登陆注册
5246300001208

第1208章 CHAPTER XXIV(37)

In August 1699 four ships, with thirteen hundred men on board, were despatched by the Company to Caledonia. The spiritual care of these emigrants was entrusted to divines of the Church of Scotland. One of these was that Alexander Shields whose Hind Let Loose proves that in his zeal for the Covenant he had forgotten the Gospel. To another, John Borland, we owe the best account of the voyage which is now extant. The General Assembly had charged the chaplains to divide the colonists into congregations, to appoint ruling elders, to constitute a presbytery, and to labour for the propagation of divine truth among the Pagan inhabitants of Darien. The second expedition sailed as the first had sailed, amidst the acclamations and blessings of all Scotland. During the earlier part of September the whole nation was dreaming a delightful dream of prosperity and glory; and triumphing, somewhat maliciously, in the vexation of the English. But, before the close of that month, it began to be rumoured about Lombard Street and Cheapside that letters had arrived from Jamaica with strange news. The colony from which so much had been hoped and dreaded was no more. It had disappeared from the face of the earth. The report spread to Edinburgh, but was received there with scornful incredulity. It was an impudent lie devised by some Englishmen who could not bear to see that, in spite of the votes of the English Parliament, in spite of the proclamations of the governors of the English colonies, Caledonia was waxing great and opulent. Nay, the inventor of the fable was named. It was declared to be quite certain that Secretary Vernon was the man.

On the fourth of October was put forth a vehement contradiction of the story.

On the fifth the whole truth was known. Letters were received from New York announcing that a few miserable men, the remains of the colony which was to have been the garden, the warehouse, the mart, of the whole world, their bones peeping through their skin, and hunger and fever written in their faces, had arrived in the Hudson.

The grief, the dismay and the rage of those who had a few hours before fancied themselves masters of all the wealth of both Indies may easily be imagined. The Directors, in their fury, lost all self command, and, in their official letters, railed at the betrayers of Scotland, the white-livered deserters. The truth is that those who used these hard words were far more deserving of blame than the wretches whom they had sent to destruction, and whom they now reviled for not staying to be utterly destroyed.

Nothing had happened but what might easily have been foreseen.

The Company had, in childish reliance on the word of an enthusiastic projector, and in defiance of facts known to every educated man in Europe, taken it for granted that emigrants born and bred within ten degrees of the Arctic Circle would enjoy excellent health within ten degrees of the Equator. Nay, statesmen and scholars had been deluded into the belief that a country which, as they might have read in books so common as those of Hakluyt and Purchas, was noted even among tropical countries for its insalubrity, and had been abandoned by the Spaniards solely on account of its insalubrity, was a Montpelier.

Nor had any of Paterson's dupes considered how colonists from Fife or Lothian, who had never in their lives known what it was to feel the heat of a distressing midsummer day, could endure the labour of breaking clods and carrying burdens under the fierce blaze of a vertical sun. It ought to have been remembered that such colonists would have to do for themselves what English, French, Dutch, and Spanish colonists employed Negroes or Indians to do for them. It was seldom indeed that a white freeman in Barbadoes or Martinique, in Guiana or at Panama, was employed in severe bodily labour. But the Scotch who settled at Darien must at first be without slaves, and must therefore dig the trench round their town, build their houses, cultivate their fields, hew wood, and draw water, with their own hands. Such toil in such an atmosphere was too much for them. The provisions which they had brought out had been of no good quality, and had not been improved by lapse of time or by change of climate. The yams and plantains did not suit stomachs accustomed to good oatmeal. The flesh of wild animals and the green fat of the turtle, a luxury then unknown in Europe, went but a small way; and supplies were not to be expected from any foreign settlement. During the cool months, however, which immediately followed the occupation of the isthmus there were few deaths. But, before the equinox, disease began to make fearful havoc in the little community. The mortality gradually rose to ten or twelve a day. Both the clergymen who had accompanied the expedition died. Paterson buried his wife in that soil which, as he had assured his too credulous countrymen, exhaled health and vigour. He was himself stretched on his pallet by an intermittent fever. Still he would not admit that the climate of his promised land was bad. There could not be a purer air. This was merely the seasoning which people who passed from one country to another must expect. In November all would be well again. But the rate at which the emigrants died was such that none of them seemed likely to live till November. Those who were not laid on their beds were yellow, lean, feeble, hardly able to move the sick and to bury the dead, and quite unable to repel the expected attack of the Spaniards.

