外国——巴伐利亚!还意外成为了巴伐利亚公主的干女儿,伊丽莎白·茜茜!那么,就让童话开启,谱一曲奥地利皇后的辉煌传奇人生!
  • 炫女人

    炫女人

    为什么总承认自己是弱者?为什么总说自己最终将受伤?曾有位男性文友这样跟我说:为什么上帝在造人的时候,没给女人太多的理性成分,她们的感性不但让男人们望女人兴叹,同时也酿成了太多的爱情悲剧!
  • 东张东望

    东张东望

    中日两国有着悠久的文化交流和友好历史,只是日本极少数人在上个世纪和前些年制造了新与旧的不光彩的事件,给中国人带来了深重的灾难,给日本人带来了的伤痛,造成两国人民之间的某些隔阂。目前两国政府正在“破冰”、“融冰”,志在沟通两国人民的互相了解,建立彼此的互信和互惠战略关系。互知才能互信,互信才能做到互惠。
  • 仙家有田

    仙家有田

    本仙有田,田里有泉,材料自产。人生啊……好在小手链里自成天地,师兄的地里偷点草,长老院里捞个蛋。别惹我,我随时可能发火!别跟我扯皮,拳头才是硬道理!新书:《聚宝铃》书号:1918542简介:身怀聚宝铃,聚天下灵物。那欺她的,压她的,且看谁能笑到最后!
  • 闪婚之一生所依

    闪婚之一生所依

    唐依依在领结婚证那天被人放了鸽子,一怒一伤心之下,喝高了。不幸的被一直潜伏在她周围的灰太狼捡到,这样那样过后,他们领证结婚了。一个呆萌别扭的女人和贱萌固执的男人开始了他们逗比的婚后生活。
  • 冷情谋爱:替罪娇妻宠上瘾

    冷情谋爱:替罪娇妻宠上瘾

    孩子病危,她在雨夜中跪求孩子的生父,但却等来锥心的羞辱!苏然想,如果不是因为孩子,她绝对不会再见冷骁一眼!他是恶魔一样的男人,接近她,只为借着她的身份害得她家破人亡。五年后,两人因为孩子重聚,那毁天灭地的仇恨,也让两人再次交织在一起。孩子是维系两人关系,唯一的纽带!当真相一层一层的揭开,苏然最后的一丝防线也彻底被攻破,背后的秘密鲜血淋淋。恶魔的禁锢,最为可怕:“曾经我以为我是这个世界上最幸福的人,却原来没有想到我竟是最可怜的那个人。”他笑得邪肆:“辛苦的是我,你哪里可怜?”不管有多爱,不管有多恨。--情节虚构,请勿模仿
  • 先交朋友后做生意

    先交朋友后做生意

    他山之石,可以攻玉。真正高明的人,是能够借助别人的智慧和力量,来使自己不受蒙蔽并最终走向成功的。 在生意场上,如何交朋友是一门学问。你首先要认识到人脉对于你事业的重要性,然后对于如何选择朋友;如何结识、结交朋友;如何与朋友维护和保持你们的友谊;如何做好生意场上的应酬交际;如何把握好在生意场上适度的感情投资;如何与人顺利地谈成生意,缔结合约等都需要有一定的了解和认识。 《先做朋友,后做生意》一书是针对这些客观现象,由这些现实问题入手,一一为读者详尽解析其中要点、关节,理清其中繁杂关系,为读者提供建设性意见、有效解决方案和一些切实可行的技巧与方法。
  • 帝御山河

    帝御山河

    宇宙轮回,纪元幻灭!一个又一个的世界不断毁灭,一个又一个的文明不断消失,周而复始,始而复周,从不更改。无论甘与不甘,愿与不愿,在这恢宏的命运面前,无数慷慨激昂的英雄和心有不甘的巨擘都汇入了滚滚的时间长河,灰飞烟灭!到底,是谁在幕后掌控一切,又到底是谁在主宰神魔?在无数个纪元轮回之后,天帝陨落,一个心怀不甘的少年走出了大汉皇朝的边陲地带,一往无回的奔入了这浩瀚的历史长廊之中……——“大丈夫生不五鼎食死则五鼎烹,——我这一生,绝不碌碌!”——杨纪。