登陆注册
5249200000023

第23章 ACT III(7)

But all other considerations must give way to the necessity for saving you. You remember that I gave you my word; you remember what you promised you would answer when I judged that the right time had come. Now I dare not hesitate any longer, and therefore--. (Turns to JOHAN.) This young girl, whom you are persecuting, is my betrothed.

Mrs. Bernick: What?

Bernick: Dina!

Johan: She? Your--?

Martha: No, no, Dina!

Lona: It is a lie!

Johan: Dina--is this man speaking the truth?

Dina (after a short pause): Yes.

Rorlund: I hope this has rendered all your arts of seduction powerless. The step I have determined to take for Dina's good, I now wish openly proclaimed to every one. I cherish the certain hope that it will not be misinterpreted. And now, Mrs. Bernick, I think it will be best for us to take her away from here, and try to bring back peace and tranquillity to her mind.

Mrs. Bernick: Yes, come with me. Oh, Dina--what a lucky girl you are! (Takes DINA Out to the left; RORLUND follows them.)

Martha: Good-bye, Johan! (Goes out.)

Hilmar (at the verandah door): Hm--I really must say...

Lona (who has followed DINA with her eyes, to JOHAN): Don't be downhearted, my boy! I shall stay here and keep my eye on the parson. (Goes out to the right.)

Bernick: Johan, you won't sail in the "Indian Girl" now?

Johan: Indeed I shall.

Bernick: But you won't come back?

Johan: I am coming back.

Bernick: After this? What have you to do here after this?

Johan: Revenge myself on you all; crush as many of you as I can.

(Goes out to the right. VIGELAND and KRAP come in from BERNICK'S room.)

Vigeland: There, now the papers are in order, Mr. Bernick.

Bernick: Good, good.

Krap (in a low voice): And I suppose it is settled that the "Indian Girl" is to sail tomorrow?

Bernick: Yes. (Goes into his room. VIGELAND and KRAP go out to the right. HILMAR is just going after them, when OLAF puts his head carefully out of the door on the left.)

Olaf: Uncle! Uncle Hilmar!

Hilmar: Ugh, is it you? Why don't you stay upstairs? You know you are confined to the house.

Olaf (coming a step or two nearer): Hush! Uncle Hilmar, have you heard the news?

Hilmar: Yes, I have heard that you got a thrashing today.

Olaf (looking threateningly towards his father's room): He shan't thrash me any more. But have you heard that Uncle Johan is going to sail tomorrow with the Americans?

Hilmar: What has that got to do with you? You had better run upstairs again.

Olaf: Perhaps I shall be going for a buffalo hunt, too, one of these days, uncle.

Hilmar: Rubbish! A coward like you--Olaf: Yes--just you wait! You will learn something tomorrow!

Hilmar: Duffer! (Goes out through the garden. OLAF runs into the room again and shuts the door, as he sees KRAP coming in from the right.)

Krap (going to the door of BERNICK'S room and opening it slightly): Excuse my bothering you again, Mr. Bernick; but there is a tremendous storm blowing up. (Waits a moment, but there is no answer.) Is the "Indian Girl" to sail, for all that? (After a short pause, the following answer is heard.)

Bernick (from his room): The "Indian Girl" is to sail, for all that.

(KRAP Shuts the door and goes out again to the right.)

同类推荐
热门推荐
  • 一盘玉棋300年

    一盘玉棋300年

    “中国当代故事文学读本”是一本荟萃了中国当代故事文学创作精华的大型书系,不仅囊括了故事界优秀作者的短篇精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来内容厚实、情节曲折的中篇故事资源。这些故事发表时就在社会上不胫而走,而今经历了岁月的考验,仍脍炙人口,令人叹为观止。
  • 一婚更比一婚高

    一婚更比一婚高

    “我已经结婚了!”面对他的“不礼貌”何蔚有点温怒。“离婚!”他霸道的搂她入怀。何蔚这辈子原本以为会在这段失败的婚姻中不能自拔,不过即使如此,也从来没想过要离婚,她只想好好工作、挣钱、还债。可是,直到与他重逢。她才知道,那不仅仅只是重逢。而是一场蓄谋已久的爱情和宠溺!
  • 你不可不读的中华典故

    你不可不读的中华典故

    成语,是汉语中对复杂语义的高度凝练与概括。并且大多数成语背后都有一段广为流传的故事,或伟岸磅礴,或快乐活泼,或风情万种,或诙谐幽默,但故事背后更多的,则是意味深长的哲理和文化。本书取材广泛,着重选取实用性强,同时对读者具有启发和教育意义的成语故事,引导孩子们了解每一个成语中蕴涵的道理,从而培养孩子掌握语言的能力,正确引导他们如何做事,如何做人。
  • 陪你到全世界的每个角落

