登陆注册
5249300000030

第30章 III(22)

'Tis best the beaten path to keep, The ancient faith to hold;To pasture with thy fellow-sheep, And lie within the fold.

"Cling to the earth, poor grovelling worm;'Tis not for thee to soar Against the fury of the storm, Amid the thunder's roar!

There's glory in that daring strife Unknown, undreamt by thee;There's speechless rapture in the life Of those who follow me.

Yes, I have seen thy votaries oft, Upheld by thee their guide, In strength and courage mount aloft The steepy mountain-side;I've seen them stand against the sky, And gazing from below, Beheld thy lightning in their eye Thy triumph on their brow.

Oh, I have felt what glory then, What transport must be theirs!

So far above their fellow-men, Above their toils and cares;Inhaling Nature's purest breath, Her riches round them spread, The wide expanse of earth beneath, Heaven's glories overhead!

But I have seen them helpless, dash'd Down to a bloody grave, And still thy ruthless eye has flash'd, Thy strong hand did not save;I've seen some o'er the mountain's brow Sustain'd awhile by thee, O'er rocks of ice and hills of snow Bound fearless, wild, and free.

Bold and exultant was their mien, While thou didst cheer them on;But evening fell,--and then, I ween, Their faithless guide was gone.

Alas! how fared thy favourites then,--

Lone, helpless, weary, cold?

Did ever wanderer find again The path he left of old?

Where is their glory, where the pride That swelled their hearts before?

Where now the courage that defied The mightiest tempest's roar?

What shall they do when night grows black, When angry storms arise?

Who now will lead them to the track Thou taught'st them to despise?

Spirit of Pride, it needs not this To make me shun thy wiles, Renounce thy triumph and thy bliss, Thy honours and thy smiles!

Bright as thou art, and bold, and strong, That fierce glance wins not me, And I abhor thy scoffing tongue--

I will not follow thee!

Spirit of Faith! be thou my guide, O clasp my hand in thine, And let me never quit thy side;Thy comforts are divine!

Earth calls thee blind, misguided one,--

But who can shew like thee Forgotten things that have been done, And things that are to be?

Secrets conceal'd from Nature's ken, Who like thee can declare?

Or who like thee to erring men God's holy will can bear?

Pride scorns thee for thy lowly mien,--

But who like thee can rise Above this toilsome, sordid scene, Beyond the holy skies?

Meek is thine eye and soft thy voice, But wondrous is thy might, To make the wretched soul rejoice, To give the simple light!

And still to all that seek thy way This magic power is given,--

E'en while their footsteps press the clay, Their souls ascend to heaven.

Danger surrounds them,--pain and woe Their portion here must be, But only they that trust thee know What comfort dwells with thee;Strength to sustain their drooping pow'rs, And vigour to defend,--

Thou pole-star of my darkest hours Affliction's firmest friend!

Day does not always mark our way, Night's shadows oft appal, But lead me, and I cannot stray,--

Hold me, I shall not fall;Sustain me, I shall never faint, How rough soe'er may be My upward road,--nor moan, nor plaint Shall mar my trust in thee.

Narrow the path by which we go, And oft it turns aside From pleasant meads where roses blow, And peaceful waters glide;Where flowery turf lies green and soft, And gentle gales are sweet, To where dark mountains frown aloft, Hard rocks distress the feet,--

Deserts beyond lie bleak and bare, And keen winds round us blow;But if thy hand conducts me there, The way is right, I know.

I have no wish to turn away;My spirit does not quail,--

How can it while I hear thee say, "Press forward and prevail!"

Even above the tempest's swell I hear thy voice of love,--

Of hope and peace, I hear thee tell, And that blest home above;Through pain and death I can rejoice.

If but thy strength be mine,--

Earth hath no music like thy voice, Life owns no joy like thine!

Spirit of Faith, I'll go with thee!

Thou, if I hold thee fast, Wilt guide, defend, and strengthen me, And bear me home at last;By thy help all things I can do, In thy strength all things bear,--

Teach me, for thou art just and true, Smile on me, thou art fair!

I have given the last memento of my sister Emily; this is the last of my sister Anne:--

I hoped, that with the brave and strong, My portioned task might lie;To toil amid the busy throng, With purpose pure and high.

