登陆注册
5250100000038

第38章 CHAPTER XIV(2)

So that in a few moments the black, curly head of the little artist and the white, flowing locks of the Senator were close together bending over the rack that contained the engravings. It was then that Carmen, listening to a graphic description of the early rise of Art in the Netherlands, forgot herself and put her shawl around her head, holding its folds in her little brown hand. In this situation they were, at different times during the next two hours, interrupted by five Congressmen, three Senators, a Cabinet officer, and a Judge of the Supreme Bench,--each of whom was quickly but courteously dismissed. Popular sentiment, however, broke out in the hall.

"Well, I'm blanked, but this gets me." (The speaker was a Territorial delegate.)

"At his time o' life, too, lookin' over pictures with a gal young enough to be his grandchild." (This from a venerable official, since suspected of various erotic irregularities.)

"She don't handsome any." (The honorable member from Dakota.)

"This accounts for his protracted silence during the sessions." (A serious colleague from the Senator's own State.)

"Oh, blank it all!" (Omnes.)

Four went home to tell their wives. There are few things more touching in the matrimonial compact than the superb frankness with which each confides to each the various irregularities of their friends. It is upon these sacred confidences that the firm foundations of marriage rest unshaken.

Of course the objects of this comment, at least ONE of them, were quite oblivious. "I trust," said Carmen, timidly, when they had for the fourth time regarded in rapt admiration an abominable something by some Dutch wood-chopper, "I trust I am not keeping you from your great friends:"--her pretty eyelids were cast down in tremulous distress:--"I should never forgive myself. Perhaps it is important business of the State?"

"Oh, dear, no!" THEY will come again,--it's THEIR business."

The Senator meant it kindly. It was as near the perilous edge of a compliment as your average cultivated Boston man ever ventures, and Carmen picked it up, femininely, by its sentimental end. "And I suppose I shall not trouble you again?"

"I shall always be proud to place the portfolio at your disposal.

Command me at any time," said the Senator, with dignity.

"You are kind. You are good," said Carmen, "and I--I'm but,--look you,--only a poor girl from California, that you know not."

"Pardon me, I know your country well." And indeed he could have told her the exact number of bushels of wheat to the acre in her own county of Monterey, its voting population, its political bias.

Yet of the more important product before him, after the manner of book-read men, he knew nothing.

Carmen was astonished, but respectful. It transpired presently that she was not aware of the rapid growth of the silk worm in her own district, knew nothing of the Chinese question, and very little of the American mining laws. Upon these questions the Senator enlightened her fully. "Your name is historic, by the way," he said pleasantly. "There was a Knight of Alcantara, a "De Haro," one of the emigrants with Las Casas."

Carmen nodded her head quickly, "Yes; my great-great-great-g-r-e-a-t grandfather!"

The Senator stared.

"Oh, yes. I am the niece of Victor Castro, who married my father's sister."

"The Victor Castro of the 'Blue Mass' mine?" asked the Senator abruptly.

"Yes," she said quietly.

Had the Senator been of the Gashwiler type, he would have expressed himself, after the average masculine fashion, by a long-drawn whistle. But his only perceptible appreciation of a sudden astonishment and suspicion in his mind was a lowering of the social thermometer of the room so decided that poor Carmen looked up innocently, chilled, and drew her shawl closer around her shoulders.

"I have something more to ask," said Carmen, hanging her head,--"it is a great, oh, a very great favor."

The Senator had retreated behind his bastion of books again, and was visibly preparing for an assault. He saw it all now. He had been, in some vague way, deluded. He had given confidential audience to the niece of one of the Great Claimants before Congress. The inevitable axe had come to the grindstone. What might not this woman dare ask of him? He was the more implacable that he felt he had already been prepossessed--and honestly prepossessed--in her favor. He was angry with her for having pleased him. Under the icy polish of his manner there were certain Puritan callosities caused by early straight-lacing. He was not yet quite free from his ancestor's cheerful ethics that Nature, as represented by an Impulse, was as much to be restrained as Order represented by a Quaker.

