登陆注册
5252600000072

第72章 SERGEANT QUICK HAS A PRESENTIMENT(1)

From this time forward all of us, and especially Oliver, were guarded night and day by picked men who it was believed could not be corrupted. As a consequence, the Tsar of Russia scarcely leads a life more irksome than ours became at Mur. Of privacy there was none left to us, since sentries and detectives lurked at every corner, while tasters were obliged to eat of each dish and drink from each cup before it touched our lips, lest our fate should be that of Pharaoh, whose loss we mourned as much as though the poor dog had been some beloved human being.

Most of all was it irksome, I think, to Oliver and Maqueda, whose opportunities of meeting were much curtailed by the exigencies of this rigid espionage. Who can murmur sweet nothings to his adored when two soldiers armed to the teeth have been instructed never to let him out of their sight? Particularly is this so if the adored happens to be the ruler of those soldiers to whom the person guarded has no right to be making himself agreeable. For when off duty even the most faithful guardians are apt to talk. Of course, the result was that the pair took risks which did not escape observation. Indeed, their intimate relations became a matter of gossip throughout the land.

Still, annoying as they might be, these precautions succeeded, for none of us were poisoned or got our throats cut, although we were constantly the victims of mysterious accidents. Thus, a heavy rock rolled down upon us when we sat together one evening upon the hill-side, and a flight of arrows passed between us while we were riding along the edge of a thicket, by one of which Higgs's horse was killed.

Only when the mountain and the thicket were searched no one could be found. Moreover, a great plot against us was discovered in which some of the lords and priests were implicated, but such was the state of feeling in the country that, beyond warning them privately that their machinations were known, Maqueda did not dare to take proceedings against these men.

A little later on things mended so far as we were concerned, for the following reason: One day two shepherds arrived at the palace with some of their companions, saying that they had news to communicate. On being questioned, these peasants averred that while they were herding their goats upon the western cliffs many miles away, suddenly on the top of the hills appeared a body of fifteen Fung, who bound and blindfolded them, telling them in mocking language to take a message to the Council and to the white men.

This was the message: That they had better make haste to destroy the god Harmac, since otherwise his head would move to Mur according to the prophecy, and that when it did so, the Fung would follow as they knew how to do. Then they set the two men on a rock where they could be seen, and on the following morning were in fact found by some of their fellows, those who accompanied them to the Court and corroborated this story.

Of course the matter was duly investigated, but as I know, for I went with the search party, when we got to the place no trace of the Fung could be found, except one of their spears, of which the handle had been driven into the earth and the blade pointed toward Mur, evidently in threat or defiance. No other token of them remained, for, as it happened, a heavy rain had fallen and obliterated their footprints, which in any case must have been faint on this rocky ground.

Notwithstanding the most diligent search by skilled men, their mode of approach and retreat remained a mystery, as, indeed, it does to this day. The only places where it was supposed to be possible to scale the precipice of Mur were watched continually, so that they could have climbed up by none of these. The inference was, therefore, that the Fung had discovered some unknown path, and, if fifteen men could climb that path, why not fifteen thousand!

Only, where was this path? In vain were great rewards in land and honours offered to him who should discover it, for although such discoveries were continually reported, on investigation these were found to be inventions or mares' nests. Nothing but a bird could have travelled by such roads.

Then at last we saw the Abati thoroughly frightened, for, with additions, the story soon passed from mouth to mouth till the whole people talked of nothing else. It was as though we English learned that a huge foreign army had suddenly landed on our shores and, having cut the wires and seized the railways, was marching upon London. The effect of such tidings upon a nation that always believed invasion to be impossible may easily be imagined, only I hope that we should take them better than did the Abati.

Their swagger, their self-confidence, their talk about the "rocky walls of Mur," evaporated in an hour. Now it was only of the disciplined and terrible regiments of the Fung, among whom every man was trained to war, and of what would happen to them, the civilized and domesticated Abati, a peace-loving people who rightly enough, as they declared, had refused all martial burdens, should these regiments suddenly appear in their midst. They cried out that they were betrayed--they clamoured for the blood of certain of the Councillors.

That carpet knight, Joshua, lost popularity for a while, while Maqueda, who was known always to have been in favour of conscription and perfect readiness to repel attack, gained what he had lost.

Leaving their farms, they crowded together into the towns and villages, where they made what in South Africa are called laagers.

同类推荐
  • 青溪暇笔

    青溪暇笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典名字部

    明伦汇编人事典名字部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 即休契了禅师拾遗集

    即休契了禅师拾遗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优古堂诗话

    优古堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jack and Jill

    Jack and Jill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 故事卷(文摘小说精品)

    故事卷(文摘小说精品)

    这是读者俱乐部主编的一套书籍,里面包含青春、情感、家庭、校园、情境、师生、社会、父母、智慧等诸多方面,从不同的角度,向我们阐释了生活的意义,是一本伴随人生的书籍,也是一套不可多得的好书系。在《故事卷》里面,它由很多个精彩的故事组成,在那些故事里面我们除了了解故事本身之外,还能够领悟到故事传达给我们的思想,值得一读!
  • 做最好的自己

    做最好的自己

    本书选取了胡适著作中关于青春、人生与理想的篇章,其中包括胡适对年青人在思想修养、能力提升、个性培养等方面的建议和引导。主题是关于青年人如何成就自己的人生,这是胡适思想的重要内容,也是现今年轻人在求学做人方面面临困惑时的最好引导,对当下的年轻人如何做最好的自己,过好自己的人生有很好的启迪作用。
  • 死于青春