But God has fixed another part, And He has fixed it well;I said so with my bleeding heart, When first the anguish fell.

Thou, God, hast taken our delight, Our treasured hope away:

Thou bid'st us now weep through the night And sorrow through the day.

These weary hours will not be lost, These days of misery, These nights of darkness, anguish-tost, Can I but turn to Thee.

With secret labour to sustain In humble patience every blow;To gather fortitude from pain, And hope and holiness from woe.

Thus let me serve Thee from my heart, Whate'er may be my written fate:

Whether thus early to depart, Or yet a while to wait.

If Thou shouldst bring me back to life, More humbled I should be;More wise--more strengthened for the strife--

More apt to lean on Thee.

Should death be standing at the gate, Thus should I keep my vow:

But, Lord! whatever be my fate, Oh, let me serve Thee now!

These lines written, the desk was closed, the pen laid aside-- for ever.

同类推荐
  • 新译大乘起信论

    新译大乘起信论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释氏要览

    释氏要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唯识三十论要释

    唯识三十论要释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Wheels of Chance

    The Wheels of Chance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐诗三百首

    唐诗三百首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 永乐大典残卷

    永乐大典残卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菜根谭(白话全译)

    菜根谭(白话全译)

    《时光文库:菜根谭(白话全译)》分为修身篇、劝学篇、处世篇、经世篇、治家篇、出世篇、养生篇七部分,近400余则。每一则格言都添加标题,配有注释、译文、解读,方便阅读。在解读部分,我们用中华古典人物故事来解读原文,力求广大读者对每一条名言加深理解,加强读者对中国传统文化的认知。
  • 无开黑不王者

    无开黑不王者

    当游戏世界再度重组,当文明与秩序再度受到挑战,当战斗变得更加疯狂。他一路披荆斩棘,他夺得王者世界一切荣誉,他请求再次出战,无开黑不王者,这次为了王者的荣耀而战!
  • 师子素驮娑王断肉经

    师子素驮娑王断肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 民间实用婚俗礼仪通书

    民间实用婚俗礼仪通书

    本书从现存的我国各民族的婚俗习惯出发,力求客观地加以介绍,使读者能粗略地了解、掌握我国婚姻有史以来的发展、变化,并根据表现出的差异判断它的进一步发展和变化趋势,以便于使我国婚俗礼仪向更简捷、更健康、更经济、更文明、更具民族特色的方面发展和确立。
  • 小青山

    小青山

    “我的道就是我自己!”“只要有脑子,这个世界上没有什么是我不敢去闯的!”————张小杰因为感情原因在一个夜晚登上了一座荒山,打算就此结束自己的生命,不再拖累旁人。谁知道他的命运之轮才刚刚开始,在未来的修仙大道上,不靠旁人,只靠自己,他究竟能走多远?
  • 中国通史:双色典藏版

    中国通史:双色典藏版

    《中国通史》全名《自修适用白话本国史》,由吕思勉先生在历年教学讲稿和史学研究的基础上完善而成。全书约55万字,详细地记叙了上起远古时代,下至民国十一年(1922年)华盛顿会议期间的中国历史,是一部完全意义上的中国通史。全书由绪论和五编构成,每一编内又分若干章,并按中国历史社会的变迁化分为:上古、中古、近古、近世、最近世、现代六个不同的时期。本书是吕思勉的史学成名之作,也是中国历史上第一部白话中国通史。它规模宏大,视野开阔,史识丰富,笔调流畅,1923年9月由商务印书馆出版后,曾长期作为大学教材和青年“自修适用”读物,出版后数十年内不断重印再版,是民国时期发行量最大的一部中国通史。
  • 尧山堂外纪

    尧山堂外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 约翰·克利斯朵夫(上)

    约翰·克利斯朵夫(上)

    主人公克利斯朵夫6岁就在乐坛上崭露头角,11岁担任宫廷乐师,并成为引人注目的青年音乐家。他正直、勇于反抗。这使他的音乐生涯充满了坎坷和不幸。世俗的偏见、权势的压迫、舆论的抨击,使他成为孤独的反叛者。在异国他乡,他顽强地与命运抗争,以勇敢和乐观的态度面对逆境和挫折。
  • 南翁梦录

    南翁梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。