登陆注册
5252600000026

第26章 HOW WE ESCAPED FROM HARMAC(2)

There was only one thing to do--turn and fly--and this we did, heading whither we knew not, but managing to keep touch of each other.

About a quarter of an hour later, just as we were entering a grove of palms or other trees which hid everything in front of us, the lightning blazed again, though much more faintly, for by this time the storm had passed over the Mountains of Mur, leaving heavy rain behind it. By the flash I, who was riding last and, as it chanced, looking back over my shoulder, saw that the Fung horsemen were not fifty yards behind, and hunting for us everywhere, their line being extended over a long front. I was, however, sure that they had not yet caught sight of us in the dense shadow of the trees.

"Get on," I said to the others; "they will be here presently," and heard Quick add:

"Give your camel his head, Captain; he can see in the dark, and perhaps will take us back to the road."

Orme acted on this suggestion, which, as the blackness round us was pitchy, seemed a good one. At any rate it answered, for off we went at a fair pace, the three camels marching in line, first over soft ground and afterwards on a road. Presently I thought that the rain had stopped, since for a few seconds none fell on us, but concluded from the echo of the camels' feet and its recommencement that we had passed under some archway. On we went, and at length even through the gloom and rain I saw objects that looked like houses, though if so there were no lights in them, perhaps because the night drew toward morning.

A dreadful idea struck me: we might be in Harmac! I passed it up for what it was worth.

"Very likely," whispered Orme back. "Perhaps these camels were bred here, and are looking for their stables. Well, there is only one thing to do--go on."

So we went on for a long while, only interfered with by the occasional attentions of some barking dog. Luckily of these Pharaoh, in his basket, took no heed, probably because it was his habit if another dog barked at him to pretend complete indifference until it came so near that he could spring and fight, or kill it. At length we appeared to pass under another archway, after which, a hundred and fifty yards or so further on, the camels came to a sudden stop. Quick dismounted, and presently I heard him say:

"Doors. Can feel the brasswork on them. Tower above, I think, and wall on either side. Seem to be in a trap. Best stop here till light comes.

Nothing else to be done."

Accordingly, we stopped, and, having tied the camels to each other to prevent their straying, took shelter from the rain under the tower or whatever it might be. To pass away the time and keep life in us, for we were almost frozen with the wet and cold, we ate some tinned food and biscuits that we carried in our saddle-bags, and drank a dram of brandy from Quick's flask. This warmed us a little, though I do not think that a bottleful would have raised our spirits. Higgs, whom we all loved, was gone, dead, probably, by that time; the Abati had lost or deserted us, and we three white men appeared to have wandered into a savage stronghold, where, as soon as we were seen, we should be trapped like birds in a net, and butchered at our captor's will.

Certainly the position was not cheerful.

Overwhelmed with physical and mental misery, I began to doze; Orme grew silent, and the Sergeant, having remarked that there was no need to bother, since what must be must be, consoled himself in a corner by humming over and over again the verse of the hymn which begins:

"There is a blessed home beyond this land of woe, Where trials never come nor tears of sorrow flow."

Fortunately for us, shortly before dawn the "tears of sorrow" as represented by the rain ceased to flow. The sky cleared, showing the stars; suddenly the vault of heaven was suffused with a wonderful and pearly light, although on the earth the mist remained so thick that we could see nothing. Then above this sea of mist rose the great ball of the sun, but still we could see nothing that was more than a few yards away from us.

"There is a blessed home beyond this land of woe" droned Quick beneath his breath for about the fiftieth time, since, apparently, he knew no other hymn which he considered suitable to our circumstances, then ejaculated suddenly:

"Hullo! here's a stair. With your leave I'll go up it, Captain," and he did.

A minute later we heard his voice calling us softly:

"Come here, gentlemen," he said, "and see something worth looking at."

So we scrambled up the steps, and, as I rather expected, found ourselves upon the top of one of two towers set above an archway, which towers were part of a great protective work outside the southern gates of a city that could be none other than Harmac. Soaring above the mist rose the mighty cliffs of Mur that, almost exactly opposite to us, were pierced by a deep valley.

Into this valley the sunlight poured, revealing a wondrous and awe-inspiring object of which the base was surrounded by billowy vapours, a huge, couchant animal fashioned of black stone, with a head carved to the likeness of that of a lion, and crowned with the /uraeus/, the asp-crested symbol of majesty in old Egypt. How big the creature might be it was impossible to say at that distance, for we were quite a mile away from it; but it was evident that no other monolithic monument that we had ever seen or heard of could approach its colossal dimensions.

Compared to this tremendous effigy indeed, the boasted Sphinx of Gizeh seemed but a toy. It was no less than a small mountain of rock shaped by the genius and patient labour of some departed race of men to the form of a lion-headed monster. Its majesty and awfulness set thus above the rolling mists in the red light of the morning, reflected on it from the towering precipices beyond, were literally indescribable; even in our miserable state, they oppressed and overcame us, so that for awhile we were silent. Then we spoke, each after his own manner:

"The idol of the Fung!" said I. "No wonder that savages should take it for a god."

