登陆注册
5252400000022

第22章

Here there are bedrooms, a sort of quiet tap-room of very great respectability, and the kitchens. As the dining-room is in house number one, the matter of serving dinner might seem to be attended with difficulty, but it is not apparent. The maids run across the narrow street with platters and dishes surmounted by great Britannia covers, and in rainy weather they give the soup or joint the additional protection of a large cotton umbrella. The walls of every room in the inn are covered with old china, much of it pretty, and some of it valuable, though the finest pieces are not hung, but are placed in glass cabinets. One cannot see an inch of wall space anywhere in bedrooms, dining- or sitting-rooms for the huge delft platters, whole sets of the old green dragon pattern, quaint perforated baskets, pitchers and mugs of British lustre, with queer dogs, and cats, and peacocks, and clocks of china. The massing of colour is picturesque and brilliant, and the whole effect decidedly unique. The landlady's father and grandfather had been Bideford sea-captains and had brought here these and other treasures from foreign parts. As Clovelly is a village of seafolk and fisher-folk, the houses are full of curiosities, mostly from the Mediterranean. Egeria had no china in her room, but she had huge branches of coral, shells of all sizes and hues, and an immense coloured print of the bay of Naples. Tommy's landlady was volcanic in her tastes, and his walls were lined with pictures of Vesuvius in all stages of eruption. My room, a wee, triangular box of a thing, was on the first floor of the inn. It opened hospitably on a bit of garden and street by a large glass door that wouldn't shut, so that a cat or a dog spent the night by my bed-side now and then, and many a donkey tried to do the same, but was evicted.

Oh, the Clovelly mornings! the sunshine, the salt air, the savour of the boats and the nets, the limestone cliffs of Gallantry Bower rising steep and white at the head of the village street, with the brilliant sea at the foot; the walks down by the quay pool (not key pool, you understand, but quaay puul in the vernacular), the sails in a good old herring-boat called the Lorna Doone, for we are in Blackmore's country here.

We began our first day early in the morning, and met at nine-o'clock breakfast in the coffee-room. Egeria came in glowing. She reminds me of a phrase in a certain novel, where the heroine is described as always dressing (seemingly) to suit the season and the sky. Clad in sea-green linen with a white collar, and belt, she was the very spirit of a Clovelly morning. She had risen at six, and in company with Phoebe, daughter of her house (the yellow-haired lassie mentioned previously), had prowled up and down North Hill, a transverse place or short street much celebrated by painters. They had met a certain bold fisher-lad named Jem, evidently Phoebe's favourite swain, and explored the short passage where Fish Street is built over, nicknamed Temple Bar.

Atlas came in shortly after and laid a nosegay at Egeria's plate.

"My humble burnt-offering, your ladyship," he said.

Tommy: "She has lots of offerings, but she generally prefers to burn 'em herself. When Egeria's swains talk about her, it is always 'ut vidi,' how I saw, succeeded by 'ut perii,' how I sudden lost my brains."

Egeria: "YOU don't indulge in burnt-offerings" (laughing, with slightly heightened colour); "but how you do burn incense! You speak as if the skeletons of my rejected suitors were hanging on imaginary lines all over the earth's surface."

Tommy: "They are not hanging on 'imaginary' lines."

Mrs. Jack: "Turn your thoughts from Egeria's victims, you frivolous people, and let me tell you that I've been 'up-along' this morning and found--what do you think?--a library: a circulating library maintained by the Clovelly Court people. It is embowered in roses and jasmine, and there is a bird's nest hanging just outside one of the open windows next to a shelf of Dickens and Scott. Never before have young families of birds been born and brought up with similar advantages. The snails were in the path just as we saw them yesterday evening, Atlas; not one has moved, not one has died! Oh, I certainly must come and live here. The librarian is a dear old lady; if she ever dies, I am coming to take her place. You will be postmistress at the Fairy Cross then, Egeria, and we'll visit each other. And I've brought Dickens'

'Message from the Sea' for you, and Kingsley's 'Westward Ho!' for Tommy, and 'The Wages of Sin' for Atlas, and 'Hypatia' for Egeria, 'Lorna Doone' for Jack, and Charles Kingsley's sermons for myself.

We will read aloud every evening."

