登陆注册
5253700000011

第11章

The sun was now well risen, and shone on the Wanderer's golden mail, as he stood alone on the decking, with his bow drawn. The sun shone, there was silence, the ship swung to her anchor; and still he waited, looking down, his arrow pointing at the level of the deck to shoot at the first head which rose above the planking. Suddenly there was a rush of men on to the further decking, and certain of them tore the shields that lined the bulwarks from their pins, and threw them down to those who were below, while others cast a shower of spears at the Wanderer. Some of the spears he avoided; others leaped back from his mail; others stood fast in the altar and in the bodies of the dwarf- gods; while he answered with an arrow that did not miss its aim. But his eyes were always watching most keenly the hatches nearest him, whence a gangway ran down to the lower part of the ship, where the oarsmen sat; for only thence could they make a rush on him. As he watched and drew an arrow from the quiver on his shoulder, he felt, as it were, a shadow between him and the deck. He glanced up quickly, and there, on the yard above his head, a man, who had climbed the mast from behind, was creeping down to drop on him from above. Then the Wanderer snatched a short spear and cast it at the man. The spear sped quicker than a thought, and pinned his two hands to the yard so that he hung there helpless, shrieking to his friends. But the arrows of the Wanderer kept raining on the men who stood on the further deck, and presently some of them, too, leaped down in terror, crying that he was a god and not a man, while others threw themselves into the sea, and swam for the island.

Then the Wanderer himself waited no longer, seeing them all amazed, but he drew his sword and leaped down among them with a cry like a sea-eagle swooping on seamews in the crevice of a rock. To right and left he smote with the short sword, making a havoc and sparing none, for the sword ravened in his hand. And some fell over the benches and oars, but such of the sailors as could flee rushed up the gangway into the further deck, and thence sprang overboard, while those who had not the luck to flee fell where they stood, and scarcely struck a blow.

Only the captain of the ship, knowing that all was lost, turned and threw a spear in the Wanderer's face. But he watched the flash of the bronze and stooped his head, so that the spear struck only the golden helm and pierced it through, but scarcely grazed his head. Now the Wanderer sprang on the Sidonian captain, and smote him with the flat of his sword so that he fell senseless on the deck, and then he bound him hand and foot with cords as he himself had been bound, and made him fast to the iron bar in the hold. Next he gathered up the dead in his mighty arms, and set them against the bulwarks of the fore-deck-- harvesting the fruits of War. Above the deck the man who had crept along the yard was hanging by his two hands which the spear had pinned together to the yard.

"Art thou there, friend?" cried the Wanderer, mocking him. "Hast thou chosen to stay with me rather than go with thy friends, or seek new service? Nay, then, as thou art so staunch, abide there and keep a good look-out for the river mouth and the market where thou shalt sell me for a great price." So he spoke, but the man was already dead of pain and fear. Then the Wanderer unbuckled his golden armour, which clanged upon the deck, and drew fresh water from the hold to cleanse himself, for he was stained like a lion that has devoured an ox. Next, with a golden comb he combed his long dark curls, and he gathered his arrows out of the bodies of the dead, and out of the thwarts and the sides of the ship, cleansed them, and laid them back in the quiver.

When all this was ended he put on his armour again; but strong as he was, he could not tear the spear from the helm without breaking the gold; so he snapped the shaft and put on the helmet with the point of the javelin still fixed firm in the crest, as Fate would have it so, and this was the beginning of his sorrows. Next he ate meat and bread, and drank wine, and poured forth some of the wine before his gods.

Lastly he dragged up the heavy stone with which the ship was moored, a stone heavier far, they say, than two other men could lift. He took the tiller in his hand; the steady north wind, the Etesian wind, kept blowing in the sails, and he steered straight southward for the mouths of the Nile.

同类推荐
  • An Open-Eyed Conspiracy

    An Open-Eyed Conspiracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙威敏征南录

    孙威敏征南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉天靖难记

    奉天靖难记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙子注

    孙子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Candide

    Candide

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我与我的百分室友

    我与我的百分室友

    这是万年俊子的处女作长篇小说,故事从她走出大学校园开始,面对工作、爱情、友情,亲情时的迷茫与困惑但又充满勇气一往直前。她与学长在北京的合租房成为室友,从互相拆台到默默安慰,他们成为了对方的一百分室友。他们面对失去与告别,也迎接了新的惊喜和温暖。生活在他们的指缝中悄然溜走,加班、熬夜,送别朋友。爱情也在生活中默默到来,当告别已经成为习惯,当现实让人悲伤,谁才是会留在自己身边的人呢。
  • 二仙居

    二仙居

    二仙居这个地名挺好听的,有点诗情画意。三十年前我落户热河古城,最先认识并记住的,就是这个地方。但认识记住与诗情画意却不相干,与那儿有一铁道小站也无关,更与小站旁有座保存很好的康熙年建的大石桥亦无关。说来说去,有关的是大石桥边有一家锅贴铺。还是说透了吧,也没有什么不好意思的。我那时是那家锅贴铺的职工,戴个烟熏火燎的白什布帽子,一身劳动服油渍麻花,先卖锅贴后烙锅贴外加倒锅灰。这店文革后有个革命的新名字(好像叫向阳饭店),但没人叫,大家都叫二仙居锅贴铺。地名和店名:叫到了一块儿。锅贴铺是老字号,老房子。
  • 儿童时尚毛衣巧编织