同类推荐
  • 金箓十回度人早朝开收仪

    金箓十回度人早朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 齿门

    齿门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of The Nature of Things

    Of The Nature of Things

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋江县志道光本

    晋江县志道光本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦蕉亭杂记

    梦蕉亭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 民用航空法概论

    民用航空法概论

    本书主要涉及了与民用航空法有关的各个领域,内容更注重实用性,既包含了公法的内容,又包含了私法的内容。主要论述了空气空间的法律地位、国际性民用航空组织和公约、民用航空器、航空人员、民用机场、国际航空运输、我国航空运输法律制度、航空器对地面第三人的损害赔偿责任、航空保险法律制度、民用航空安全保卫法律制度等,并给出了一些参考案例,同时还附有现行的公约和航空法。
  • 菜根谭每日读

    菜根谭每日读

    “咬得菜根,百事可做”。《菜根谭》原是明代洪应明的一本语录体作品,语句有着楹联般的工整、诗词般的合韵、歌赋般的唯美和警句般的睿智,只言片语,便描绘出了世态人情。在中华文化圈内广泛流传。它在修身、处事等方面提出的准则,影响了一代又一代龙的传人。
  • 锦瑟

    锦瑟

    弋舟,1972年生,青年新锐作家。有长中短篇小说200余万字,见于《作家》《花城》《人民文学》《天涯》《青年文学》《上海文学》《大家》《中国作家》《山花》等文学刊物。著有长篇小说若干。
  • 异位面事务所

    异位面事务所

    你,说你呢!就你!说你你还跑?跑啊接着跑啊!怎么不跑了!有位面通行证吗?还倒卖现世物资,交税了吗!我管你什么仙门宗长,双手抱头蹲在墙边!准备接受检查!
  • 南下薪火

    南下薪火

    《南下薪火》描述了主人公周晓元——一个南下干部的儿子,从儿童时代便从山西来到福建生活、学习、工作的故事。由于南北方文化的差异,在他身上演绎着丰富多彩的故事:学讲本地话、恋爱结婚、适应当地的生活习惯等。他的生活经历和成长足迹,印上了深深的时代烙印,也是南下干部革命精神的延续。
  • 你不知道我有多爱你

    你不知道我有多爱你

    《你不知道我有多爱你》精选了作者蔡小岑公开发表的《你不知道我有多爱你》、《我喜欢一个人,就像当初喜欢你一样》、《总有一个人,陪到你天荒地老》等二十多篇青春文学类短篇小说。全书里行间流露出许多独到的思考和发现,是青少年读者滋养心灵的良好读物。
  • 魂南记

    魂南记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偏脸子的“捷尔任斯基”

    偏脸子的“捷尔任斯基”

    雪覆盖的荒草甸子净白净白的。找不着食的家雀落在十字街的水楼子上,缩着脖子夹夹着翅膀。要是当时,我有了火药枪,也许就能救下捷尔任斯基老兄,他就不会被当成精神病,一直到死关在跟监狱一样有铁窗棂子的精神病院里。我始终不相信捷尔任斯基老兄是精神病人。捷尔任斯基老兄说置人死地最好的办法是让那个人疯了。有人想置捷尔任斯基老兄于死地。过去了老长时间,我也没把捷尔任斯基老兄忘了。老胡头儿说过,有许多事儿是这辈子都忘不了的。老挂钟“咣当咣当”地敲打着。我家的老挂钟一直慢着,也拐带着我落在时间的后面……
  • 卿自佳人

    卿自佳人

    卿自佳人,奈何做贼。她本是一个聪明,美丽,活泼的富家小姐,无奈因为家里连遭变故,被大火毁掉了容颜,经历坎坷,以甚至被恋人“抛弃”,为了查清真相,寻回母亲珍贵的首饰,在险境中被相似遭遇的美男救治,从此两人辗转江湖,变成了“盗贼”,有人说她是侠盗,帮助过很多人,有人说她是传奇,与两个年轻男人纠缠不断,爱恨缠绵,但最终与爱人终成良缘,从江湖全身而退。
  • 论语:所有人的孔老师

    论语:所有人的孔老师

    孔子不是真理发言机,他会开玩笑,他有自己的生活,有活在那个时代的种种矛盾与痛苦。本书以《论语·先进篇》为主,配合部分其他篇章作为选读的内容,通过对这些篇章的阅读,力图显示出这样一个价值和倾向:与其将《论语》当作抽象的道理来吸收、背诵,还不如藉由《论语》看到特殊的“春秋”时代状况,看到极有个性的孔子在面对时代变局时,提出的种种主张,以及这些主张所赖以统合的基础信念。孔子以独特而高远的眼光看待人生、理解世界,留下许多充满智慧的语言。