"I won't," said Tommy succinctly. "I've been down by the quay pool, and I've got acquainted with a lot of A1 chaps that have agreed to take me drift-fishing every night, and they are going to put out the Clovelly lifeboat for exercise this week, and if the weather is fine, Bill Marks is going to take Atlas and me to Lundy Island. You don't catch me round the evening lamp very much in Clovelly."

"Don't be too slangy, Tommy, and who on earth is Bill Marks?" asked Jack.

"He's our particular friend, Tommy's and mine," answered Atlas, seeing that Tommy was momentarily occupied with bacon and eggs.

同类推荐
热门推荐
  • 创界师
  • 英俊王子的故事

    英俊王子的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。
  • 东宫

    东宫

    昔日是丞相之女,备受宠爱。初遇良人,少女怀情。一朝入宫,陷入皇权争夺的漩涡。后宫群芳,情薄时尚可云端安身立命,却也要时时提防有人拉你下水。最可悲的是,说好的情真意切却是阴谋一场。后宫中,得不到帝宠的女子是最可怜,何况是一枚棋子。红颜恩宠,仗势欺人。后宫这个是非之地怕是无法久留。牢狱灾,心灰意冷。这一生,出了宫门,便不愿再返回这个牢笼。幸好的是,还有一个人,一直守候着,呵护着她,穷尽一生的热情只为博红颜一笑。终于,他们彼此正视内心,离开那些是是非非,肮脏不堪。桃花村里恬淡生活,这下半辈子,愿与知心人携手共度,从此,朝堂庙宇,宫殿美景,皆是浮云。天涯近处,有你的地方,风景安静。
  • 黄泉客栈

    黄泉客栈

    黄泉客栈因为在黄泉路上而得名,它接待鬼魂,却不接待活人。因为阴间是鬼魂最终的归宿,但却被人们称之为地狱。我是黄泉客栈的掌柜,千年以来我都在我的客栈过着无忧无虑的生活。可是,自从我认识了万玉堂堂主洛千麒这个邪神之后,我感觉我的生活就彻底被打乱了……
  • 漫威天眼

    漫威天眼

    穿越就好好穿越,老是穿越在孤儿院,也不知道哪来那么多孤儿被夺舍;漫威就漫威,能不能住的离托尼·屎大颗远一点;女主就女主,你,算了我不想说了;最后一个,异能就异能,你能再多一点吗?
  • 满苑百花只为君

    满苑百花只为君

    别人穿越不是公主就小姐,偏偏到姐就是一只狐狸!人家穿越不是神宠就法器,偏偏到姐就是法力全无!好不容易拐个金主,给姐长眠不起了!巴巴交个姐妹,给姐背后捅刀子了!你说这是命?姐姐我就偏偏不信命!涅磐重生,惩贱女,诛邪魔,看姐如何玩转三界六道!
  • 吕回要建土堡

    吕回要建土堡

    有一天,她的小摊子前站着一乞丐,见了刘久妹就问,吕回的土堡呢,他的土堡建起来没有?刘久妹说,“吕回死了,被烧死在古堡里。”乞丐却说,“吕回会死吗,古堡里不是有一口井,他不会跳到古井去。”刘久妹哑然,身体又不舒服起来。后来,乞丐就像吕回一样,靠在古堡的门道上,让暖暖的阳光沐着,倒也自在舒适。刘久妹见乞丐久了,觉得挺眼熟的,好像他就是广积娘的先生。那年,他带走小西红柿时,刘久妹认得。刘久妹再见到乞丐时,倒也不陌生了,好像他就是吕回。
  • A Kidnapped Santa Claus

    A Kidnapped Santa Claus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 捣蛋小姐戏皇宫

    捣蛋小姐戏皇宫

    去寺庙拜佛,莫名其妙就给我穿到古代,妈妈咪啊,我以后打死也不去寺庙了,穿就穿吧,最后居然让一个皇帝爱上了我,逼着我做他的皇妃,好吧,嫁就嫁,不过,从现在开始,你的皇宫注定没有一天的安宁!!别忘了,我可是有名的杀手,想要跟我玩,你们还嫩点!不把皇宫搅的天翻地覆,我誓不罢休!!
  • 美人不归

    美人不归

    为理想为爱情,带个美女闯深圳。原以为遍地黄金,谁料到举步维艰。历经坎坷,得遇机缘。面对诱惑,相爱的人劳燕分飞。出行爱侣伴,归来她人随。美人不归,徒留惆怅。