同类推荐
  • A Complete Account of the Settlement

    A Complete Account of the Settlement

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说咒时气病经

    佛说咒时气病经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持斋念佛忏悔礼文

    持斋念佛忏悔礼文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Brother Jacob

    Brother Jacob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 掌中论

    掌中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鸾殇

    鸾殇

    传说成为东盛国安陵王爷的王妃绝对活不过三天.她本性淡然散漫,却为了自己心中唯一的亲人嫁给了安陵王爷.新婚之夜,他百般羞辱,她却淡然处之,将易怒的他气得不轻.他将她发配到王府最清冷的院落,她却毫无怨言.只是,当他诬陷她因嫉妒是杀害他心爱侍妾而欲要置她于死地的时候,她却冷笑这告诉他,她从来就不曾在乎过他!自己所表现出来对他的在乎,原来只是因为和另外一个男人的赌约!高傲的他从来不曾被人如此看轻过,原本想要狠狠地报复她。可是最后,却是将自己的一颗心沉沦了下去!而她却风轻云淡,践踏他的一片真心!他不甘心,凭什么他交由了真心,她却依然潇洒无拘地和别的男子把酒欢笑?就算是下地狱,他也一定要拉着她作陪.谁让,他的真心被她摘了去?(实在不知道怎么样写简介,先就这样写着吧,相信故事是不会叫大家失望!!)================U其他文推荐:《独宠丑妃》(完结文)《罪妃》(完结,已加入半价书库)《女儿情人》(完结,已加入半价书库)《鸾殇》(已完结)《抵死不从夫》(正在连载)新现代文《禁宠》(正在连载)+++++++++幽夜罗书友群:43567933(会定期清人)幽夜罗圈子:http://m.wkkk.net/
  • 王者荣耀之娱乐玩家

    王者荣耀之娱乐玩家

    从高校联赛到城市赛,从KPL到国际赛,一路征战,是否有注意过沿途的风景?当娱乐为本的游戏变成竞技项目,曾经的王以怎样的态度面对?“请问风临先生,外界传言,您是王者荣耀最顶尖的玩家,您是怎么看的呢?”“哦,这个啊...其实我是一个娱乐玩家啦,哈哈哈。”风临露出一个灿烂的笑容。正在观看采访的各大战队负责人咬牙切齿,娱乐玩家?嘲讽满分。新书《大刚枪时代》,欢迎集结~
  • 秦朝那些事儿

    秦朝那些事儿

    蹒跚着潮流历史的脚步,挣扎着传统思想的禁锢。铿锵着真挚情感的倾诉,释放着疯狂燃烧的温度。
  • 空间之农门娇女带娃跑

    空间之农门娇女带娃跑

    因未婚先孕,一家被赶出家门,两间茅草屋,清苦过活。一觉醒来,内里换了人。原来,家徒四壁,现在,豪华庄园。原来,软弱可欺,有仇报仇,有冤报冤,人不犯我,我不犯人,人若犯我,百倍还之。“娘亲,给我找个爹爹!”“娘亲,那边有个跟我长得很像的男的说是我爹爹。”“胡说,你爹已经死了!”“死女人,竟敢咒我死!”
  • 你也是蘑菇吗

    你也是蘑菇吗

    《你也是蘑菇吗?》是新浪微博人气作者安定医院郝医生首部关于精神病人的脑洞故事集。38个脑洞轻奇的故事,108个让人哭笑不得的暖心细节。讲述精神病人那些不为人知的惊奇故事,呈现精神病人真实的内心世界。透过精神病人的内心世界,折射当下喧嚣、繁华大都市下正在努力奋斗的年轻人心中的脆弱与不安,如果你在其中看到了自己的影子,不要惊慌,不要气馁,不要哭泣,我们都曾经历痛苦与迷茫。愿你生命的每一段旅程,都有一朵“蘑菇”伴你共度风雨,那是每一个阶段不断强大的另一个自己,愿本书能带给你丝丝温暖,安抚你每一个黑暗的夜晚。
  • 粤逆纪略

    粤逆纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神胤风云之刹那昙华曲

    神胤风云之刹那昙华曲

    神胤大陆,生于华炎凤都丞相府的少女韩月昙,身世神秘,因母亲之故自小不受父亲待见,遭府中众人欺凌。拜师习武,不断突破,她只为逃离牢笼。(本文是架空玄幻武侠型小说,框架较大,草蛇灰线,伏脉千里。铺垫多,线路广,感兴趣的朋友可以研究一下各路角色的未来走向!)
  • 呼啸江湖

    呼啸江湖

    一段催人泪下的爱情悲剧,一场你死我活的宫廷争斗,一次龙腾虎跃的时局变幻,一番江湖恩怨的生死情仇。《呼啸江湖》用细腻的笔法,离奇曲折的故事情节,勾勒出一副明初波澜壮阔的历史画卷。演绎各种英雄人物的不同命运。带我们步入那个风云际会的时代。
  • “坏”上司是所好学校

    “坏”上司是所好学校

    有人的地方就有职场,有职场的地方就有上司。身处是非险恶的职场之中,谁都无法摆脱与上司的关系,他们似乎永远都在对你的一举一动指手画脚,引出一连串的矛盾和麻烦。于是,在下属的心里上司就有了“好”与“坏”之分。不过,这里的“好”与“坏”和我们平常理解的概念有所不同,它并非是指一个人的品质,而是指一种行事风格,多数情况下还特指“对内不对外”的行事风格!
  • 胡适四十自述

    胡适四十自述

    《胡适四十自述》是胡适唯一亲笔撰写的自传,在中国现代传记文学中独树一帜。在本书中,胡适从母亲的订婚开始,讲述了自己童年、少年与青年时代的人生经历。九年的家乡教育,从拜神到无神,以及他接受新式教育,考取官费留美,到“逼上梁山”的文学革命,皆是胡适难以忘记的人生历程,也是造就胡适成为当时中国学术、思想、舆论领袖的成因。同时,本书也是胡适与自己心灵的一次对谈。本书讲的不仅是胡适40岁以前的人生经历与思想建树,更反映了他当时所处社会的风貌。