登陆注册
5253700000053

第53章

"Ay," she answered, "I am Queen of Khem and Pharaoh's wife, but never Pharaoh's love. Honour! Why dost thou prate to me of honour? Like Nile in flood, my love hath burst the bulwark of my honour, and I mark not where custom set it. For all around the waters seethe and foam, and on them, like a broken lily, floats the wreck of my lost honour. Talk not to me of honour, Rei, teach me rather how I may win my hero to my arms."

"Thou art mad indeed," he groaned; "nevertheless--I had forgotten-- this must needs end in words and tears. Meriamun, I bring thee tidings. He whom thou desireth is lost to thee for ever--to thee and all the world."

She heard, then sprang from the couch and stood over him like a lioness over a smitten stag, her fierce and lovely face alive with rage and fear.

"Is he dead?" she hissed in his ear. "Dead! and I knew it not? Then thou hast murdered him, and thus I avenge his murder."

With the word she snatched a dagger from her girdle--that same dagger with which she had once struck at Meneptah her brother, when he would have kissed her--and high it flashed above Rei the Priest.

"Nay," she went on, letting the knife fall; "after another fashion shalt thou die--more slowly, Rei, yes, more slowly. Thou knowest the torment of the palm-tree? By that thou shalt die!" She paused, and stood above him with quivering limbs, and breast that heaved, and eyes that flashed like stars.

"Stay! stay!" he cried. "It is not I who have slain this Wanderer, if he indeed is dead, but his own folly. For he is gone up to look upon the Strange Hathor, and those who look upon the Hathor do battle with the Unseen Swords, and those who do battle with the Unseen Swords must lie in the baths of bronze and seek the Under World."

The face of Meriamun grew white at this word, as the alabaster of the walls, and she cried aloud with a great cry. Then she sank upon the couch, pressing her hand to her brow and moaning:

"How may I save him? How may I save him from that accursed witch?

Alas! It is too late--but at least I will know his end, ay, and hear of the beauty of her who slays him. Rei," she whispered, not in the speech of Khem, but in the dead tongue of a dead people, "be not wrath with me. Oh, have pity on my weakness. Thou knowest of the Putting- forth of the Spirit--is it not so?"

"I am instructed," he answered, in the same speech; "'twas I who taught thee this art, I, and that Ancient Evil which is thine."

"True--it was thou, Rei. Thou hast ever loved me, so thou swearest, and many a deed of dread have we dared together. Lend me thy Spirit, Rei, that I may send it forth to the Temple of the False Hathor, and learn what passes in the temple, and of the death of him--whom I must love."

"An ill deed, Meriamun, and a fearful," he answered, "for there shall my Spirit meet them who watch the gates, and who knows what may chance when the bodiless one that yet hath earthly life meets the bodiless ones who live no more on earth?"

"Yet wilt thou dare it, Rei, for love of me, as being instructed thou alone canst do," she pleaded.

"Never have I refused thee aught, Meriamun, nor will I say thee nay.

同类推荐
  • 详刑公案

    详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送王昌龄

    送王昌龄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温公琐语

    温公琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五灯全书

    五灯全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长沙方歌括

    长沙方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 食育:从摄取营养到重视饮食行为

    食育:从摄取营养到重视饮食行为

    本书介绍了日本时下最为流行的婴幼儿饮食新理念——“食育”。让孩子“吃什么”、“吃多少”,强调的只是摄取营养,而“食育”专注的是“怎么吃”,怎么让孩子有吃的欲求:既爱吃的东西,又爱吃的过程。
  • 广告人手记

    广告人手记

    本书是中国大陆广告界第一本实战书,于1996年出版发行,一时洛阳纸贵,风靡全国。迄今为止,本书先后重印37次,对中国广告业产生了深远的影响,被誉为“广告人的必读圣经”。
  • 玫瑰耳朵

