登陆注册
5249300000015

第15章 III(7)

Now, when alone, do my thoughts no longer hover Over the mountains, on that northern shore, Resting their wings where heath and fern-leaves cover Thy noble heart for ever, ever more?

Cold in the earth--and fifteen wild Decembers, From those brown hills, have melted into spring:

Faithful, indeed, is the spirit that remembers After such years of change and suffering!

Sweet Love of youth, forgive, if I forget thee, While the world's tide is bearing me along;Other desires and other hopes beset me, Hopes which obscure, but cannot do thee wrong!

No later light has lightened up my heaven, No second morn has ever shone for me;All my life's bliss from thy dear life was given, All my life's bliss is in the grave with thee.

But, when the days of golden dreams had perished, And even Despair was powerless to destroy;Then did I learn how existence could be cherished, Strengthened, and fed without the aid of joy.

Then did I check the tears of useless passion--

Weaned my young soul from yearning after thine;Sternly denied its burning wish to hasten Down to that tomb already more than mine.

And, even yet, I dare not let it languish, Dare not indulge in memory's rapturous pain;Once drinking deep of that divinest anguish, How could I seek the empty world again?

A DEATH-SCENE.

"O day! he cannot die When thou so fair art shining!

O Sun, in such a glorious sky, So tranquilly declining;He cannot leave thee now, While fresh west winds are blowing, And all around his youthful brow Thy cheerful light is glowing!

Edward, awake, awake--

The golden evening gleams Warm and bright on Arden's lake--

Arouse thee from thy dreams!

Beside thee, on my knee, My dearest friend, I pray That thou, to cross the eternal sea, Wouldst yet one hour delay:

I hear its billows roar--

I see them foaming high;But no glimpse of a further shore Has blest my straining eye.

Believe not what they urge Of Eden isles beyond;Turn back, from that tempestuous surge, To thy own native land.

It is not death, but pain That struggles in thy breast--

Nay, rally, Edward, rouse again;I cannot let thee rest!"

One long look, that sore reproved me For the woe I could not bear--

One mute look of suffering moved me To repent my useless prayer:

And, with sudden check, the heaving Of distraction passed away;Not a sign of further grieving Stirred my soul that awful day.

Paled, at length, the sweet sun setting;Sunk to peace the twilight breeze:

Summer dews fell softly, wetting Glen, and glade, and silent trees.

Then his eyes began to weary, Weighed beneath a mortal sleep;And their orbs grew strangely dreary, Clouded, even as they would weep.

But they wept not, but they changed not, Never moved, and never closed;Troubled still, and still they ranged not--

Wandered not, nor yet reposed!

So I knew that he was dying--

Stooped, and raised his languid head;Felt no breath, and heard no sighing, So I knew that he was dead.

SONG.

The linnet in the rocky dells, The moor-lark in the air, The bee among the heather bells That hide my lady fair:

The wild deer browse above her breast;The wild birds raise their brood;And they, her smiles of love caressed, Have left her solitude!

I ween, that when the grave's dark wall Did first her form retain, They thought their hearts could ne'er recall The light of joy again.

They thought the tide of grief would flow Unchecked through future years;But where is all their anguish now, And where are all their tears?

Well, let them fight for honour's breath, Or pleasure's shade pursue--

The dweller in the land of death Is changed and careless too.

And, if their eyes should watch and weep Till sorrow's source were dry, She would not, in her tranquil sleep, Return a single sigh!

Blow, west-wind, by the lonely mound, And murmur, summer-streams--

There is no need of other sound To soothe my lady's dreams.

ANTICIPATION.

How beautiful the earth is still, To thee--how full of happiness?

How little fraught with real ill, Or unreal phantoms of distress!

How spring can bring thee glory, yet, And summer win thee to forget December's sullen time!

Why dost thou hold the treasure fast, Of youth's delight, when youth is past, And thou art near thy prime?

When those who were thy own compeers, Equals in fortune and in years, Have seen their morning melt in tears, To clouded, smileless day;Blest, had they died untried and young, Before their hearts went wandering wrong,--

Poor slaves, subdued by passions strong, A weak and helpless prey!

'Because, I hoped while they enjoyed, And by fulfilment, hope destroyed;As children hope, with trustful breast, I waited bliss--and cherished rest.

A thoughtful spirit taught me soon, That we must long till life be done;That every phase of earthly joy Must always fade, and always cloy:

'This I foresaw--and would not chase The fleeting treacheries;But, with firm foot and tranquil face, Held backward from that tempting race, Gazed o'er the sands the waves efface, To the enduring seas--

There cast my anchor of desire Deep in unknown eternity;Nor ever let my spirit tire, With looking for WHAT IS TO BE!

"It is hope's spell that glorifies, Like youth, to my maturer eyes, All Nature's million mysteries, The fearful and the fair--

Hope soothes me in the griefs I know;She lulls my pain for others' woe, And makes me strong to undergo What I am born to bear.

Glad comforter! will I not brave, Unawed, the darkness of the grave?

Nay, smile to hear Death's billows rave--

Sustained, my guide, by thee?