同类推荐
  • 马自然金丹口诀

    马自然金丹口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜宴洛阳程九主簿宅

    夜宴洛阳程九主簿宅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Albert Savarus

    Albert Savarus

    One of the few drawing-rooms where, under the Restoration, the Archbishop of Besancon was sometimes to be seen, was that of the Baronne de Watteville, to whom he was particularly attached on account of her religious sentiments.汇聚授权电子版权。
  • 五佛顶三昧陀罗尼经

    五佛顶三昧陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 约翰王

    约翰王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 心灵的潜能:硅谷亿万富翁成功秘钥

    心灵的潜能:硅谷亿万富翁成功秘钥

    宇宙的秘密就在心灵的深处,那儿的潜能可以让你的成功石破天惊。激发心灵的潜能,寻找成功的力量。唤醒你心中沉睡的潜力,相信你能,你就无所不能!大师安东尼·罗宾感动推荐。《心灵的潜能》能帮你:增加心灵的能量,改变心灵的颜色,提供心灵的高度,稳固心灵的专注,练就心灵的耐心,消除心灵的恐惧,填补心灵的空白,顺应心灵的法则。
  • 父亲的小楼

    父亲的小楼

    记者来到村里时,村里正办丧事。大街上人山人海,挤得水泄不通。记者用手拨开围观的人群,艰难地往前走。走到大约村中心的十字街头,见四个路口有四个鼓乐班子在同时吹吹打打。围观的人群不断发出喝彩声。突然传出一声吆喝,在路口附近的一个院子里抬出一口棺材,八个扛棺的小伙子个个膀大腰圆,皮肤油黑闪亮。围观的人涌动起来。记者这才想起自己的目的,就朝身边一个人打听:“喂,你知道沈福祥在哪儿住吗?”那人朝棺材那边一指,说:“那不是,抬着的就是。”
  • 沃里克郡旋涡之谜

    沃里克郡旋涡之谜

    据报道:沃里克郡利明顿发生一起离奇的,无法解释的事件。星期三上午,两个银行职员走访詹姆士?菲利莫尔,地点是塔维斯街13A号。他们简短会谈后,决定去银行做进一步财务交易。菲利莫尔出门后,望望天空,他决定进屋带把伞,他走进自己的房子,顺手带拢大门,没有上锁。两个银行职员就站在门前的台阶上等他,突然他们听到菲利莫尔在屋里大声叫喊:“救命呀!不要——”,接着就没有了声响。
  • 狐狸少爷很有爱

    狐狸少爷很有爱

    她从没见过这么卑鄙的男生!想她宋菀菀标准的一个模范学生,全校男生的梦中情人,本应尽万千宠爱,就因为不小心被他发现了自己柔弱的外表下不为人知的一面,华丽丽的沦为他的全职小跟班及专用跑腿!这这这真是太屈辱了!他堂堂一个学生会长,对别人的弱点加以践踏就算了,还借此奴役她这么一个柔弱(?)的女孩子,他到底知不知羞耻啊?!啊?但是为了在高中时代不重复走上初中时“彪悍暴力女”的错误路线,她咬牙——忍了!呜呜呜,原本美好的高中时代,彻底葬送在他的魔掌中了!泪奔ING!盼啊盼啊,终于将他盼出国了,她心想痛苦的日子总算结束了。——但是下一秒,他竟然变身成为自己的顶头上司!她转身就想从16楼跳下去……在水深火热的职场生活中,她好不容易将大少爷伺候得舒舒服服了,但是某天,少爷他漫不经心的说着:“有空我们去结了吧。”狗腿小职员立刻请示:“请问少爷是要结账,结业,还是结扎?”他微微一笑:“结婚。”——宋菀菀一直退退退退,直退到遥远的西伯利亚,失声尖叫:“你为什么要假扮苏翊!快说,你来地球究竟有什么目的!”——————————————————————前半部为校园生活,后半部为职场生活,讲述一对欢喜冤家的故事。继续寿司的小爆笑+小温馨+小平淡的都市小白文风格对“连载中”深为厌恶的美女们可以移架至鄙人的网游言情文——《绵羊绵羊我爱你》http://m.wkkk.net/a/189890/*************《狐狸》的番外请移步《BOSS》的章节。已完结的旧文不可增加章节。只能搬到那里发写于11年的了,不知为什么当时没发。懵逼ING
  • 古董世家