    玫瑰耳朵

    在没有那束玫瑰之前,阙如英在绿鸟广告公司的分量,绝对要比现在更轻。这是吴丽霞很久以后才品出来的。尽管,现今的武汉时尚中人要形容一个男青年的恶俗,说他在某年某月的某一天,捧着一大把火红的玫瑰挤公共汽车抢座位,是绝对的毒辣。但是,阙如英不是男青年,阙如英也没有捧着玫瑰花挤公共汽车抢座位。人家阙如英是一个年近四十的嫂子,人家却每周一定时收到一束匿名的玫瑰花。送鲜花的是花店的小伙计,怯怯的眉毛,眼睛都没有长醒的一个毛头小伙子,每周一的九点却准时推开绿鸟广告公司策划部的门,训练有素地说,阙如英女士,这里有您的十一朵玫瑰花,请您签收。
  • 厉先生的白月光

    厉先生的白月光

    她是纪家捧在手心里的大小姐,纪氏集团唯一继承人。父母早逝被爷爷抚养长大,与宁氏集团惊才艳艳的大公子定下婚约。在别人的眼里,她是投胎小能手,她的人生是开挂的,幸福的让人以为人生系统出了BUG!原本,纪暖暖也是这么认为的。直到,她死前的三个月,她才明白所有真相。
  • 奥吉·马奇历险记

    奥吉·马奇历险记

    《奥吉·马奇历险记》是贝娄的成名作,也是他最著名的代表作之一。这部20世纪的“流浪汉小说”画面广阔、人物众多,叙述了主人公奥吉从20年代到40年代的人生道路,对当时美国社会状况和时代风貌作了淋漓尽致的艺术再现。奥吉出生芝加哥这个工业大都会的最底层,却执着他寻找自己的本质和自由,但坎坷半世、历尽沧桑之后仍未能找到自己的“本质”。尽管如此,在这场自我本质与生存环境的搏斗中,他仍是个失败的英雄,诚如结尾所言,哥伦布虽然被戴上镣铐押解回国,但这并不证明没有美洲。作者贝娄是诺贝尔文学奖获得者,三次获得美国国家图书奖、一次普利策奖。该书曾获美国国家图书奖,是兰登书屋“现代文库”百部最佳英文小说之一。
  • 兽王征途

    兽王征途

    兽!残暴、嗜血、杀伐果断!兽!野蛮、凶狠、横冲直撞!兽!冷酷、残忍、无所畏惧!兽!强壮、霸道、热血沸腾!兽!异化、粗糙、不可思议!兽!兽!兽!无惧魔神、碾压人皇,这是兽王的征途!
  • 一八六七年日记

    一八六七年日记

    这是第一次用俄语出版保存下来的安.格.陀思妥耶夫斯卡娅日记的全文:第一本和第三本日记是U.M.波舍曼斯卡娅翻译的,她准确再现了速记原稿的内容。第二本采用的是保存于俄罗斯国立文学艺术档案馆里的安.格.陀思妥耶夫斯卡娅(以下简称安.格.陀)本人的翻译稿。
  • 汶川故事

    汶川故事

    以四川灾后三年重建为背景,抒写国家力量、民族气派、人间大爱和伟大的抗震救灾的精神。全诗三千行左右,以独特的结构划分章节,作为文学的书写,三年恢复重建将在这部长诗里留下珍贵的记忆。长诗选择极重灾区的百姓家园恢复重建的深刻变化,从小的家园入手,展示四川三年灾后重建创造的人间奇迹,深刻反映社会主义中国彰显出来处置自然灾害的非凡的能力和成效,反映党中央、国务院珍视生命、“以人为本”的决策,反映省委、省政府强有力的领导以及各级党政机关带领灾区人民奋战三年的日日夜夜。十八省市援建中的难忘故事,灾区人民自强不息、自力更生重建家园的精神涅槃。
  • 佛说七处三观经

    佛说七处三观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瘾婚总裁不好惹

    瘾婚总裁不好惹

    总裁有人欺负,少奶奶……某总裁:“是吗?把那个人买到非洲去”助理:……是助理:“总裁总裁,有人牵少奶奶的手”某总裁:“男的女的,男的就把手给我剁了,女的就买到夜总会去”助理:……“是总裁”……