The more unjust seems present fate, The more my spirit swells elate, Strong, in thy strength, to anticipate Rewarding destiny!

THE PRISONER.

A FRAGMENT.

In the dungeon-crypts idly did I stray, Reckless of the lives wasting there away;"Draw the ponderous bars! open, Warder stern!"

He dared not say me nay--the hinges harshly turn.

"Our guests are darkly lodged," I whisper'd, gazing through The vault, whose grated eye showed heaven more gray than blue;(This was when glad Spring laughed in awaking pride;)

"Ay, darkly lodged enough!" returned my sullen guide.

同类推荐
  • 金刚般若经疏论纂要

    金刚般若经疏论纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋江县志道光本

    晋江县志道光本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前七国志

    前七国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱子年谱考异

    朱子年谱考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Andre Cornelis

    Andre Cornelis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蜜制爱情

    蜜制爱情

    她是知名餐饮集团的总裁,有朝一日,众叛亲离,孤苦无依。他是退隐的知名料理大神,傲娇腹黑,却被她胁迫。当危机来临,是留守,是离开,该如何抉择?
  • 独宠二手娇妻

    独宠二手娇妻

    他紧紧地锁住她,霸道地宣布:“你是我的女人,在我面前你不需要伪装。你可以哭,可以笑,只要你想。”为什么,她的眼眶这样热,泪水不听话地流下来,却不是因为悲伤。为什么他张开的双臂这么诱人这么温暖,让她好想就此扑进去?幸福好像就要来临了,曾经的灾难却又再次降临。他的怀抱,真的能够替她将这一切伤痛都挡去吗?他明白她心中的怀疑,却只是将她抱住。她所不知道的是,他是一个平凡的大学生,却更是让人闻风丧胆的煞魂。当然,这个没必要说出来吓她。但是他会向全世界证明,他能够保护自己的女人,幸福一辈子。......他是如和风一样的温柔男子,在她最绝望的时候将她带向希望。一直以为她只是妹妹,却不知道这份情已在不知不觉中改变。“我不想做你的哥哥,我,要照顾你一辈子。”温柔突然消失,一向温和的男子也为爱狂肆霸道起来。......因为年少无知,因为那无厘头的嫉妒,他任由姐姐将她推进了万劫不复的深渊。十年以后再相遇,本以为只是内疚,可为什么牵挂越来越深?“我知道我对不起你,但是,从今以后,我会把所有的爱都给你。盛妖,让我来好好地疼你保护你!”本以为会恨的,却为什么做不到?......“烟儿,尽管我比你大二十多年,尽管我知道这样很自私,但我绝对不要你做我的儿媳妇,你该是让我宠一辈子的人。”烟儿?这个名字本就是她最深的伤,他却叫得如此顺口。......到底谁是我的避风港?......PS:看看一个男人,是如何去保护自己所爱的女人的。若爱希望自己的文字,能够带给你们属于爱的感动。推荐若爱自己的新文《俘虏皇后》:“我知道鞭打对你来说,无异于家常便饭了。”直到那些泛着禽兽一样目光的人出现在我面前,我方明白。更残忍的惩罚,要来了。“要怪就只能怪你的命了…你们不要弄死她。”说完他不再看第二眼,很快的走出去了。原来,我连死都不能。连死,都不能。…当凤冠霞帔着身,我依然恍如梦中。你当真赐我后位,许我一生一世。却不知道,在你辗转后宫时。我的心,早已裂成点点碎片。…岁月荏苒,你已君临天下,我站在人群中,静相望。转身,离去。你要这天下,我便为你夺取。而荣华富贵,我无福消受。…他坐拥天下,却不见了,那一抹水色身影。几许无情,几许残忍。只为,将你庇护。而你,却不懂。
  • 人气决定财气

    人气决定财气

    赚钱者懂得攒人气,赔钱者处处得罪人。其实,商道与人道是共通的,会做人才能赚大钱。很多生意人只想着捞票子,却不知如何做人,到头来往往一无所获。一个人能取得多大成功,关键要看他身边有什么样的人,他在和哪些人交往。没有人气,没有人脉,就没有财脉。只有把维护和拓展人际关系当成日常功课,才能够无往不利,左右逢源,最终敲响财富之门。
  • 清朝的面孔

    清朝的面孔

    清朝是中国封建社会的最后一个王朝,本书列举了清朝顺治、雍正、康熙、乾隆等各代皇帝鲜为人知的历史事件。从官场见闻,到帝王言行,从帝国花絮到朝廷政事,作者以科学、历史的角度,重新解读、评述了清代的代表性事件。
  • 孔子叫我们宽容点

    孔子叫我们宽容点

    本书主要以孔子及其《论语》为基本出发点,融会古今,多方位地阐释了孔子的思想学说与当代现实生活的紧密联系,既不乏理论上的严谨性,又通俗易懂,是一部可读性极强的好书。当然,由于历史和现实的差异性,所以我们今天重新读孔子时,也应该与时俱进,以全新的视角和观念,走进孔子的世界,才能从孔子的思想体系中,提取出对我们具有现实指导意义的智慧。
  • 美女妈咪很抢手