    陪你到全世界的每个角落

    集结了53篇精华美文,凝聚哲思名家真诚心路故事,在爱与被爱里找寻最初的自己,阳光属于窗台,青春属于表白,而我想我属于,一个拥有你的未来。
  • 酒上仙

    酒上仙

    一次意外的相遇。二人再续前缘。卫子尘:我只愿你世世安好。世人皆醉我独醒——白沫初你若天仙,我便星辰。——卫子尘
  • 王的野宠

    王的野宠

    被称为笑面蛇蝎,她依然我行我素。他,蒙佐扬,她名义上的父亲。她爱他。如飞蛾扑火。赶走他身边所有的女人,黑暗中最疯狂的一朵罂粟,她张狂的活着。他,多金的政坛新秀。不输给她的爹地,同样是王者的他莫测高深。柳若言:我还从没见过一个女人,如你一般的蠢笨,看不清是非黑白!不过,我喜欢…他是迷一样的男人,邪魅狂野,对她这种主动勾引的女人,不拒绝,却永远都掌控着大局,而她却陷入了牢笼。“惹上我,你的一辈子就完了…..”他对着她嗤笑。“我不信!”推开他,她的心却开始失去了平衡…..一本意外的日记本,却让她发现了一件惊天大秘:她一直视为天神的爹地竟然是她的杀父仇人!她拿起手枪,却最终下不了手。爱与恨的交错,恩与怨的交织,让她错过了心爱之人。但是不服输的个性告诉她,她依旧要张狂的活着,于是她远赴沙漠,寻找着她心中的truelove.......柳若言:也许曾经你不是我的,但是从今往后,你只可能属于我一个人!叶可凡:我喜欢你装糊涂时候的样子,但不喜欢你真糊涂时候的样子,因为,这样真的很二!Joe:恋恋,嫁给我吧,带你逛遍天涯海角,是不是很诱人?蒙佐扬:我是你爹地,你不该爱上我!如果有一天,你要杀我,我不会怨你!肃日:你是我心中永远的公主,我会拼尽全力保护你!***【剧情片段】“这么严肃干嘛,笑一笑嘛,你笑起来很好看!”某女纤细的手指轻柔的划过柳某人冷硬的眉梢。“我有对你笑过吗?”柳某人冷声反问。“是好像没有哎,那……你笑一下嘛,验证一下我的猜测是否正确!”某男气结!却不知这个“麻烦”会一直缠着他!***“我只问你一句话:我爹地妈咪是不是你杀的?…….这是妈咪的日记本,里面记录的一点一滴是不会假的,我告诉你:不要以为每个人都像你一样的自私自利!”“啪!”一记耳光清脆的甩响在星恋的脸颊,打得她七荤八素。“恋恋……”蒙佐扬看着自己的双手,眼中充满了懊悔。***“你如果想从我身上获得一丝一毫利益的话,那么,我老实告诉你,他是我的杀父仇人,我绝不会放过他,我们之间的父女之情已经不复存在了!我什么都没有了!”“我是你未婚夫…….我要的……只有你……”叶某人抛开算计的目光,温柔的看着她。***“如果我让你留下来,你会答应吗?”某人郑重的看着她,眼中充满了期待。“我……”星恋犹豫不定。“如果我的人民让你留下来,你会答应吗?”
  • 北山道

    北山道

    联邦的舰队驶向星空深处,神族的大炮也在充能!一个风雨欲来的时代,在联邦边境的小星球走出来的少年,该怎样去生存!
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。南文博雅授权电子版权。
  • 爱迷离

    爱迷离

    她是魏文帝的宠妃,可她曾是敌人之妻!他爱她宠她十六年,可最终却为何赐她一死!他比她年幼十岁,她是他的嫂子,可却是一见倾心,终生难忘!缘何未能抱得美人归!
  • 太极英雄传

    太极英雄传

    主人公杨露禅(公元1700年—1872年)字露禅,别号禄缠,名福魁,直隶永年县人,年轻时慕河南温县陈氏拳名,往投陈长兴门下学太极拳。他天资颖异,秉性坚毅,终于尽得陈氏拳法之秘,次与陈家诸徒较量武功,皆败之,师惊其才,遂飞授秘术。数年后,以能避强制硬之力见长,“柔中寓刚,绵里藏针。人称“治绵拳”。后至京师,任旗营武术教习,名震朝野,有“杨无敌”之称。曾与董海川较手,名望极高。其子班候、健候,自幼秉父教,均卓然成为名拳家。