    儿童时尚毛衣巧编织

    本书介绍了约100款各式儿童时尚毛衣的编织,这些毛衣款式新颖独特,孩子穿起来更富有个性,既简单大方,又新潮美观,包括开衫、披肩、裙子、背心、套头衫等。各款毛衣的编织方法清晰明了,有详细的编织图和结构图,以及每一编织步骤的文字叙述,对领子和袖子等关键部位都有单独说明,使读者能够比较容易领会和掌握。
  • 我被炫舞撞了一下腰

    我被炫舞撞了一下腰

    网络小说家许沫然爱玩炫舞游戏,并且在上面与区神结了婚,现实中,她的小说《我被青春撞了一下腰》拍摄成电视剧,由于男主角是沉睡三年的王子——离洛,而去探班,在剧组发生了偶遇。却不曾想,在即将放手的时刻得知游戏与现实竟然如此的密切相关,放肆冥冥中注定,两个人走在了一起!可是,离洛有着不为人知的黑道背景以及仇恨,在仇恨和爱情之间,他与她该何去何从?新作《女尊之坐拥天下美男》欢迎入坑,不签约,不上架,欢迎跳坑!!!作者微博:诉够离伤http://m.wkkk.net/u/2478382061望关注,谢谢^ω^
  • 嘉陵江文化与区域发展

    嘉陵江文化与区域发展

    本书收录了全国各地研究嘉陵江流域地区经济、文化、历史、地理等学科的专家、学者的文章30余篇,主要从嘉陵江历史地理及沿革、嘉陵江流域的经济研究、嘉陵江流域的文化研究三个方面的不同角度就挖掘整理嘉陵江文化的历史资源,探寻嘉陵江文化的内涵、特色,加强区域合作,增进文化交流,促进文化创新与产业发展进行了深入探讨。
  • 锦绣帝妃

    锦绣帝妃

    推荐完结古言《茉乱帝凰》她是殷家医女,爱的却是战功赫赫的狮狼。他救过她,亦要她的命!他曾说揭下他面具的女人只有她一个,她也把天下间最为尊贵的帝王玩弄于股掌。从医满天下到占山为匪,从欺君之罪到身陷囹圄,从旌旗十万到诱君入瓮……
  • 流过岁月的杀意

    流过岁月的杀意

    “别过来!”顾荣带着哭腔央求着。他死趴在地上,怎么也不肯来,眼珠子还不忘盯着我们。突然,他的眼光变得迷离,呆呆地瞪:前方,面容开始扭曲,嘴里嘟囔着:“315……315……”我在一起奇特的案件中结识了半边先生。这位神奇的业余侦探向我们展示了他那不可思议的侦察技巧和无与伦比的推理才能,令我叹服。之后,半边先生邀我做其助手,我便有幸与他共事了五年。这五年,实在是最美妙的时光,也是我一生的荣耀所在。那是2007年12月末,圣诞刚过,元旦将至的日子。C县公安局发来邀请,希望半边协助调查一起陈年案件。
  • 妃卿不娶,独爱农门妻

    妃卿不娶,独爱农门妻

    现代职场精英舒心,穿越成了受尽欺负的农家女狼心狗肺的亲戚想把她轰走,她好运遇贵人,逢凶化吉。凭借现代先进的护肤配方,她带领全家发家致富。极品亲戚想来沾光?没门!贪婪官员想夺我家产?做梦!贫穷小农女,要凭借自己的能力,一步一步扭转乾坤,掌握自己的命运,谁也别想欺负到她的头上。银子滚滚来,可是,美男怎么也滚滚来了。啊啊啊,这么霸道,可不可以不要?
  • 改变你一生的口才

    改变你一生的口才

    口才的魅力在于它能征服人的心灵。那些有好口才的人说出的话总是让人感觉简洁流畅,有理有据,并且滴水不漏。正是因为口才具有了这种特征,所以说口才是事业成功的有力保障和重要阶梯。本书用生动的事例,深入浅出地为你介绍了最直接、最便利、最有效的口才技巧。教你如何运用最巧妙的语言把话说到对方的心里,并且起到“抛砖引玉”的作用,使你进入光明的坦途,帮你开启智慧之门,让你在人生的旅途中畅通无阻!
  • 黄石公语录:素书

    黄石公语录:素书

    “西晋时,天下大乱,群雄逐鹿。时有盗墓贼掘西汉留侯张良之墓,在玉枕中发现黄石公著《黄石公语录(素书)》,从此,《黄石公语录(素书)》》流传世间。《黄石公语录(素书)》仅有六章,一百三十二句,一千三百三十六字。字数虽少,但字字珠玑,语语精华。内容融汇儒、道、兵、术、势诸家之精,重德、崇义、讲谋略。书中语言精炼,人性把握精准,处世谋略独到。史传,张良得此书,遂辅佐刘邦,成就霸业。”