    美女妈咪很抢手

    少女时她对他,庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃……而他对她,冷酷无情,视而不见,厌恶至极。永远是爸、妈骄傲、期盼、宝贝的她,却被奶奶视为耻辱,扫把星,不祥物,亲姐妹的拌脚石。一朝睁眼十六岁的灵魂与二十二岁的身体相结合,将会有怎样的变化,又将掀起一场怎样的风波。睁眼后,腹中尽多了块肉,可她不再是她,而是她,高贵、冷漠、睿智、腹黑如她。六年后她带着一五岁儿子,聪明、乖巧、可爱、帅气如他。回国后,她破茧成蝶般地慢慢绽放出她的光芒。同一城市,同一地点,同一场景,她与他相遇,她冷漠走过,他为她沉沦。此时,他对她,庄生晓梦迷蝴蝶,而她,对他冷酷无情,再不沉沦。她爱他时,他是她的天,是她的地,是她的一切,风吹不得,雨淋不得,含着怕化了,捧着怕摔了。她不爱时,他便是地上的一潭泥……◆☆★◆☆★◆☆★◆☆★◆☆★◆☆★◆☆★◆☆★◆☆★◆☆★◆☆★片断一女孩手持一张验孕单,一脸高兴地跑了过去,温和地道:“少邱,我怀了我们的小孩,你看。”说完递上一张单结果显示---阳性的验孕单。龙少邱一脸不在乎,继续把玩着手里的手机,瞟都懒得瞟女孩一眼,低着头,声音冰冷地道:“谁知是那个野男人的野种,给我滚远点,看你那副德行,多看一眼就觉得恶心。”听了龙少邱的话女孩一脸委屈地哭了起来,眼角挂着两串晶莹的泪珠,带着哭腔道:“你怎么可以这样说呢?你就是我唯一的男人,除了你,我怎么可能还有别的男人呢?”卧室里,走出一位身穿红色性感睡衣的妖媚女人,一脸不屑地看了女孩一眼,拍掉她手里的纸,讽笑道:“怀孕又怎样,做掉就是,别以为少邱真喜欢你,当初要不是看你有几分姿色,再加上你死缠烂打他会跟你在一起吗?真不要脸,你去死吧你!”片断二五岁的小男孩,冲进办公室,一把手抢往办公桌一扔,漂亮眼儿一眨,嘲讽道:“龙先生,不要再追着我妈咪不放了,就算你陪上这家公司,再求婚千次,她也不会跟你在一起!”龙少邱脸庞一绷,俊唇一抿,瞪着那双与他一样的蓝紫色眼眸不言。小男孩利落跳上办公桌,小手轻轻扯住他的领带,身子朝前探,小脸蛋与他相离寸许,双眼与他对视,坏笑道:“不要再我妈身上浪费时间,看,门口扫地那阿姨,你买个1克拉的钻戒去求求看,看她愿不愿嫁给你。”手抢抵住他的太阳血,坏坏的笑……文风:现代都市重生宠文,女主非万能,但没有她却万万不能。高贵、冷漠、睿智、腹黑如她。
  • 山在那里

    山在那里

    散文集《山在那里》,是一个人的述说与回声。我们改变不了生命的长度,但可以改变生命的宽度。那里的文字,就是他的拓展,凭借凡俗市井中失神的观察,顺着半虚半实的家藤攀爬,他让自己相对封锁的生命得到时空上的延展。这本书,是一座漂流于朝九晚五、无限循环的秩序生活中的、沿途观看一个人内省风景的文字岛屿。
  • 天外飞仙恩怨录

    天外飞仙恩怨录

    《天外飞仙》是一款武侠网游《天外飞仙》是游戏中一本举世无双的武功秘籍无数江湖好汉为了寻找争夺这本《天外飞仙》而掀起江湖腥风血雨叶圣,也不例外,一剑西来天外飞仙
  • 给女孩看的公主故事(下册)

    给女孩看的公主故事(下册)

    故事是孩子最好的伙伴,也是家长送给孩子最好的礼物。本书是一本专为女孩量身打造的故事书,编者精挑细选了数十余个适合女孩阅读的、温馨动人的公主故事,在满足女孩那些美妙奇幻的公主情结之余,让女孩读有所思、读有所得,让阅读与“悦读”在女孩的世界中共舞。
  • 中国佛教与传统文化

    中国佛教与传统文化

    本书着重从文化角度探索中国佛教的内容及其与传统文化的内在联系。先是从佛教的历史、典籍、教义、仪轨制度和寺院殿堂多个侧面,阐明佛教构成诸要素,以揭示佛教作为文化实体的基本内涵。然后着重从政治意识、伦理道德、哲学思想、文学、艺术和民俗六个方面,探索佛教与传统文化的关联,以阐述中国古代文化的发展规律。内容充实,雅俗共赏,为读者提供了解中国佛教与传统文化的基础知识,是了解中国佛教文化的入门书。