    死于青春

    这是一个年仅十九岁的警察的悲壮故事。小说以“我”的回忆,讲述她在七十年代唐山大地震后,被派往清水河劳改农场支援抗震救灾工作,在那里她结训了陆小祥,两小萌发了炽热的初恋。由于社会不幸的不正常,陆小祥的人道主义思想和情感,他的一切作为,都成了他破坏抗震救灾、同情反革命的罪证,他被关押,最终顽强于他的至亲好友的枪弹下。
  • Robbery Under Arms

    Robbery Under Arms

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神奇动物科学美图大观(青少年神奇世界科学图文丛书)

    神奇动物科学美图大观(青少年神奇世界科学图文丛书)

    《神奇动物科学美图大观(青少年神奇世界科学图文丛书)》针对广大读者的好奇心理和探索心理,全面编撰了世界上存在的各种奥秘未解现象和新探索发展,具有很强的系统性、知识性和神秘性,能够启迪读者思考、增长知识和开阔视野,能够激发读者关心世界和热爱科学,能够培养读者的探索和创新精神。
  • 必須活着

    必須活着

    一抹红纱在他眼前闪了一下擦肩拂飘而过,不对!不是红纱,分明是些红丝线倏地从康正眼前被什么迅速抽拽走了。康正五十多岁的样子,看去比他实际年龄要老一点,他是个鳏夫。那一年他和老婆去赶集,老婆坐船帮上,鬼知道怎么搞的,一歪身落到水里被急流冲走了,死了。人们说他克女人,他没有动再娶的念头,动了也没用,没有人会嫁给他。那是十八年前的事,十八年过去了,他没觉得有什么,他觉得一个人过挺好的,他怕又把个女人克死了。康正放下手里的锄头,抹了几下眼睛看了看,什么也没有?情形恍然如梦。鬼哟。他想。
  • 处女的情人

    处女的情人

    “处子女王”伊利莎白一世或许并非处子,她与宠臣的一生纠缠是利益还是真情?《处女的情人》以都铎王朝最后一位君主、开创了“黄金时代”的伊利莎白一世及其情人罗伯特·达德利为主角,许多正史中一笔带过的事件通过他们的眼睛展现出了不同的风貌,而为后人所津津乐道的两人的暧昧关系也得到了全新的解读。
  • 漫漫修仙路

    漫漫修仙路

    一名默默无闻的少年,却身具修炼所需的绝佳根骨,机缘巧逢下,更是屡获重宝。巧遇同道入名门……闯巫族九死一生……七国乱斗智斗勇……几番儿女情长下……引出了许多美丽神奇、险恶诡异的故事……
  • 傲妃斗邪王

    傲妃斗邪王

    她,是将军府毫无地位的嫡女废物,亦是曦宁国五王爷的未婚妻,却天生废材,不学无术,其懦弱无能的性格,更是招人冷嘲热讽。她,是21世纪的集团总裁,在商场上翻手为云,覆手为雨,乃是业界之不朽神话,被人尊称为攻无不克,战无不胜的‘战神’。一朝穿越,她成了她,昔日的懦弱已不复见,又有谁知道如今的她是集齐万千风华的绝世奇才?!面对嫡姐们的刁难排斥,她猖狂一笑:“不要在我面前嚣张,因为你们还不够看!来一个我打一个,来两个我灭一双!”面对神秘情敌的威胁挑衅,她挑了挑眉:“有种招惹我,就要有种承担应有的代价!若是想打我的主意,就别怪我对你不客气!”面对未婚夫的无情悔婚,她傲然地扬起头,“从此陌路不相见!我放弃的东西绝对不会再拿回来用第二次,包括你王妃的位置,谁喜欢谁拿去,我一点都不稀罕!”**他与她自幼订婚,一朝政变,为权势迎娶他人为妃,待错失她之后,他悔恨终身!他寻她千里,却得知昔日痴恋的佳人,已是别人的妃!他为她默默守候,只愿得她一承诺:生死相随,永不离弃!**城台上,她一袭红衣如火,英姿飒爽,俯瞰众生。‘我命由我不由天’她褪尽铅华,绝代无双!她光芒万丈,扭转乾坤,颠覆以往的丑陋形象!她有狂的资本,傲的骨气,她惊艳绝伦,狂傲天下!**他,是天之骄子,傲娇如他:「女人,本殿下终究是玩火自焚了!拙劣如我,这世上,我就只想‘祸害’你,一辈子,到天荒,到地老,到永远永远……」他,是摄政皇叔,杀伐决断:「绫儿,倘若上天要亡你,本王也定要逆天而为!你是一个坏女人,不但偷走了本王的冷静理智,狠决果断,还偷走了本王的……心!」他,是未婚夫君,冷漠如斯:「曾经的刻苦铭心,本王又岂能相忘?你说从此陌路不相见?呵呵……你又何曾明白本王的良苦用心?」他,是儒雅之王,韬光养晦:「第一眼开始我就知道,此生只能是你!就算是遇神杀神,遇佛弑佛,本王也要得到你,因为只有本王,才是你最终的归宿!」
  • 推销要有点狼精神

    推销要有点狼精神

    没有什么职业能让你随随便便取得成功,推销也是一样。无疑,这是一项艰苦的工作,它会毫不留情地考验你的耐心和智慧。它看起来门槛很低,但能够坚持超过一年时间的人寥寥无几,究其原因,是浮躁的心态让人们在追求目标的路上无法克服大大小小的障碍,说白了就是缺少一种不服输、勇向前的狼精神。成功的推销员告诉我们:向狼学习,推销将无往不胜。