    古董世家

    公元一千九百八十九年,鹅江古镇。镇心街尾靠北有一排通体油绿的房子,那便是邮电局。阶沿上摆了不少花花绿绿的地摊,远近闻名的鹅江邮市就在这里。星期天最挤,占一大爿街面,各色人等都有。邮局里面那张供贴浆糊用的长桌也挤了三个小倒爷,摆满了邮册。角落上那位摊主,白净面皮身材高挑,颇有几分书卷气。这个人姓史,单名一个云字,经常来这里练摊的。他是铁路车站上的一个小小办事员。他今天摆的是几本集币册,没摆往日的邮册。
  • 守护重生后的苏小姐

    守护重生后的苏小姐

    订婚之夜,她惨遭渣男灭门;一夜魂穿,成为艳羡全民的洛家七少夫人。未婚夫不仅对她一宠上天,还陪她虐渣又虐狗。她一通电话:“老大,我被人欺负了。”下一秒,他带着她趾高气扬围抄讨伐,她立马高高在上,被对方跪求原谅。她说:“老大,家规说我不能打架。”他说:“打坏了,我替你扛;打输了,你把腿跪断,老子也不管。”不久之后,人人知道,洛家不只有个霸王七,还宠了一只无法无天的小霸王……
  • 修习止观坐禅法要

    修习止观坐禅法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大神终究是大神

    大神终究是大神

    君雪云用十年挣扎去换他们的可能,利用尽了身边所有的机会,极其幸运,沈翼南亦用十年努力和她相映。十年光景,都是等你长大。——沈翼南或许我是偏执,但是,我清楚的知道,我们之间的不温不火,才是鸿沟万丈,我本非常人,恰巧你坚持。——君雪云
  • 千万别要结果

    千万别要结果

    正如作者自己高呼的那样:“没有结果,都是扯淡!” 在当今社会,没有结果的个人,没有结果的企业,再怎么将自己鼓吹得天花乱坠,终究也只是成功者的垫脚石。结果?到底什么是结果?如何获得结果?又如何获得好的结果?著名系统建设管理专家,卓越演说家周士人先生在《千万别要结果》一书中,直面员工、企业、领导者、团队、客户等群体,从创造力,驾驭力,策划力,合作,竞争,精神等各方面详细生动地指导如何获得优质完美的结果,给所有渴望成功的个体、团体指明了一条通往成功的康庄大道。
  • 息访

    息访

    以往每周星期五下午,贾廉明都要回县城。但这周不一样,开发商金维彰要请镇上几个领导吃饭,贾廉明是金宝镇党委书记,自然无法缺席。其实吃饭对贾廉明来说,太过平淡无奇了,换了别人这个时候请,他未必会答应,不过金维彰不一样,他请吃过饭后,一般都要在盛龙大酒店里找小姐醒酒。贾廉明的老婆年近五十,他若在外面喝了酒,回去非但醒不了酒,还得落一身抱怨,想他贾廉明好歹也是一镇之首,在金宝镇八面威风,怎堪忍受一个老女人的闲气?两相比较,这自然成为贾廉明留下的理由,甚至他还恨不得别人每周星期五都这样请自己呢。